Tauschgeschäfte und Spione: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
K (-) |
||
Zeile 52: | Zeile 52: | ||
</gallery> | </gallery> | ||
|Gaststars=keine | |Gaststars=keine | ||
|Lieder= | |Lieder=- | ||
|Anspielungen= | |Anspielungen= | ||
Barts französische Gasteltern Cesar und Ugolin sind eine Anspielung auf den französischsprachigen Roman "Jean de Florette" | Barts französische Gasteltern Cesar und Ugolin sind eine Anspielung auf den französischsprachigen Roman "Jean de Florette" | ||
Zeile 69: | Zeile 69: | ||
*In Frankreich macht einer der beiden Franzosen Barts Koffer auf. Die Kleidung bleibt in 2 Hälften aufgeteilt, obwohl keine Spanngurte zu sehen sind. | *In Frankreich macht einer der beiden Franzosen Barts Koffer auf. Die Kleidung bleibt in 2 Hälften aufgeteilt, obwohl keine Spanngurte zu sehen sind. | ||
*Bart soll in der Stadt Frostschutzmittel kaufen. Der Zettel, den er bei sich hat, verschwindet. | *Bart soll in der Stadt Frostschutzmittel kaufen. Der Zettel, den er bei sich hat, verschwindet. | ||
|Sonstiges= | |Sonstiges=- | ||
}} | }} | ||
[[Kategorie:Episoden]] | [[Kategorie:Episoden]] |
Version vom 27. Oktober 2008, 15:06 Uhr
Episodendaten | ||
---|---|---|
D-Titel: | Tauschgeschäfte und Spione | |
US-Titel: | The Crepés of Wrath | |
P-Code: | 7G13 | |
D-Premiere: | 13.12.1991 | |
US-Premiere: | 15.04.1990 | |
Autor: | George Meyer, Sam Simon, John Swartzwelder, Jon Vitti | |
Regie: | Wesley Archer, Milton Gray | |
Musik: | Richard Gibbs | |
Bilder | ||
Tafelgag | Couchgag | Abspann |
Features | ||
Framegrabs | Capsule | Promobild |
TV-Daten | Foren-Thread | Fehler |
Einordnung | ||
Staffel | Episode/Staffel | Episode |
1 | 11 | 11 |
Inhalt
Tafelgags
- D: Knoblauch-Kaugummi ist nicht lustig
- US: Garlic gum is not funny
Couchgag
Die Familie rennt herein und drängt sich auf die Couch. Homer wird heraus geschleudert und landet auf dem Boden.
Zusammenfassung
Barts Lehrer schlägt vor, ihn im Rahmen eines Schüleraustauschprogramms nach Frankreich zu schicken. Homer und Marge sollen als Gegenleistung den kleinen Albaner Adil aufnehmen. Während Bart in Frankreich schwere Zeiten durchmacht, entpuppt sich Adil als Spion, der Geheimnisse aus Homers Kernkraftwerk verrät. Adil wird auf der Stelle ausgetauscht - gegen einen amerikanischen Kinderspion.
Abspann
nichts besonderes
Wissenswertes
Charaktere
Gaststars
keine
Gebäude
- Simpsons Haus
- Grundschule Springfield
- Flughafen Springfield
- Ein Flughafen in Albanien
- Ein Flughafen in Frankreich
- Chateau Maison
- Atomkraftwerk Springfield
- Geheimer Stützpunkt in Albanien
Running Gags
?
Musik
-
Anspielungen
Barts französische Gasteltern Cesar und Ugolin sind eine Anspielung auf den französischsprachigen Roman "Jean de Florette"
Sonstige Vorkommen
?
Sonstiges
-