Richard Texan: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
K (Überarbeitung Episodenverlinkungen)
K (Textersetzung - „- Grabpic“ durch „– Grabpic“)
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Bild:Rich_Texan.png|thumb|500px|Rich Texan - Grabpic von [[Benutzer:Bart13|Bart13]]]]
[[Bild:Rich Texan.png|thumb|500px|Rich Texan – Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]
[[Bild:Rich Texan 2.png|thumb|200px|Rich Texan – Grabpic von [[Benutzer:Bart13|Bart13]]]]
{{Charakter|name=
{{Charakter|name=
*Richard [[Die Texans|Texan]] ({{L s33e06}})
*Rich Texan ({{L s18e16}} und {{L s19e14}})
*Rich Texan ({{L s18e16}} und {{L s19e14}})
|künstler=
|künstler=
Zeile 8: Zeile 10:
|alter-größe-gewicht=-
|alter-größe-gewicht=-
|lebenslauf=
|lebenslauf=
*kommt aus [[Connecticut]] ({{L s18e11}}), was aber im Gegensatz dazu steht, dass er [[Texas|Texaner]] ist.
*Kommt aus [[Connecticut]] ({{L s18e11}}), was aber im Gegensatz dazu steht, dass er [[Texas|Texaner]] ist.
|kurioses=
|kurioses=
*Immer, wenn er sich freut, schnappt er sich seine zwei Revolver und ballert wild in die Luft, während er "YEE-HAW!" brüllt.
*Immer, wenn er sich freut, schnappt er sich seine zwei Revolver und ballert wild in die Luft, während er "YEE-HAW!" brüllt.
Zeile 16: Zeile 18:
*Texaner
*Texaner
*Weiße Haare
*Weiße Haare
*Mitglied bei der [[Republikanische Partei|Republikanischen Partei]]
*Mitglied bei der [[Republikanische Partei|Republikanischen Partei]] (bspw. {{L s14e14}})
*Besitzt eine neue Leber ({{L s17e05}})
|ausbildung=-
|ausbildung=-
|wohnhaft=
|wohnhaft=
Zeile 23: Zeile 26:
*Viel Geld
*Viel Geld
*2 Revolver
*2 Revolver
*[[Die Überschnelle]] - Wurde an {{25|Homer Simpson|Homer}} verkauft ({{L s06e20}})
*{{25|Die Überschnelle}} - Wurde an {{25|Homer Simpson|Homer}} verkauft. ({{L s06e20}})
*[[Jahrmarkt]] ({{L s09e12}})
*[[Jahrmarkt]] ({{L s09e12}})
**{{25|Adolf Hitler|Hitlers}} Auto - Wurde von {{25|Bart Simpson|Bart}} zerstört
**{{25|Adolf Hitler|Hitlers}} Auto - Wurde von {{25|Bart Simpson|Bart}} zerstört.
*Der höchste Baum der Stadt ({{L s12e04}})
*Der höchste Baum der Stadt. ({{L s12e04}})
*[[Lazy I Ranch]] ({{L s14e18}})
*[[Lazy I Ranch]] ({{L s14e18}})
*Einige Armenviertel in Springfield ({{L s17e16}})
*Einige Armenviertel in Springfield ({{L s17e16}})
*[[Storytime Village]], das aber geschlossen wurde, nachdem dort ein kleiner Junge seinen Kopf verloren hat - Das Grundstück wurde verkauft und [[die Flanders']] und [[die Simpsons]] errichteten darauf [[Praiseland]] ({{L s12e19}})
*[[Storytime Village]], das aber geschlossen wurde, nachdem dort ein kleiner Junge seinen Kopf verloren hat. - Das Grundstück wurde verkauft und [[die Flanders']] und [[die Simpsons]] errichteten darauf [[Praiseland]] ({{L s12e19}})
*Ein [[Pferd vom Texaner|Pferd]] ({{L s19e14}})
*Ein [[Pferd vom Texaner|Pferd]] ({{L s19e14}})
*Eine neue Leber ({{L s17e05}})
|jobs=
|jobs=
*Geschäftsführer von [[Handyman's Choice Copper Tubing]] ({{L s19e01}})
*Geschäftsführer von [[Handyman's Choice Copper Tubing]] ({{L s19e01}})
Zeile 37: Zeile 39:
|sprüche=
|sprüche=
*"YEE-HAW!"
*"YEE-HAW!"
**"YEE-HAW, eins, zwei, drei, vier, YEE-HAW, eins, zwei, drei, vier..." ({{L s17e13}})
*"YEE-HAW, eins, zwei, drei, vier, YEE-HAW, eins, zwei, drei, vier..." ({{L s17e13}})
***"You stress the 'YEE', not the 'HAW'." ({{L s18e07}})
*"You stress the 'YEE', not the 'HAW'.", "Nur beim 'YEE' schießen, nicht beim 'HAW'." (dt. Übersetzung)({{L s18e07}})
****"Nur beim 'YEE' schießen, nicht beim 'HAW'." (dt. Übersetzung)
|like=
|like=
*ein gutes Buch ({{L s17e05}})
*Ein gutes Buch ({{L s17e05}})
*lange Strandspaziergänge (s17e05)
*Lange Strandspaziergänge (s17e05)
|dislike=
|dislike=
*als Idiot vorgeführt werden (s17e05)
*Als Idiot vorgeführt werden (s17e05)
|verwandte=
|verwandte=
*Er hat einen homosexuellen Enkel. ({{L s17e16}})
*Er hat einen homosexuellen Enkel. ({{L s17e16}})
*[[Bild:Paris Hilton.png|25px]] - [[Paris Texan]] - Tochter ({{L s18e16}})
*{{25|Paris Texan}} - Tochter ({{L s18e16}})
|freunde=-
|freunde=-
|bekannte=-
|bekannte=-
Zeile 69: Zeile 70:
*{{L s13e07}}  
*{{L s13e07}}  
*{{L s13e08}}  
*{{L s13e08}}  
*{{L s13e16}} - Er sitzt bei Burns' Inquisitorentreffen im Publikum neben {{25|Lindsey Naegle}}.
*{{L s13e16}} - Er sitzt bei {{25|Charles Montgomery Burns|Burns'}} Inquisitorentreffen im Publikum neben {{25|Lindsay Naegle}}.
*{{L s14e04}}  
*{{L s14e04}}  
*{{L s14e01}}  
*{{L s14e01}}  
Zeile 88: Zeile 89:
*{{L s18e11}}
*{{L s18e11}}
*{{L s18e16}}
*{{L s18e16}}
*{{L s19e01}} - Homer bewirbt sich bei [[Handyman's Choice Copper Tubing|seiner Firma]] als Sicherheitsbeauftragter.
*{{L s19e01}} - {{25|Homer Simpson|Homer}} bewirbt sich bei [[Handyman's Choice Copper Tubing|seiner Firma]] als Sicherheitsbeauftragter.
*{{L s19e03}} - Homer schleppt seinen Wagen ab, da er auf einem Behindertenparkplatz parkt und Homer seine Krankheit - Angst vor Bärten - für eine Lüge hält. Der Texaner geht dann in eine Santa-Schule, um dort das Telefon zu benutzen, und erschießt vor Schreck einen Weihnachtsmann.   
*{{L s19e03}} - {{25|Homer Simpson|Homer}} schleppt seinen Wagen ab, da er auf einem Behindertenparkplatz parkt und Homer seine Krankheit - Angst vor Bärten - für eine Lüge hält. Der Texaner geht dann in eine Santa-Schule, um dort das Telefon zu benutzen, und erschießt vor Schreck einen Weihnachtsmann.   
*{{L s19e14}}               
*{{L s19e14}}               
|synchro-original=
|synchro-original=

Aktuelle Version vom 27. Juli 2022, 12:27 Uhr

Rich Texan – Grabpic von Fäbe
Rich Texan – Grabpic von Bart13

Namen

bürgerlicher Name

Künstlernamen / Rollen

Spitznamen

-



Charakterisierung

Alter, Größe & Gewicht

-

Lebenslauf

Kurioses

  • Immer, wenn er sich freut, schnappt er sich seine zwei Revolver und ballert wild in die Luft, während er "YEE-HAW!" brüllt.
  • Er hat Pogonophobie - Angst vor Bärten & Schnauzern. (s19e03)

Eigenschaften

Ausbildungen

-

Anschrift

Eigentum

Jobs

Hobbys

-

Sprüche

  • "YEE-HAW!"
  • "YEE-HAW, eins, zwei, drei, vier, YEE-HAW, eins, zwei, drei, vier..." (s17e13)
  • "You stress the 'YEE', not the 'HAW'.", "Nur beim 'YEE' schießen, nicht beim 'HAW'." (dt. Übersetzung)(s18e07)

mag

  • Ein gutes Buch (s17e05)
  • Lange Strandspaziergänge (s17e05)

mag nicht

  • Als Idiot vorgeführt werden (s17e05)



Kontakte

Verwandte

Freunde

-

Bekannte

-

Liebschaften

-

Vorbilder

-

Feinde

-



Auftritte

große Auftritte

kleine Auftritte



Sprecher

original

deutsch