Der eingebildete Dachdecker: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 19: Zeile 19:
|Abspann=Der Abspann enthält einen Dialog zwischen Ray und Homer. Dabei wird auf die Sendung "Everybody Loves Ramond" von Ray Romano angespielt, welche von 1996 bis 2005 auf CBS zu sehen war. Der Dialog in englischer Fassung:
|Abspann=Der Abspann enthält einen Dialog zwischen Ray und Homer. Dabei wird auf die Sendung "Everybody Loves Ramond" von Ray Romano angespielt, welche von 1996 bis 2005 auf CBS zu sehen war. Der Dialog in englischer Fassung:


Ray: "So as I was sayin' Homer, mondays 9 o'clock CBS. They say everybody loves that guy but I dont get it."
Ray: "So as I was sayin' Homer, mondays 9 o'clock CBS. They say everybody loves that guy but I dont get it."<br />
- Homer: "What are you talking about?"
- Homer: "What are you talking about?"<br />
Ray: "I'm just sayin'. Catch it - while u still can."
Ray: "I'm just sayin'. Catch it - while u still can."<br />
- Homer: "What time is this show on ?"
- Homer: "What time is this show on ?"<br />
Ray: "Monday, 9 o'clock, CBS"
Ray: "Monday, 9 o'clock, CBS"<br />
- Homer: "And whats the network?"
- Homer: "And whats the network?"<br />
Ray: "CBS"
Ray: "CBS"<br />
- Homer: "At what time?"
- Homer: "At what time?"<br />
Ray: "9 o'clock."
Ray: "9 o'clock."<br />
- Homer: "If i want watch it, what day ?"
- Homer: "If i want watch it, what day ?"<br />
Ray: "Monday, monday 9 o'clock."
Ray: "Monday, monday 9 o'clock."<br />
- Homer: "And this is on the radio?"
- Homer: "And this is on the radio?"<br />
Ray: "No, it's television, mondays at 9, on CBS."
Ray: "No, it's television, mondays at 9, on CBS."<br />
- Homer: "And if I wanna see it, what time should I watch it ?"
- Homer: "And if I wanna see it, what time should I watch it ?"<br />
Ray: "9 o'clock."
Ray: "9 o'clock."<br />
- Homer: "On what channel?"
- Homer: "On what channel?"<br />
Ray: "CBS."
Ray: "CBS."<br />
- Homer: "What day ?"
- Homer: "What day ?"<br />
Ray: "Monday."
Ray: "Monday."<br />
- Homer: "On the radio ?"
- Homer: "On the radio ?"<br />
Ray: "Television."
Ray: "Television."<br />
- Homer: "Turn the television to what channel ?"
- Homer: "Turn the television to what channel ?"<br />
Ray: "CBS:"
Ray: "CBS."<br />
- Homer: "And what time?"
- Homer: "And what time?"<br />
Ray: "9 o'clock on monday."
Ray: "9 o'clock on monday."<br />
- Homer: "Now if I wanted to see it on a certain day, what would be the best day to see it ?"
- Homer: "Now if I wanted to see it on a certain day, what would be the best day to see it ?"<br />
Ray: "It's only on on monday."
Ray: "It's only on on monday."<br />
- Homer: "And what time would be a good time?"
- Homer: "And what time would be a good time?"<br />
Ray: "9 o'clock, it's from 9 to 9:30."
Ray: "9 o'clock, it's from 9 to 9:30."<br />
- Homer: "So if I turn my radio on at 9 o'clock."
- Homer: "So if I turn my radio on at 9 o'clock."<br />
Ray: "Not the radio, television."
Ray: "Not the radio, television."<br />
- Homer: "So it's mondays at nine, on NBC..."
- Homer: "So it's mondays at nine, on NBC..."<br />
Ray: "CBS."
Ray: "CBS."<br />
- Homer: "CBS."
- Homer: "CBS."<br />
Ray: "9 o'lock."
Ray: "9 o'lock."<br />
- Homer: "On the radio."
- Homer: "On the radio."<br />
Ray: "Television."
Ray: "Television."<br />
- Homer: "Television at 3 o'clock´."
- Homer: "Television at 3 o'clock´."<br />


|Charaktere=
|Charaktere=

Version vom 6. Januar 2008, 16:08 Uhr

Episodendaten
D-Titel: Der eingebildete Dachdecker
US-Titel: Don't Fear the Roofer
P-Code: GABF10
D-Premiere: 14.01.2006
US-Premiere: 01.05.2005
Autor: Kevin Curran
Regie: Mark Kirkland
Musik: Alf Clausen
Bilder
Tafelgag Couchgag Abspann
Features
Framegrabs Capsule Promobild
TV-Daten Foren-Thread Fehler
Einordnung
Staffel Episode/Staffel Episode
16 16 351

Inhalt

Tafelgags

  • D: keiner
  • US: keiner

Couchgag

Zwei Händer (fünf Finger) puzzeln ein Couchbild.

Zusammenfassung

Das Dach der Simpsons hat ein Loch und Marge verlangt, dass Homer es repariert. Zufällig lernt der in einer Kneipe den Dachdecker Ray kennen. Dieser verspricht ihm zu helfen. Aber mitten während der Arbeit verschwindet Ray und taucht nicht wieder auf. Alle glauben nun, dass Homer einen Dachschaden hat und sich diesen Ray nur einbildet. Dr. Hibbert behandelt Homer mit mehreren Elektroschocks, bis dieser nicht mehr an die Existenz von Ray glaubt. Als der dann plötzlich doch wieder auftaucht, sind alle anderen schockiert. Zur Strafe muss Dr. Hibbert das Dach reparieren.

Abspann

Der Abspann enthält einen Dialog zwischen Ray und Homer. Dabei wird auf die Sendung "Everybody Loves Ramond" von Ray Romano angespielt, welche von 1996 bis 2005 auf CBS zu sehen war. Der Dialog in englischer Fassung:

Ray: "So as I was sayin' Homer, mondays 9 o'clock CBS. They say everybody loves that guy but I dont get it."
- Homer: "What are you talking about?"
Ray: "I'm just sayin'. Catch it - while u still can."
- Homer: "What time is this show on ?"
Ray: "Monday, 9 o'clock, CBS"
- Homer: "And whats the network?"
Ray: "CBS"
- Homer: "At what time?"
Ray: "9 o'clock."
- Homer: "If i want watch it, what day ?"
Ray: "Monday, monday 9 o'clock."
- Homer: "And this is on the radio?"
Ray: "No, it's television, mondays at 9, on CBS."
- Homer: "And if I wanna see it, what time should I watch it ?"
Ray: "9 o'clock."
- Homer: "On what channel?"
Ray: "CBS."
- Homer: "What day ?"
Ray: "Monday."
- Homer: "On the radio ?"
Ray: "Television."
- Homer: "Turn the television to what channel ?"
Ray: "CBS."
- Homer: "And what time?"
Ray: "9 o'clock on monday."
- Homer: "Now if I wanted to see it on a certain day, what would be the best day to see it ?"
Ray: "It's only on on monday."
- Homer: "And what time would be a good time?"
Ray: "9 o'clock, it's from 9 to 9:30."
- Homer: "So if I turn my radio on at 9 o'clock."
Ray: "Not the radio, television."
- Homer: "So it's mondays at nine, on NBC..."
Ray: "CBS."
- Homer: "CBS."
Ray: "9 o'lock."
- Homer: "On the radio."
Ray: "Television."
- Homer: "Television at 3 o'clock´."

Wissenswertes

Charaktere

Gaststars

Gebäude

?

Running Gags

?

Musik

Anspielungen

  • (Don't Fear) the Reaper - Blue Oyster Cult (1976)
  • Billy Joel
  • Alle lieben Raymond

Sonstige Vorkommen

?

Sonstiges

-



Episoden

Vier Enthauptungen und ein Todesfall   |   Die geheime Zutat   |   Der Feind in meinem Bett   |   Marges alte Freundin   |   Dicker Mann und kleiner Junge   |   Nach Kanada der Pillen wegen   |   Moes Taverne   |   Homer und die Halbzeit-Show   |   Pranksta Rap   |   Drum prüfe, wer sich ewig bindet   |   Die böse Hexe des Westens   |   Der lächelnde Buddha   |   Homer mobil   |   Homer, die Ratte   |   Future-Drama   |   Der eingebildete Dachdecker   |   Das große Fressen   |   Lisa Simpson: Superstar   |   Das jüngste Gericht   |   Schau heimwärts, Flanders   |   Der Vater, der Sohn und der heilige Gaststar

Staffel 15   |   Staffel 17