Benutzer:Milhouse/Baustelle: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 37: | Zeile 37: | ||
==Capsule== | ==Capsule== | ||
===deutsch=== | ===deutsch=== | ||
Bartman | Der als Bartman verkleidete Bart schwingt sich Mittels eines Seiles über die Dächer von Springfield. | ||
'''Bart(man): '''(denkt)''': ''' Eine finstere Gestalt wirft ihren Schatten über Springfield in dieser Nacht! – Und nur '''Bartman''' kann sie stoppen! … Aber sie sollte sich bald zeigen, oder ich gehe nach Hause! '''Itchy & Scratchy''' fängt in 15 Minuten an! | '''Bart(man): '''(denkt)''': ''' Eine finstere Gestalt wirft ihren Schatten über Springfield in dieser Nacht! – Und nur '''Bartman''' kann sie stoppen! … Aber sie sollte sich bald zeigen, oder ich gehe nach Hause! '''Itchy & Scratchy''' fängt in 15 Minuten an! | ||
Zeile 45: | Zeile 45: | ||
'''Apu:''' >Seufz< Unverkaufte Ware ist die heimliche Schande eines Kwik-E-Verkäufers. Um ein Wiederauftreten derart unglücklicher Ereignisse zu verhindern, sollte ich vielleicht dieses Mal das Glas vor der Neubefüllung '''ausspülen'''. | '''Apu:''' >Seufz< Unverkaufte Ware ist die heimliche Schande eines Kwik-E-Verkäufers. Um ein Wiederauftreten derart unglücklicher Ereignisse zu verhindern, sollte ich vielleicht dieses Mal das Glas vor der Neubefüllung '''ausspülen'''. | ||
Apu wirft die Tür hinter sich zu. Nelson steht, um die Ecke versteckt, mit einer Farbsprühdose schon bereit. | Apu wirft die Tür hinter sich zu. Nelson steht, um die Ecke versteckt, <br/>mit einer Farbsprühdose schon bereit. | ||
'''Nelson '''(denkt)''': ''' Nur zu, Junge! Geh’ rein und überlass’ mir diese Wand, um meine jugendliche Unzufriedenheit auszudrücken. | '''Nelson '''(denkt)''': ''' Nur zu, Junge! Geh’ rein und überlass’ mir diese Wand, um meine jugendliche Unzufriedenheit auszudrücken. | ||
'''Nelson:''' Ha! Ha! >Klatter< >Klatter< Was könnte ich jetzt schreiben – vor allem '''fehlerfrei'''? | '''Nelson:''' Ha! Ha! >Klatter< >Klatter< Was könnte ich jetzt schreiben – vor allem '''fehlerfrei'''? | ||
Zeile 60: | Zeile 60: | ||
'''Bart(man): '''(denkt)''': ''' Das war eine ruhige Nacht, womöglich hat sich mein Wild saftigeren Weiden als Springfield zugewendet. | '''Bart(man): '''(denkt)''': ''' Das war eine ruhige Nacht, womöglich hat sich mein Wild saftigeren Weiden als Springfield zugewendet. | ||
[[Kategorie:Storys]] | '''Bart(man):''' >Schluck< Vielleicht auch '''nicht'''! Sieht so aus, als würde ich '''Itchy & Scratchy''' doch noch verpassen! Nur gut, dass es eine Wiederholung ist. | ||
Nelson hockt verstört vor Apus Mülltonne. | |||
'''Bart(man): '''(denkt)''': ''' Da ist '''Nelson''' – wie in '''Trance'''. Ich komme '''zu spät …! | |||
'''Bart(man):''' Der Schurke hat wieder zugeschlagen''' | |||
Bart(man) erkennt nun das Unheil, an der Wand des Kwik-E-Martes steht nun mehrfach <br/>„Ich darf kein Privateigentum besudeln“. | |||
'''Bart(man): Nelson, komm zu dir! Wer hat dir das angetan?''' | |||
'''Bart(man): '''(denkt)''': ''' … als ob ich es nicht schon längst '''wüsste'''! | |||
'''Nelson:''' Unhhh … '''Aaaahhh!''' … Es war … '''Er!''' | |||
'''Bart(man):''' Du meinst … | |||
'''Nelson:''' Ja … es war … | |||
In den Nachrichten setzt Brockman den Satz fort … | |||
'''Kent Brockman: … der Bestrafer!''' Sehen Sie dazu heute Abend unsere Sondersendung '''''Der Bestrafer – Bedrohlicher Verrückter oder gefährlicher Irrer?''''' Heute Abend in den 6-Uhr-Nachrichten! | |||
Die Uhr in Kents Nachrichtenstudio zeigt bereits an, dass es vier Minuten nach 6 Uhr ist. <br/>Dies bekommt er von der Regie mitgeteilt. | |||
'''Kent Brockman:''' Hä? – Was ist …? – Oh. Gut, dann kommt der Bericht eben jetzt. | |||
Die Simpsons verfolgen die Sendung am Fernseher. | |||
'''Homer:''' Wenn du mich fragst, tut dieser Bestrafer-Typ uns allen einen '''großen Gefallen'''. Auch '''kleinste''' Verbrechen sollten verfolgt werden. | |||
'''Marge:''' Hmmm … Ich weiß nicht, Homey – es ist nicht die Aufgabe von '''Privatleuten''', das '''Gesetz''' in ihre '''Hände''' zu nehmen. | |||
'''Bart '''(denkt)''': ''' Mom meint das wirklich ernst – wie kann ich ihr jemals sagen, dass '''ich''' der abtrünnige Verbrechensbekämpfer '''Bartman''' bin!? | |||
In der Live-Sendung | |||
'''Kent Brockman:''' Bei mir hier im Springfield Hospital ist Dr. Julius Hibbert, der Mann, der für die Behandlung der wachsenden Anzahl von '''Opfern des Bestrafers''' ist! | |||
'''Dr. Hibbert:''' Hallo, Kent! | |||
'''Kent Brockman:''' Wie haben sich die Aktivitäten des bizarren Beschützers auf das Krankenhaus ausgewirkt? | |||
'''Dr. Hibbert:''' Um diese Welle von Patienten zu behandeln, mussten wir den '''Westflügel''' wiedereröffnen. So viel Raum haben wir nicht mehr benötigt, seit dem, äh … '''„Vorfall“''' im Kernkraftwerk. | |||
'''Kent Brockman:''' Ich bin sicher, dass sich unsere Zuschauer an den, äh … '''„Vorfall“''' erinnern. | |||
Das Bild des Fernsehers zeigt einen Atompilz. Dies sehen auch Burns und Smithers. | |||
'''Burns:''' Verflucht seien diese unverantwortlichen Medien, Smithers. Wenn die das Band '''jemals wieder''' zeigen, dann stellen sie ihnen den '''Strom ab!''' | |||
'''Smithers:''' Mit Vergnügen, Sir! | |||
Brockman befragt nun die Patienten im Krankenhaus. | |||
'''Kent Brockman:''' Was ist mit Ihnen, Alterchen? Wurden Sie vom '''Bestrafer''' angegriffen? | |||
'''Grampa: Nein!''' Ein '''mutiertes Ei''' hat mich da hinten reingebissen. Es war grün und schleimig und hatte '''scharfe Zähne'''. | |||
'''Dr. Hibbert:''' Zu den Opfern des Bestrafers geht es '''hier''' entlang, Kent. Ich warne Sie – '''Es ist kein schöner Anblick'''! | |||
'''Kent Brockman:''' Ich bin ein erfahrener Reporter, Doktor. Ich habe Dinge gesehen, da würden Sie graue Haare bek… >Schluck< | |||
'''Dr. Hibbert:''' Ja, der Anblick all dieser Unglücklichen ist ziemlich schockierend! Zum Beispiel dieser Jugendliche, ein erklärter '''Rumhänger''', wurde gezwungen, '''12 Stunden''' lang mit der Nase an der Wand zu lehnen! | |||
'''Jimbo Jones '''(unverständlich)''': ''' Gas wa’ die scheckgichsde Dacht meides Gebens! | |||
'''Kent Brockman:''' Furchtbar! | |||
'''Dr. Hibbert:''' Diese Patienten (''Anm.:'' Dolph und Keaney), beim '''Fratzenschneiden''' aus einem Busfenster erwischt, könnten diese Grimassen für den Rest ihres Lebens behalten. | |||
'''Kent Brockman:''' Tragisch in diesem '''zarten Alter'''. | |||
[[#Kategorie:Storys]] |
Aktuelle Version vom 13. April 2009, 07:49 Uhr
Titel
- Where stalks … The Penalizer!
- Die Nacht des … Bestrafers! (deutsch)
Seitenzahl
26
Charaktere
Vorkommen
- us - Bartman #2
- de - Simpsons Comics #1, Simpsons Comics #2
Capsule
deutsch
Der als Bartman verkleidete Bart schwingt sich Mittels eines Seiles über die Dächer von Springfield.
Bart(man): (denkt): Eine finstere Gestalt wirft ihren Schatten über Springfield in dieser Nacht! – Und nur Bartman kann sie stoppen! … Aber sie sollte sich bald zeigen, oder ich gehe nach Hause! Itchy & Scratchy fängt in 15 Minuten an!
Unbemerkt schwebt er am Kwik-E-Mart vorbei, als Apu seinen Abfall, mutierte Soleier, entsorgen will.
Apu: (denkt): Wirklich schade, Soleier zu entsorgen, nur weil sie leicht kontaminiert sind … aber seit sie zu mutieren begonnen haben, ist die Kauffreude der Kunden zurückgegangen!
Apu: >Seufz< Unverkaufte Ware ist die heimliche Schande eines Kwik-E-Verkäufers. Um ein Wiederauftreten derart unglücklicher Ereignisse zu verhindern, sollte ich vielleicht dieses Mal das Glas vor der Neubefüllung ausspülen.
Apu wirft die Tür hinter sich zu. Nelson steht, um die Ecke versteckt,
mit einer Farbsprühdose schon bereit.
Nelson (denkt): Nur zu, Junge! Geh’ rein und überlass’ mir diese Wand, um meine jugendliche Unzufriedenheit auszudrücken. Nelson: Ha! Ha! >Klatter< >Klatter< Was könnte ich jetzt schreiben – vor allem fehlerfrei?
Bart(man): Lass die Dose fallen, Abschaum!
Nelson: Was?
Bart(man): Schon zu lange habt ihr grafittischmierenden Vandalen die edle Wissenschaft der Überdruckzerstäubung enthert! Jetzt zahle den Preis!
Nelson: >Schluck< Nein! –
Später, Bartman schwingt inzwischen weiter …
Bart(man): (denkt): Das war eine ruhige Nacht, womöglich hat sich mein Wild saftigeren Weiden als Springfield zugewendet.
Bart(man): >Schluck< Vielleicht auch nicht! Sieht so aus, als würde ich Itchy & Scratchy doch noch verpassen! Nur gut, dass es eine Wiederholung ist.
Nelson hockt verstört vor Apus Mülltonne.
Bart(man): (denkt): Da ist Nelson – wie in Trance. Ich komme zu spät …!
Bart(man): Der Schurke hat wieder zugeschlagen
Bart(man) erkennt nun das Unheil, an der Wand des Kwik-E-Martes steht nun mehrfach
„Ich darf kein Privateigentum besudeln“.
Bart(man): Nelson, komm zu dir! Wer hat dir das angetan?
Bart(man): (denkt): … als ob ich es nicht schon längst wüsste!
Nelson: Unhhh … Aaaahhh! … Es war … Er!
Bart(man): Du meinst …
Nelson: Ja … es war …
In den Nachrichten setzt Brockman den Satz fort …
Kent Brockman: … der Bestrafer! Sehen Sie dazu heute Abend unsere Sondersendung Der Bestrafer – Bedrohlicher Verrückter oder gefährlicher Irrer? Heute Abend in den 6-Uhr-Nachrichten!
Die Uhr in Kents Nachrichtenstudio zeigt bereits an, dass es vier Minuten nach 6 Uhr ist.
Dies bekommt er von der Regie mitgeteilt.
Kent Brockman: Hä? – Was ist …? – Oh. Gut, dann kommt der Bericht eben jetzt.
Die Simpsons verfolgen die Sendung am Fernseher.
Homer: Wenn du mich fragst, tut dieser Bestrafer-Typ uns allen einen großen Gefallen. Auch kleinste Verbrechen sollten verfolgt werden.
Marge: Hmmm … Ich weiß nicht, Homey – es ist nicht die Aufgabe von Privatleuten, das Gesetz in ihre Hände zu nehmen.
Bart (denkt): Mom meint das wirklich ernst – wie kann ich ihr jemals sagen, dass ich der abtrünnige Verbrechensbekämpfer Bartman bin!?
In der Live-Sendung
Kent Brockman: Bei mir hier im Springfield Hospital ist Dr. Julius Hibbert, der Mann, der für die Behandlung der wachsenden Anzahl von Opfern des Bestrafers ist!
Dr. Hibbert: Hallo, Kent!
Kent Brockman: Wie haben sich die Aktivitäten des bizarren Beschützers auf das Krankenhaus ausgewirkt?
Dr. Hibbert: Um diese Welle von Patienten zu behandeln, mussten wir den Westflügel wiedereröffnen. So viel Raum haben wir nicht mehr benötigt, seit dem, äh … „Vorfall“ im Kernkraftwerk.
Kent Brockman: Ich bin sicher, dass sich unsere Zuschauer an den, äh … „Vorfall“ erinnern.
Das Bild des Fernsehers zeigt einen Atompilz. Dies sehen auch Burns und Smithers.
Burns: Verflucht seien diese unverantwortlichen Medien, Smithers. Wenn die das Band jemals wieder zeigen, dann stellen sie ihnen den Strom ab!
Smithers: Mit Vergnügen, Sir!
Brockman befragt nun die Patienten im Krankenhaus.
Kent Brockman: Was ist mit Ihnen, Alterchen? Wurden Sie vom Bestrafer angegriffen?
Grampa: Nein! Ein mutiertes Ei hat mich da hinten reingebissen. Es war grün und schleimig und hatte scharfe Zähne.
Dr. Hibbert: Zu den Opfern des Bestrafers geht es hier entlang, Kent. Ich warne Sie – Es ist kein schöner Anblick!
Kent Brockman: Ich bin ein erfahrener Reporter, Doktor. Ich habe Dinge gesehen, da würden Sie graue Haare bek… >Schluck<
Dr. Hibbert: Ja, der Anblick all dieser Unglücklichen ist ziemlich schockierend! Zum Beispiel dieser Jugendliche, ein erklärter Rumhänger, wurde gezwungen, 12 Stunden lang mit der Nase an der Wand zu lehnen!
Jimbo Jones (unverständlich): Gas wa’ die scheckgichsde Dacht meides Gebens!
Kent Brockman: Furchtbar!
Dr. Hibbert: Diese Patienten (Anm.: Dolph und Keaney), beim Fratzenschneiden aus einem Busfenster erwischt, könnten diese Grimassen für den Rest ihres Lebens behalten.
Kent Brockman: Tragisch in diesem zarten Alter.