Homers „Mmh...“s: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
+ Staffel 1, 5, 6, 7
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
(+ Staffel 1, 5, 6, 7) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Eine Liste der Situationen, in denen {{25|Homer Simpson}} sein typisches | Eine Liste der Situationen, in denen {{25|Homer Simpson}} sein typisches „Mmh...“ sagt. | ||
== Staffel 1 == | |||
<ol> | |||
<li>[[7G04]] - ''... Marshmallows.'' | |||
:Als er Marshmallows im Innern einen grünen Wackelpuddings entdeckt.</li> | |||
<li>[[7G05]] - ''... die sind lecker.'' | |||
:Als er einen von {{25|Marge Simpson|Marges}} Muffins probiert.</li> | |||
<li>[[7G12]] - ''... Schokolade!'' | |||
:Als er eine Verpackung dieser Eissorte im Tiefkühlbehälter des [[Kwik-E-Mart]]s sieht.</li> | |||
</ol> | |||
== Staffel 3 == | == Staffel 3 == | ||
Zeile 9: | Zeile 19: | ||
<li>[[7F23]] - ''... Barbecue.'' | <li>[[7F23]] - ''... Barbecue.'' | ||
:Als er eine Duftwolke riecht, die von {{25|Ned Flanders|Flanders}} Grillparty ins [[Simpsons Haus|Haus]] zieht.</li> | :Als er eine Duftwolke riecht, die von {{25|Ned Flanders|Flanders}} Grillparty ins [[Simpsons Haus|Haus]] zieht.</li> | ||
<li>[[8F04]] - ''... | <li>[[8F04]] - ''... lila.'' | ||
:Als er nach mehreren Versuchen endlich eine leckere Füllung in den [[Donut|Donuts]] findet.</li> | :Als er nach mehreren Versuchen endlich eine leckere Füllung in den [[Donut|Donuts]] findet.</li> | ||
<li>[[8F02]] - ''... mit Zimt.'' | <li>[[8F02]] - ''... mit Zimt.'' | ||
Zeile 57: | Zeile 67: | ||
<li>[[9F17]] - ''... [[Biersorten|Bier]].'' | <li>[[9F17]] - ''... [[Biersorten|Bier]].'' | ||
:Als ihm Fernsehen eine Warnung des Gesundheitsministeriums läuft, dass übermäßiger Alkoholgenuss Leberschäden und Schließmuskelkrebs verursachen kann.</li> | :Als ihm Fernsehen eine Warnung des Gesundheitsministeriums läuft, dass übermäßiger Alkoholgenuss Leberschäden und Schließmuskelkrebs verursachen kann.</li> | ||
<li>9F17 - ''... Schokolade.'' | <li>9F17 - (nur im Englischem) ''... Schokolade.'' | ||
:Als er im [[Krankenhaus]] den Süßigkeitenautomaten | :Als er im [[Krankenhaus]] den Süßigkeitenautomaten sieht und sich wieder an Schokolade erinnert. | ||
<li>9F17 - (im Deutschen kaum zu verstehen) - ''... Nüsse.'' | <li>9F17 - (im Deutschen kaum zu verstehen) - ''... Nüsse.'' | ||
:Als der Süßigkeitenautomat auf ihn drauf fiel und deshalb immer mehr Schokoladenriegel in seinen Mund fallen.</li> | :Als der Süßigkeitenautomat auf ihn drauf fiel und deshalb immer mehr Schokoladenriegel in seinen Mund fallen.</li> | ||
Zeile 67: | Zeile 77: | ||
<li>[[9F19]] - ''... oh köstlich.'' (im Deutschen eigentlich umgedreht: ''Oh köstlich, mmh...'') | <li>[[9F19]] - ''... oh köstlich.'' (im Deutschen eigentlich umgedreht: ''Oh köstlich, mmh...'') | ||
:Als {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} ihn mit einem noch heißen Kuchen bewirft und er sich erst daran verbrennt, ihn dann aber kostet. </li> | :Als {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} ihn mit einem noch heißen Kuchen bewirft und er sich erst daran verbrennt, ihn dann aber kostet. </li> | ||
</ol> | |||
== Staffel 5 == | |||
<ol start="31"> | |||
<li>[[1F01]] - ''... 64 Scheiben amerikanischer Käse.'' | |||
:Als er in der Nacht hungrig wird und im Kühlschrank diesen Snack findet, während Mr. Burns und {{25|Waylon Smithers|Waylon}} an der Decke hängen, um [[Bild:Teddybär Bobo.png|25px]] - [[Bobo]] zu klauen.</li> | |||
<li>[[1F04]] - ''... der verbotene Donut.'' | |||
:Als er das letzte Stück Donut, was er eigentlich nicht essen darf, nachts im Kühlschrnak findet.</li> | |||
<li>1F04 - ''... 'ne Geschäftsabmachung.'' | |||
:Als er in den Nachrichten hört, dass Burns die Springfielder Blutbank gekauft hat.</li> | |||
<li>[[1F03]] - ''... durchsichtige Cola.'' | |||
:Als er den Automaten mit dieser Cola-Sorte entdeckt.</li> | |||
<li>1F03 - ''... Süßigkeiten.'' | |||
:Als er einen zweiten Automaten, diesmal mit Süßigkeiten, entdeckt.</li> | |||
<li>1F03 - ''... wie angenehm.'' | |||
:Als er sich vorstellt, wie er, immer noch mit den Armen in den Automaten, auf Maggies Hochzeit mit Süßigkeiten und Cola um sich schmeißt.</li> | |||
<li>[[1F06]] - ''... auch noch gratis.'' | |||
:Als er von dem Kaugummi probiert, von dem Bart und {{25|Milhouse van Houten|Milhouse}} vollkommen bedeckt sind.</li> | |||
<li>1F06 - ''... ein Apfel.'' | |||
:Als er in Barts Falle wenigstens den Kuchen essen kann.</li> | |||
<li>1F06 - ''... Hamburger.'' | |||
:Als er auf hoher See den Duft der Hamburger vom [[Krusty Burger]] auf der Bohrinsel schnuppert.</li> | |||
<li>[[1F07]] - ''... so ein langes Chili-Würstchen.'' (zusammen mit {{25|Mindy Simmons}}) | |||
:Als er diese Wurst als das letzte Essbare auf dem Bett entdeckt.</li> | |||
<li>1F07 - ''... Margy.'' (nur im Englischem) | |||
:Als Marge den Truthahn hinterm Bett findet, er sich aber überraschend für sie entscheidet.</li> | |||
<li>[[1F13]] - ''... köstliche Arznei.'' | |||
:Als er die Flüssigkeit des Gerätes austrinkt, mit der eigentlich seine Lungenkapazität gemessen werden sollte.</li> | |||
<li>[[1F14]] - ''... eine Gratis-Perücke.'' | |||
:Als er überlegt, dass die Gutscheine für die Perücken doch brauchbar sein könnten.</li> | |||
<li>1F14 - ''... sakriköstlich.'' | |||
:Als er eine Waffel isst, die Bart an die Decke geschleudert hat, er sie aber für Gott hält.</li> | |||
<li>[[1F15]] - ''... elefantenfrisch.'' | |||
:Als er seinen Kopf streichelt, weil diese kurz vorher von einem Vogel gesäubert wurde - so wie es andere Vögel bei {{25|Stampfi}} tun.</li> | |||
<li>1F15 - ''... Karamell.'' | |||
:Als Lisa und Bart an ihm kleben und Marge sagt, dass das Selbe damals auch in der Karamell-Fabrik passiert sei.</li> | |||
</ol> | |||
== Staffel 6 == | |||
* [[2F33]] - Siehe [[# Zusammenschnitt verschiedener „Mmh...“s in 2F33| Zusammenschnitt verschiedener „Mmh...“s am Ende des Artikels]]. | |||
<ol start="47"> | |||
<li>[[2F10]] - ''... bowlingfrisch.'' | |||
:Als er an einem Paar Bowling-Schuhe riecht, das er vorher eingesprüht hatte.</li> | |||
<li>2F10 - ''... pipifaxfrisch.'' | |||
:Als er im Klo riecht, nachdem er in drei Urinale Duftsteine geworfen hatte.</li> | |||
<li>[[2F14]] - ''... schräg liegen.'' | |||
:Als er sich feierlich mit seinem Stuhl nach hinten lehnt, weil er das Geld-Problem gelöst hat.</li> | |||
<li>[[2F31]] - (nur im Englischem) - ''... Biernüsse.'' | |||
:Als er Marge die Dose ''Biernüsse'' als Scherzartikel erklärt, um kurz danach selber darauf reinzufallen.</li> | |||
<li>[[2F21]] - ''... das lähmt sämtliche Nerven.'' | |||
:Als er Marges Pfefferspray benutzt hat, um sein Frühstück kräftig zu würzen.</li> | |||
</ol> | |||
== Staffel 7 == | |||
<ol start="52"> | |||
<li>[[3F04]] - ''... mit Schokoladensplitter.'' | |||
:Als er auf dem Schild von {{25|Lard Lad}} ''Jetzt mit Schokoladensplittern'' liest.</li> | |||
<li>3F04 - ''... unverarbeitete Fischstäbchen.'' | |||
:Als er mehrere schwimmende Fische in einem kleinen Pool sieht, während er in der dritten Dimension gefangen ist.</li> | |||
<li>[[3F11]] - ''... ein Schläger für offenes Sandgelände (hat er gesagt).'' (im Englischen wird das Wort ''sand wedge'' (Sandeisen, ein Golfschläger für sandigen Untergrund) genauso wie das Wort ''Sandwich'' ausgesprochen) | |||
:Als Mr. Burns ihn beim Golf auffordert, mit dem Denken aufzuhören und diesen Schläger zu wählen.</li> | |||
<li>[[3F15]] - ''... 'n harter Brochen.'' | |||
:Als er die Zucker-Figuren vom Hochzeitskuchen von {{25|Selma Bouvier|Selma}} und {{25|Troy McClure}} heruntergewürgt hat.</li> | |||
</ol> | |||
== Zusammenschnitt verschiedener „Mmh...“s in 2F33 == | |||
In der [[Clip-Show-Episoden|Clipshow-Episode]] [[2F33]] werden mehrere Szenen, in denen Homer „Mmh...“ sagt, aus älteren Folgen zusammengeschnitten, im Deutschen aber teilweise anders übersetzt als in den Original-Episoden. Hier finden sich nun alle Episoden chronologisch geordnet in einer Tabelle, wobei der Ursprung der letzten Szene unklar ist. | |||
{| cellpadding="4" style="border-collapse: collapse; background:#FFFFFF; border-color:#000; margin:1em 0em 0em 1em;" border="1" | |||
! align="center" style="background:#FBCB14" | Episode | |||
! align="center" style="background:#FBCB14" | Nummer | |||
! align="center" style="background:#FBCB14" | Satz | |||
|- | |||
! align="center" | [[9F17]] | |||
! align="center" style="font-weight:normal" | 26 | |||
| ''... Schokolade.'' | |||
|- | |||
! align="center" | [[1F03]] | |||
! align="center" style="font-weight:normal" | 34 | |||
| ''... durchsichtige Cola.'' | |||
|- | |||
! align="center" | [[1F04]] | |||
! align="center" style="font-weight:normal" | 32 | |||
| ''... ein verbotenes Donut.'' | |||
|- | |||
! align="center" | [[1F14]] | |||
! align="center" style="font-weight:normal" | 44 | |||
| ''... sakriköstlich.'' | |||
|- | |||
! align="center" | [[8F17]] | |||
! align="center" style="font-weight:normal" | 16 | |||
| ''... napfig.'' | |||
|- | |||
! align="center" | [[1F06]] | |||
! align="center" style="font-weight:normal" | 37 | |||
| ''... und noch umsonst.'' | |||
|- | |||
! align="center" | ??? | |||
! align="center" style="font-weight:normal" | ??? | |||
| ''... da war doch noch was.'' | |||
|} | |||
[[Kategorie:Listen]] | [[Kategorie:Listen]] |