Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
2.017 Bytes hinzugefügt ,  11. April 2007
Staffel 4
(Staffel 3)
(Staffel 4)
Zeile 69: Zeile 69:
{{Tafel|8F22|I will not snap bras}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen
{{Tafel|8F22|I will not snap bras}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen
{{Tafel|8F23|I will not fake seizures}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen
{{Tafel|8F23|I will not fake seizures}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen
|}
== Staffel 4 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#0067AA"
{{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos
{{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans}}Ich darf New Orleans nicht mies machen
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication}}Ich darf keine Medikamente verschreiben
{{Tafel2|9F04}}
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen
{{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen
{{Tafel|9F07|A burp is not an answer}}Ein Rülpser ist keine Antwort
{{Tafel|9F08|Teacher is not a leper}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger
{{Tafel|9F09|Coffee is not for kids}}Kaffee ist nichts für Kinder
{{Tafel|9F10|I will not eat things for money}}Ich darf keine Sachen essen, nur, weil ich dafür bezahlt werde
{{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“
{{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee
{{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen
{{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht
{{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups}}Dreck gehört nicht zu den 4 Grundnahrungsmitteln
{{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen
{{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen
{{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen
{{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity}} Ich genieße keine diplomatische Immunität
{{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen
|}
|}
6.934

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü