Tingeltangel-Bobs Rache: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Tingeltangel-Bobs Rache (Quelltext anzeigen)
Version vom 26. Januar 2011, 23:11 Uhr
, 26. Januar 2011keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Anmerkung zu fehlerhafter deutscher Übersetzung eingefügt) |
Anonym (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 56: | Zeile 56: | ||
|Lieder= | |Lieder= | ||
*The Scorpions | *[[The Scorpions]] - [[Rock You Like A Hurricane]] - Es läuft, wie Bob es vorhersagte, bei der Fliegershow. | ||
*The 5th Dimension | *[[We'll meet Again]] - [[Vera Lynn]] - Bob summt es, als er die Atombombe in einem Schubkarren herumfuhr. | ||
*[[The 5th Dimension]] - [[Up up and away]] | |||
|Anspielungen= | |Anspielungen= | ||
*[[Das Ultimatum]] (Twilight's Last Gleaming) | |||
**US-Titel | |||
**Bob entkommt aus einem Gefängnis und erpresst die Leute mit einer Atombombe. | |||
*[[Westminster Abbey]] - Bob baut ein Modell davon. | |||
*[[Guck mal, wer da spricht]] - Einer der Gefangenen sagt es zu Bob. | |||
*[[Rupert Murdoch]] - Er sitzt im Gefängnis. | |||
*[[Fox]] | |||
**Nachdem Bob sich über das Fernsehen beschwert hat, wird er von Rupert Murdoch angegriffen. | |||
**Nachdem sich Bob über die Niveaulosigkeit der Sendung mit Vanessa Redgrave beschwert hat, ertönt die Fox-Musik. | |||
**Die Einblendung des Fox-Logos erfolgt in dieser Episode nicht nach, sondern vor dem Abspann. | |||
*[[Vanesa Redgrave]] - Ein Häftling guckt eine Sendung mit ihr. | |||
*[[Top Gun]] - Bart sagt zu dem Soldaten der die Autofahrer auf den Parkplatz winkt: "Schön wie sie den Parkplatz bewachen Top Gun." | *[[Top Gun]] - Bart sagt zu dem Soldaten der die Autofahrer auf den Parkplatz winkt: "Schön wie sie den Parkplatz bewachen Top Gun." | ||
*[[Full Metal Jacket]] | *[[Gebrüder Wright]] - Bart und Abe gucken sich ein Flugzeug von ihnen an. | ||
*[[Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben]] | *[[Full Metal Jacket]] - Colonel Hapablap basiert auf dem Charakter Sergeant Hartman und wird sogar von R. Lee Ermey, dem Schauspieler dieser Rolle im Film, gesprochen. In der OV sagt er zudem noch: "What is your major malfunction?". | ||
*[[Garfield]] - Der Colonel sagt: " | *[[Garp und wie er die Welt sah]] (The World According to Garp) - Der Colonel sagt in der OV: "What in the World According to Garp?". | ||
* | *[[Dr. Seltsam oder: Wie ich lernte, die Bombe zu lieben]] | ||
**Der Raum, in dem der Krisenstab tagt. | |||
**Das Aussehen der Figuren, vor allem Frink als Dr. Seltsam. | |||
**Krustys Verhalten. | |||
*[[Garfield]] - Der Colonel sagt: "Wir werden diesen Verrückten weit schneller finden als Garfield eine Lasange!". | |||
*[[Little Boy]] - Die Atombombe, welche Tingeltangel-Bob klaut, hat die Bauform der Hiroshima-Bombe (Mk-I "Little Boy"). | |||
*[[Dr. Who]], [[Urkel]] - Sie sind unter den Repräsentanten des Fernsehens. | |||
*[[Angriffsziel Moskau]] - Die Szene, in der plötzlich auf verschiedene Bürger der Stadt gezoomt wird. | |||
*[[Daisy-Werbespot]] - Es wird in Maggies Auge gezoomt. Dann sieht man die Atombombe explodieren. | |||
*[[Star Wars]] - Die Verfolgung des Doppeldeckers durch die Jagdmaschinen spielt auf die Verfolgung von Skywalkers X-Wing im Graben des 1. Todessterns an. | *[[Star Wars]] - Die Verfolgung des Doppeldeckers durch die Jagdmaschinen spielt auf die Verfolgung von Skywalkers X-Wing im Graben des 1. Todessterns an. | ||
*Folgende Ausschnitte von Bob sind am Anfang der Episode zu sehen: | |||
**{{L s01e12}} - Bob flüchtet als Krusty verkleidet aus dem [[Kwik-E-Mart]]. | |||
**{{L s03e21}} - Bob sieht wie Selma fernsieht und schleicht aus dem Zimmer. | |||
**{{L s06e05}} - Bob bei seiner [[Citizen Kane]]-referenzierenden Wahlkampfrede. | |||
**{{L s05e02}} - Bob überrascht Bart in seinem Bett. | |||
|Sonstiges= | |Sonstiges= | ||
*Die deutsche Übersetzung des Tafelgags ist | *Die deutsche Übersetzung des Tafelgags ist Falsch: ein "Wedgy" ist kein Stöckelschuh, sondern ein Art von Pausenhof-Streich, bei dem man an jemandes Unterhose zieht, so dass sie zwischen den Pobacken eingeklemmt wird (vgl.: [[L.S. Meisterin des Doppellebens]], Minute 14) | ||
*Quoten der D-Erstausstrahlung: 1,43 Millionen Zuschauer | *Quoten der D-Erstausstrahlung: 1,43 Millionen Zuschauer | ||
*UK-Titel: „S is for Sideshow Bob” | *UK-Titel: „S is for Sideshow Bob” | ||
}} | }} |