Curling Queen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
450 Bytes hinzugefügt ,  7. Dezember 2010
keine Bearbeitungszusammenfassung
(CH)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 91: Zeile 91:


|Anspielungen=
|Anspielungen=
*[[Desperate Housewives]] - Marge schaut „the Real Housewives of Shelbyville”.
*[[Desperate Housewives]] - Marge schaut „The Real Housewives of Shelbyville”.
*[[Ben Affleck]] - Homer sieht im Vorspann des Films disen Namen und verlässt mit Marge das Kino.
*[[Ben Affleck]] - Homer sieht im Vorspann des Films diesen Namen und verlässt mit Marge das Kino.
*[[Olympische Spiele]] - Schauplatz der Folge
*[[Uncle Sam]] - Er ist einer der Pins
*[[Canadian Club]] - Die Whiskey-Sorte aus Kanada wird für ein Wortspiel verwendet. Der {{25|Kanadischer Nelson|Kanadische Nelson}} fragt {{25|Milhoose}} ob er einen Canadian Club wolle. „Club” bedeutet jedoch auch Prügel und so bekommt Milhoose „kanadische Prügel”.
*[[Ivan Reitman]], [[Ghostbusters]] - Er wird als bester kanadischer Regisseur und Ghostbusters als sein bester Film betitelt.
*[[Tom Selleck]] - Der Kommentator hat ihm angeblich den Schnurrbart abgeschnitten
*[[Doktor Schiwago]] - In der Vorstellung des Verkäufers, zeigt dieser dem Maskottchen Fatov das vereiste Haus.
*[[Doktor Schiwago]] - In der Vorstellung des Verkäufers, zeigt dieser dem Maskottchen Fatov das vereiste Haus.
*[[Canadian Club]] - Die Whiskey-Sorte aus Kanada wird für ein Wortspiel verwendet. Der {{25|Kanadischer Nelson|Kanadische Nelson}} fragt {{25|Milhoose}} ob er einen Canadian Club wolle. „Club” bedeutet jedoch auch Prügel und so bekommt Milhoose „kanadische Prügel”.
*[[Harry Potter]] - In Moes Bar läuft ein Quidditch-Spiel auf dem Fernseher
*[[Alles über Lisa]] - Während Tom Brokaw in dem Buch [[Unicorns and Me]] liest, sagt er: ''Ich erfahre gern alles über Lisa.''
*[[Ingmar Bergmann]] - Die Aussage eines Mitgliedes des schwedischen Teams ähnelt einer typischen Interpretation eines Bergmann-Filmes.
*[[Miracle on Ice]] - das sogenannte "Miracle on Ice" bezeichnet den sensationellen Sieg der amerikanischen Eishockeynationalmannschaft der Herren bei den olympischen Winterspielen in Lake Placid 1980. Auf dem Weg zur Goldmedaille besiegte die ausschließlich aus Collegestudenten (und somit Amateuren) bestehende US-Auswahl die in olympischen Wettbewerben seit 1964 unbesiegten Sowjets mit 4-3.
*[[Miracle on Ice]] - das sogenannte "Miracle on Ice" bezeichnet den sensationellen Sieg der amerikanischen Eishockeynationalmannschaft der Herren bei den olympischen Winterspielen in Lake Placid 1980. Auf dem Weg zur Goldmedaille besiegte die ausschließlich aus Collegestudenten (und somit Amateuren) bestehende US-Auswahl die in olympischen Wettbewerben seit 1964 unbesiegten Sowjets mit 4-3.
*[[Harry Potter]] - … and the Necklace of Amulets
*{{L s19e20}} - Während Tom Brokaw in dem Buch [[Unicorns and Me]] liest, sagt er: ''Ich erfahre gern alles über Lisa.''


|Sonstiges=
|Sonstiges=
*Quoten der US-Erstausstrahlung: ... Millionen Zuschauer
*Quoten der US-Erstausstrahlung: ... Millionen Zuschauer
}}
}}
3.367

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü