35ABF01 Capsule in Bearbeitung
[1] Automatisches Transkript. Zuordnung der Sprecher zu ungenau, für eine automatische Anpassung.
SPEAKER_00
Die Lokalnachrichten. Der Meisterangler Abe Simpson beendet seine Karriere.
SPEAKER_00
Ja, es ist offiziell. Nachdem er sich die 20. Fischereimeisterschaft geangelt hat, hängt er den Haken an den Haken.
SPEAKER_00
Seien Sie kein Dorsch und bleiben Sie dran für einen brassen Beitrag, der auf keine Lachshaut geht.
SPEAKER_00
Von der Forelle zum Filet ein Skalpellporträt.
SPEAKER_00
Abe, warum jetzt der Rücktritt?
SPEAKER_04
Ich wollte mich mit meiner 20-jährigen Siegesserie verabschieden und mein einziges irdisches Talent meinem Sohn vererben.
SPEAKER_04
Ab morgen übernimmt er die Angelvorherrschaft der Familie Simpson.
SPEAKER_04
An alle Fische draußen, die zugucken, er wird euch sicher schnappen.
SPEAKER_07
Wow, es ist sexy, wenn du wegen was nicht Schlimmem in den Lokalnachrichten bist.
SPEAKER_07
Diese Fische sollten wirklich eine Höllenangst haben.
SPEAKER_02
Ach, diese Fische sollten gar keine Angst haben. Ich gewinne doch nie.
SPEAKER_02
Warum glaubt mein Dad, dass ich diesen Angelwettbewerb gewinne?
SPEAKER_07
Vielleicht, weil du dabei nur still sitzen und einen Stock festhalten musst.
SPEAKER_07
Das sind zwei Dinge.
SPEAKER_01
Rektor Skinner, tut mir leid, wenn ich störe, aber ich bewerbe mich für das elitärste Kindersommercamp des Landes.
SPEAKER_01
Die lehnen sogar die Amphetamin-Kids aus dem Silicon Valley ab.
SPEAKER_01
Und ich habe gehofft, sie würden ein Empfehlungsschreiben verfassen.
SPEAKER_03
Ein Empfehlungsschreiben? Oh, um so etwas hat mich noch nie jemand gebeten.
SPEAKER_03
Ich habe immer nur Briefe an Richter mit der Bitte um Nachsicht geschrieben.
SPEAKER_01
Wenn Sie mich beim University of Springfield Camp nehmen, werde ich direkt für den Amherst Middle School Sommerworkshop rekrutiert.
SPEAKER_01
Und komme in das UC Santa Cruz Meeresbiologie-Seminar.
SPEAKER_01
Und die schicken mich weiter ins Overland-Philosophie-Tagescamp. Mit Übernachtungsmöglichkeit.
SPEAKER_03
Nun, ich glaube, in meinem Erziehungskraft-Software-Paket befindet sich auch ein Empfehlungsprogramm.
SPEAKER_01
Nicht vergessen, ich war die Klassenhamster-Beauftragte.
SPEAKER_01
Und die Kunst-Club-Botschafterin.
SPEAKER_01
Und Vorsitzende des Spendenkomitees für die Fairtrade-Hahnetze der Küchenhilfen.
SPEAKER_03
Alles klar. Viele Interessen. Und drucken.
SPEAKER_01
Vergessen Sie es einfach.
SPEAKER_05
Willkommen zur jährlichen Angelmeisterschaft von Springfield, gesponsert von Dove Camo.
SPEAKER_05
Das Reh wird Sie nie betrunken sehen.
SPEAKER_05
Und nun wird der Ehren-Champion den zeremoniellen ersten Angelwurf machen.
SPEAKER_04
Dad, warum traust du mir das zu? Ich gewinne nie bei irgendwas.
SPEAKER_04
Oh, ich glaube nicht an dich. Ich vertraue auf das Anglergehen der Simpsons.
SPEAKER_04
Endlich vererbe ich etwas anderes als chronisches Händetourette.
SPEAKER_04
Hm, hm, hm.
SPEAKER_05
Drei Stunden Nervenzerreißung.
SPEAKER_05
Inzwischen den intensiven Wettbewerbs liegen hinter uns Freunde.
SPEAKER_05
Was bedeutet, bei diesen sitzenden Kriegern setzen langsam die Podex-Kämpfe ein.
SPEAKER_06
Oh Mann, wenn ich Dad beim Nichtstun zugucken will, dann kann ich ihn auch in der Arbeit besuchen.
SPEAKER_01
Mom, die anderen Kämpfewerber sind bestimmt irgendwo freiwillig engagiert und leisten was.
SPEAKER_01
Und ich stehe hier nur rum und bekomme Bräunungsstreifen von meiner Perlenkette.
SPEAKER_07
Ich bin sicher, dass du reinkommst. Du kommst überall rein.
SPEAKER_01
Ich könnte Müll aufheben.
SPEAKER_01
Treibholz sammeln verhindern, dass Biber an angespülten Schaufensterpuppenarmen knabbern.
SPEAKER_02
Entschuldige, Marge, aber kannst du ein bisschen leiser brummen? Ich versuche hier zu fischen.
SPEAKER_00
Ah, oh oh. Ich sollte mich ja schon alleine lassen.
SPEAKER_00
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
SPEAKER_04
Au.
SPEAKER_00
Au.
SPEAKER_00
Au.
SPEAKER_00
Au.
SPEAKER_00
Au.
SPEAKER_00
Au.
SPEAKER_00
Au.
SPEAKER_00
Au.
SPEAKER_02
Au.
SPEAKER_05
Au.
SPEAKER_00
Das zuschlagende Fischgewicht ist 7,2 Pfund.
SPEAKER_05
Wird noch ein schwererer Fisch auftauchen?
SPEAKER_05
Das erfahren wir gleich nach dieser Pause.
SPEAKER_02
Wenn Sie Ihren Fang ausnehmen, stört es Sie auch, dass kalte, anklagende Fischaugen Sie anstarren?
SPEAKER_02
Sie brauchen die Happy Cup.
SPEAKER_02
Ganz genau, Fisch.
SPEAKER_02
Dir macht es Spaß.
SPEAKER_02
Und spielen Sie das Happy Cup Handyspiel.
SPEAKER_05
Der Fisch von Homer Simpson.
SPEAKER_05
Wie viel wiegt? 10,4 Pfund. Wir haben einen Sieger.
SPEAKER_04
Ich habe noch nie bei irgendwas gewonnen. Was soll ich jetzt tun?
SPEAKER_04
Oh ja, mein wundervoller Junge. Ich habe dich nie mehr geliebt. Danke, Dad.
SPEAKER_07
Ich darf den preisgekrönten Fisch meines Gattens zubereiten.
SPEAKER_07
Das ganze Haus wird nach einem überwältigenden Sieg stinken.
SPEAKER_02
Was? Wachsen Murmeln etwa?
SPEAKER_03
Wie Perlen in Langusten?
SPEAKER_03
Wie sind die Murmeln für meine Murmelschleuder da reingekommen?
SPEAKER_04
Du hast meinen Fisch schwerer gemacht?
SPEAKER_04
Mit Murmeln?
SPEAKER_03
Ich konnte nicht anders. Dir beim Verlieren zuzugucken war so langweilig.
SPEAKER_04
Also hab ich in Wirklichkeit nicht gewonnen.
SPEAKER_04
Du hast betrogen.
SPEAKER_04
Oh, mein wundervoller Junge. Ich hab dich nie mehr geliebt.
SPEAKER_02
Die Legende vom Oregon Trail. Ein Gedicht von Milhouse Van Houten.
SPEAKER_02
Wir begannen unsere Reise zum Pazifik.
SPEAKER_02
Denn wir fanden's auf der anderen Seite Meefik.
SPEAKER_04
Ich bin hier, um Bart Simpson zu seinem Arzttermin abzuholen.
SPEAKER_04
Ich hab'n Arzttermin?
SPEAKER_04
Oh ja, ein paar Termine. Du bist sehr krank.
SPEAKER_02
Bei unserer ersten Rast kochten wir sehr lecker.
SPEAKER_02
Es gab am Lagerfeuer Spiegelei und Specker.
SPEAKER_03
Aber wir hatten keine Zeit.
SPEAKER_03
Oh, hier geht's doch gar nicht zum Arzt, Dad.
SPEAKER_03
Da fahren wir auch nicht hin.
SPEAKER_03
Also bin ich nicht krank?
SPEAKER_04
Weiß nicht. Ich mein, jeder hat irgendwas.
SPEAKER_04
Du und ich gehen jetzt betrügen.
SPEAKER_04
Als ich durch deine Fischmurmel gewonnen habe, war das die größte Vaterfreude meines Lebens.
SPEAKER_04
Und dieses Gefühl will ich noch mal spüren.
SPEAKER_03
Und wie sollen wir beim Steinehüpfen betrügen?
SPEAKER_04
Ich weiß nicht. Vorher überlegen, wie man betrügt fühlt.
SPEAKER_04
Das fühlte sich unehrlich an.
SPEAKER_01
Perfekt.
SPEAKER_03
Oh, ein großer Umschlag von den Sommercamp-Zulassungen.
SPEAKER_03
Sicher Nachrichten, über die du dich freuen kannst.
SPEAKER_01
Mom, das ist mein Sicherheitsnetz. Natürlich komm' ich da rein.
SPEAKER_01
Florida State ist ein totales Partycamp.
SPEAKER_01
Warum hab' ich noch nichts erfahren?
SPEAKER_01
Janie hat schon Antworten von allen Camps, selbst von den schwierigen.
SPEAKER_01
Aufsatz war die Immigrationsgeschichte ihrer Großmutter. Sie kam aus Ottawa.
SPEAKER_01
Das kann man nicht als Immigration bezeichnen.
SPEAKER_05
Danach sehen Sie die Live Pickleball Tour aus Riyadh bei 43 Grad in der Wüste.
SPEAKER_05
Heiße Action garantiert.
SPEAKER_05
Doch zunächst der Wettbewerb im Steinehüpfen.
SPEAKER_02
Diese ganzen neuen Sportarten schlagen wirklich dem Fass den Boden aus.
SPEAKER_04
Ja, und als nächstes kommt Fassboden ausschlagen.
SPEAKER_04
Hm.
SPEAKER_05
Der Champion des letzten Jahres, Cletus Spuckler, betritt das Ufer.
SPEAKER_05
Betrachten Sie seine Füße.
SPEAKER_05
Das ist nicht das berühmte Nike-Logo, das sind Blutegel an seinen bloßen Füßen.
SPEAKER_05
Und er lässt ihn hüpfen.
SPEAKER_05
22 Hüpfer! Ein Wurf, der an den verstorbenen Doink Anderson erinnert, der seiner Witwe übrigens nichts hinterlassen hat.
SPEAKER_05
Und nun Homer Sampson. Ein Neuling, der aber das gleiche Profi-Gerät verwendet wie alle.
SPEAKER_05
Einen flachen Stein, den er auf dem Boden gefunden hat.
SPEAKER_05
Hm.
SPEAKER_00
Ha!
SPEAKER_05
46 Hüpfer! Dafür hat sich die Fahrt hierher per Anhalter fast gelohnt.
SPEAKER_04
Das. Genau dafür tun wir es. Das Betrügerheit. Man spürt den Betrug wie er.
SPEAKER_04
Durch die Adern pulsiert. Wie das Schnüffeln von Rummelloskrümeln. Oder die Wahl zum Double Cheeseburger König.
SPEAKER_03
Weißt du Dad, immer wenn ich bisher irgendwo betrogen habe, bei Schultests, Corona-Tests, hab ich mich irgendwie schlecht dabei gefühlt.
SPEAKER_03
Aber mit dir zu betrügen fühlt sich total richtig an. Dürfen wir es nochmal machen?
SPEAKER_04
Sohn, wir werden nie wieder damit aufhören.
SPEAKER_00
Come on, let's get our cheat on, baby. No need to follow rules, we're lazy.
SPEAKER_00
Order water, but fill your cup with Sprite.
SPEAKER_00
Say you're in the mood.
SPEAKER_00
In the army to pre-board your flight. Fake a corporate tweet. Sell a stock short. Take your pig to work. Is emotional support.
SPEAKER_00
We're a two-man-scheme of crude cheatin's, our father-son glue.
SPEAKER_00
Honestly, with honesty, we never got along. I raised you right by teaching you wrong.
SPEAKER_00
Get a doctor's note for more time on the SAT.
SPEAKER_00
Write your term paper with ChatGPT.
SPEAKER_00
Write your term paper with ChatGPT.
SPEAKER_00
Write poisoned dreams in a storygeneral, open way.
SPEAKER_00
Richt für jede eine, ja erst mal die Wirkung.
SPEAKER_00
All the dirty game uses the gun.
SPEAKER_00
Lose own election in callin' on fair.
SPEAKER_00
Cut the roller coaster line with the rented wheelchair.
SPEAKER_00
I reckon you're my cheating soul brother.
SPEAKER_00
Cheat on everything, but never each other.
SPEAKER_00
But never each other.
SPEAKER_00
Wuhuu!
SPEAKER_04
Bart, langsam verstehe ich, warum manche Typen absichtlich Vater werden.
SPEAKER_04
Das war die beste Woche meines Lebens.
SPEAKER_03
Für mich auch. Und mein Leben ist lang nicht so erbärmlich wie deins.
SPEAKER_02
Ich bin einfach davon ausgegangen, dass Sport in Amerika sehr viel einfacher geworden ist.
SPEAKER_00
Hey, Liebling, willst du diesen Tarnanzug für Frauen, den ich beim Tabak-Weitspucken gewonnen habe?
SPEAKER_00
Hauma, wir müssen reden.
SPEAKER_00
Oh, ich mag's, wenn wir reden, aber nicht, wenn wir reden müssen.
SPEAKER_04
Du gewinnst bei erstaunlich vielen Aktivitäten, die du noch nie zuvor betrieben hast.
SPEAKER_04
Ich frage nur sehr ungern, aber sag mal, betrügst du?
SPEAKER_00
Oh, ich kann dich nicht anlügen. Warte, das war eine Lüge.
SPEAKER_00
Ich kann lügen und hab's getan, aber jetzt werde ich nicht tun.
SPEAKER_00
Ja, ich betrüge, aber nicht wegen der Preise oder dem Ruhm.
SPEAKER_00
Ich und Bart betrügen gemeinsam als Team. Das ist unser Vater-Sohn-Ding.
SPEAKER_04
Ach, kannst du nicht irgendwas anderes mit Bart machen? Sein Fußballteam trainieren oder so?
SPEAKER_00
Fußball? Du meinst Scheries bestechen? Das ist keine Challenge.
SPEAKER_00
Das ist nicht die Art von Betrug, die Vater und Sohn zusammenbringt.
SPEAKER_00
Wir haben eine besondere Verbindung wie Donald Trump und Barron oder Gott und Jesus, bevor die Sache mit dem Kreuz passiert ist.
SPEAKER_04
Nein, nein, nein, nein, nein, nein. Betrügen ist nicht okay.
SPEAKER_04
Du musst einen anderen Weg finden, um deinem Sohn nahe zu sein. Zum Beispiel ein guter Vater sein.
SPEAKER_00
Oh, was soll denn daran Spaß machen?
SPEAKER_00
Marge, du willst immer, dass unsere Kinder erfolgreich sind. Vielleicht ist nicht zu betrügen Betrug an ihnen.
SPEAKER_00
Hm.
SPEAKER_02
Neuladen, nichts Neues. Neuladen, immer noch nichts. Neuladen, Regenbogenkreisel und nichts.
SPEAKER_01
Lisa Simpson, ich komme vom University of Springfield Camp und ich freue mich, dir mitteilen zu dürfen, dass du in unser spezielles Sommerprogramm aufgenommen worden bist.
SPEAKER_02
Ich bin drin? Das ist der Wahnsinn! Oh, danke, danke, danke!
SPEAKER_02
Es hat wirklich Stil, dass sie zu den Leuten nach Hause kommen.
SPEAKER_02
Ich hoffe, dass sie es bekommen und es ihnen persönlich mitteilen.
SPEAKER_01
Als Rudertrainerin ist es mir wichtig, jedes neue Mitglied in unserem Ruderteam persönlich zu begrüßen.
SPEAKER_01
Was? Rudern?
SPEAKER_01
Deine Bewerbungsfotos waren unglaublich. Du kannst in jeder Klasse antreten. Zweier, Vierer, Doppelfierer.
SPEAKER_01
Wa, äh, was? Was?
SPEAKER_01
Wir sehen uns im Camp. Hier ist dein Trikot.
SPEAKER_00
Oh.
SPEAKER_00
Hä?
SPEAKER_00
Oh.
SPEAKER_02
Oh.
SPEAKER_02
Oh.
SPEAKER_02
Oh.
SPEAKER_02
Oh.
SPEAKER_02
Oh.
SPEAKER_00
Oh.
SPEAKER_00
Oh.
SPEAKER_00
Und ich weiß auch, wer das war.
SPEAKER_02
Du hast betrogen.
SPEAKER_02
Meine Zwegen!
SPEAKER_02
Was?
SPEAKER_02
Nein, hab ich nicht.
SPEAKER_04
Schätzchen, was ist denn bloß los?
SPEAKER_02
Dad und Bart haben meinen Kopf auf eine olympische Ruderin gebastelt, damit ich ins Camp komme.
SPEAKER_03
Nein, warum sollten wir jemandem helfen, der sowieso schon so viel kann?
SPEAKER_03
Schluss jetzt, Dad ist im Finale.
SPEAKER_03
Der Preis ist ein E-Truck, den sie zum Camp fahren lassen.
SPEAKER_03
Verbrenner zurückgebaut haben.
SPEAKER_02
Du hast schon bei jedem dämlichen Sport auf dieser Welt betrogen.
SPEAKER_02
Ich wette, du betrügst jetzt auch bei diesem dämlichen Sport hier.
SPEAKER_00
Au, mein Fuß.
SPEAKER_00
Lisa, shh.
SPEAKER_00
Viele von diesen Axtwerfern haben Knarren in ihren Autos.
SPEAKER_02
Wovor hast du Angst?
SPEAKER_02
Davor, dass sie was sehen, das aussieht wie das?
SPEAKER_05
Ah, ein Magnet.
SPEAKER_05
Wenn du hier betrogen hast, hast du bis sind bei all den anderen Wettbewerben betrogen, die du so überraschend gewonnen hast.
SPEAKER_05
Wir wurden beraubt.
SPEAKER_05
Unserer Preise und unserer Würde.
SPEAKER_05
Nazi!
SPEAKER_00
Bleib zurück, ich bin ein Axtwurf-Champion.
SPEAKER_05
Au, mein Stumpf.
SPEAKER_01
Lasst die Verräter nicht entkommen.
SPEAKER_00
Leute, ihr versteht das völlig falsch.
SPEAKER_00
Wir haben nicht betrogen.
SPEAKER_03
Schnell, nimm mir die Quatsch.
SPEAKER_03
Die wir durch Betrug gewonnen haben.
SPEAKER_00
Sieht ganz so aus, als würdet ihr um eure Rache betrogen werden.
SPEAKER_02
Wenn du glaubst, dass ich nicht mehr wütend bin, irrst du dich.
SPEAKER_02
Während wir geflohen sind, bin ich noch wütender geworden.
SPEAKER_02
Das nennt man Multitasking.
SPEAKER_02
Und das war eine der korrekten Eigenschaften auf meiner Bewerbung.
SPEAKER_02
Weißt du noch, die, bei der ihr betrogen habt?
SPEAKER_00
Haben wir nicht, ich schwör's. Betrüger Ehrenwort.
SPEAKER_02
Ach, wirklich?
SPEAKER_02
Na, wenn ihr es nicht wart, wer hat denn dann all diese gefakten Ruderfotos von mir hochgeladen, damit ich ins Camp reinkomme?
SPEAKER_02
Das war ich.
SPEAKER_00
Du? Du? Nein, nein, das muss ich gewesen sein.
SPEAKER_00
Nein, ich war es.
SPEAKER_00
Aber Marge, du bist du. Du bist süß, rein und unbestechlich.
SPEAKER_03
Dad!
SPEAKER_03
Dad!
SPEAKER_03
Oh, wir haben Mom kaputt gemacht.
SPEAKER_00
Nein! Nein!
SPEAKER_05
Nein!
SPEAKER_00 SPEAKER_03
Was habe ich getan, abgesehen von all den anderen Dingen, die ich weiß?
SPEAKER_05
Ja, ich habe betrogen und du hast mir gezeigt, wie es geht.
SPEAKER_05
Aber nicht um ein Beef Jerky Dörrgerät zu gewinnen oder ein Harley-Davidson Bart Shampoo.
SPEAKER_05
Wenn du willst, dass deine Kinder erfolgreich sind, ist nicht zu betrügen Betrug an ihnen.
SPEAKER_04
Mom, du hast mich auch darum betrogen, aufgrund von eigenen Leistungen dort aufgenommen zu werden.
SPEAKER_04
Ich habe mich angestrengt, ich habe den Strand gereinigt, ich habe Senioren beigebracht, Mails zu schreiben.
SPEAKER_04
Ich habe mit Schriftgröße 72 gearbeitet.
SPEAKER_04
Das ist alles nur unsere Schuld.
SPEAKER_03
Sohn, wir haben einen schlimmen Fehler begangen, aber wir können daraus lernen und es besser machen.
SPEAKER_03
Wir dürfen uns nie wieder so gut verstehen.
SPEAKER_05
Du hast recht, niemals wieder.
SPEAKER_03
Versprich mir, dass wir uns zum letzten Mal umarmen.
SPEAKER_02
Ich schwör's, Dad, ich schwör's.
SPEAKER_02
Da seid ihr.
SPEAKER_02
Wir hätten euch nicht gewonnen.
SPEAKER_02
Wir hätten euch nie gefunden, wenn wir nicht dauernd diese Schuldgekotze gehört hätten.
SPEAKER_03
Also schön, bringt mich um.
SPEAKER_03
Holt euch meinen Skalp.
SPEAKER_03
Ich verdiene es nicht zu leben, nachdem ich die einzige ehrliche Person verdorben habe, die ich kenne.
SPEAKER_02
Das geht ein bisschen zu weit.
SPEAKER_02
Wir wollten euch bloß etwas vermöbeln.
SPEAKER_04
Oh, na ja, ich mein, wir könnten dich umbringen, aber du musst eine Eifer-Standard-Erklärung unterschreiben.
SPEAKER_02
Niemand bringt irgendjemanden um.
SPEAKER_02
Oh, Mann.
SPEAKER_02
Die Simpsons kommen mit uns.
SPEAKER_01
Glaubt ihr, danach bleiben wir Freunde oder entfernen uns voneinander?
SPEAKER_01
Tja, hm, dann entfernen wir uns eben.
SPEAKER_04
Oh, das ist das Camp, in das ich gehen wollte.
SPEAKER_04
Die haben das mit der gefakten Bewerbung rausgefunden.
SPEAKER_00
Na, willkommen, ihr Simpsons.
SPEAKER_00
Verzeiht, dass das Football-Team der University of Springfield euch hergebracht hat.
SPEAKER_04
Ähm, ich würde mich gern entschuldigen, dass ich an einer gefakten Bewerbung verletzt wurde.
SPEAKER_04
Meine Mutter und ich sollten ein Gespräch führen über Ehrlichkeit.
SPEAKER_00
Lisa, nimmst deiner Mutter nicht übel.
SPEAKER_00
Es wird dich vielleicht überraschen, aber diese Institution blickt auf eine lange Tradition von Betrügern zurück.
SPEAKER_00
Immerhin ist das das University of Springfield Camp.
SPEAKER_00
USC.
SPEAKER_04
W-es ist okay für Sie, dass ich betrogen habe?
SPEAKER_04
Sagen Sie, dass das nicht so ist, Dekan Belichick?
SPEAKER_00
Glaubst du, deine war die einzige aufgehübschte Bewerbung?
SPEAKER_00
Guck dir die an.
SPEAKER_00
Die Zehnjährige behauptet, sie hätte einen Eindruck.
SPEAKER_00
Sie operiert am offenen Herzen.
SPEAKER_00
Diese Zwölfjährige behauptet, es war ihre Idee, dicke Strohhalme für Bubble Tea zu benutzen.
SPEAKER_00
Und weißt du was?
SPEAKER_00
Wir haben jede Bewerbung angenommen.
SPEAKER_04
Aber ich möchte ein moralisches Leben führen.
SPEAKER_00
Das ist die Welt, in der wir leben.
SPEAKER_00
Steuerzahler verstecken Geld vor dem Finanzamt.
SPEAKER_00
Datingprofile sind alle gelogen.
SPEAKER_00
Und die Houston Astros kommen mittlerweile auf betrügerische Ideen, die dich verrückt machen würden.
SPEAKER_00
Und wir im USC haben beschlossen, Betrug systematisch zu verhindern.
SPEAKER_00
Und euch auf die Welt vorzubereiten, so wie sie ist.
SPEAKER_00
Und nicht so, wie sie manche gerne hätten.
SPEAKER_00
Was sagst du, Lisa?
SPEAKER_00
Akzeptierst du unser renommiertestes Lance Armstrong Sommerstipendium?
SPEAKER_04
Riskiere ich alles, woran ich glaube, indem ich ablehne, etwas zu tun, woran ich nicht glaube?
SPEAKER_04
Ich will ehrlich bleiben.
SPEAKER_05
Ich bin stolz auf dich, Liebling.
SPEAKER_04
Ja.
SPEAKER_04
Ich gehe durch diese Tür und lasse diesen Raum und die einmalige Gelegenheit in meinem Leben hinter mir.
SPEAKER_04
Und ich gehe raus.
SPEAKER_04
Bin schon weg.
SPEAKER_04
Prinzipien, stärkt meine Füße.
SPEAKER_05
Soll ich dir einen winzigen Schubser geben?
SPEAKER_04
Würdest du?
SPEAKER_03
Sagen Sie der Rudertrainerin, dass uns die Lüge leid tut.
SPEAKER_00
Ich glaube, das ist sie gewöhnt.
SPEAKER_00
Homer, einen Moment.
SPEAKER_00
Ich habe ihren unglaublichen Weg der Unehrlichkeit ganz genau verfolgt.
SPEAKER_00
Wirklich beeindruckend.
SPEAKER_00
Sogar so sehr, dass ich Ihnen eine Stelle als Professor in unserer Fakultät bekommen habe.
SPEAKER_00
Was sagen Sie?
SPEAKER_00
Wollen Sie das Bewusstsein und den Geist der Wirtschaftskriminellen von morgen formen?
SPEAKER_03
Nein.
SPEAKER_03
Zum ersten Mal habe ich auf dem College etwas gelernt.
SPEAKER_03
Eine Lektion.
SPEAKER_03
Betrug hat meine Frau beinahe zerstört, die mehr Liebe und Güte ist, als man in ein grünes Kleid stopfen kann.
SPEAKER_03
Ich werde nie wieder betrügen.
SPEAKER_03
Außer bei Diäten.
SPEAKER_03
Okay.
SPEAKER_03
So lässt man wirklich einen Stein hüpfen.
SPEAKER_00
Oh, ich war mal so gut darin.
SPEAKER_05
Hey, wo ist Bart?
SPEAKER_04
Er sagte, er hat einen Termin jeden Donnerstagabend von sieben bis neun.
SPEAKER_05
Studierende, guckt nach links, guckt nach rechts.
SPEAKER_05
Das sind die Leute, von denen ihr abschreiben werdet.