Muß i denn, muß i denn zum Städtele naus

Version vom 20. November 2005, 19:19 Uhr von Comic Book Guy (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Vorkommen


Lyrics

original

Muß i' denn, muß i' denn

Zum Städtele hinaus,

Städtele hinaus

Und du mein Schatz bleibst hier

Wenn i' komm', wenn i' komm',

Wenn i' wiederum, wiederum komm',

Kehr i' ei' mei' Schatz bei dir


Kann i' glei' net allweil bei dir sei'

Han' i' doch mei' Freud' an dir

Wenn i' komm', wenn i' komm',

Wenn i' wiederum, wiederum komm',

Kehr' i' ei' mei' Schatz bei dir.


Wenn du weinst, wenn du weinst,

Daß i' wandere muß,

Wandere muß,

Wie wenn d'Lieb jetzt wär vorbei

Sind au' drauß, sind au' drauß,

Der Mädele viel, Mädele viel

Lieber Schatz, i' bleib dir treu.


Denk du nett wenn i' a and're seh

No sei mei Lieb' vorbei

Sind au' drauß, sind au' drauß,

Der Mädele viel, Mädele viel

Lieber Schatz, i' bleib dir treu.


Übers Jahr, übers Jahr,

Wenn mer Träubele schneidt,

Träubele schneidt,

Stell i' hier mi' wiedrum ei'

Bin i' dann, bin i' dann,

Dei' Schätzele no', Schätzele no'

So soll die Hochzeit sei.


Übers Jahr do ischt mei' Zeit vorbei

Do g'hör i' mei und dei

Bin i' dann, bin i' dann,

Dei' Schätzele no', Schätzele no'

So soll die Hochzeit sei.


englisch

Got to go, got to go, Got to leave this town, Leave this town And you, my dear, stay here. When I'm back, when I'm back When I'm back again, back again, On your doorstep I'll appear.


Tho' I can't be with you all the time

My thoughts are with you, my dear

When I'm back, when I'm back

When I'm back again, back again,

On your doorstep I'll appear.


Don't you cry, don't you cry,

'cause I've got to go,

Got to go,

As if our love was now gone.

Tho' out there, tho' out there

Are so many girls, many girls,

I'll stay true to you alone.


Don't think when I see another girl

My love for you, it will be gone.

Tho' out there, tho' out there

Are so many girls, many girls,

I'll stay true to you alone.


In a year, in a year,

With grapes ripe on the vine,

Ripe on the vine,

Then, again it's here I'll be.

If by then, if by then,

I am still your beau, still your beau

We will wed, my bride you'll be.


In a year my time, it will be done

And then it is your's I will be.

If by then, if by then,

I am still your beau, still your beau,

We will wed, my bride you'll be.


latein

Cum est fas me discedere,

Mea lux, requires me;

Rediens, iens iterum,

Mea lux, revisam te.

Etsi adsum non perpetuo,

Es mi semper laetitiae.

Rediens, iens iterum,

Mea lux, revisam te.


Quidnam fles, quod demigro,

Quasi amor exstinctus sit?

Multae sint foris virgines,

Mes fides non perit.

Etsi aliae occurrunt mi,

Amor me non deficit.

Multae sint foris virgines,

Mes fides non perit.


Anno post in vin demia

Revertar huc ad te;

Tum si me ames pariter,

Celebrentur nuptiae!

Anno post cum tempus abiit,

Tibi dabo denuo me;

Tum si me ames pariter,

Celebrentur nuptiae!