Knüppeltag: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 20: Zeile 20:


:Siehe [[Oh Whacking Day]].
:Siehe [[Oh Whacking Day]].
(zur Melodie von ''O Tannenbaum'')
:''Oh Whacking Day''
:''Oh Whacking Day''
:''Our hallowed snake skull-cracking day''
:''We'll break their backs''
:''Gouge out their eyes''
:''Their evil hearts''
:''We'll pulverize''
:''Oh Whacking Day''
:''Oh Whacking Day''
:''May God bestow His grace on thee''
Der Refrain blieb in der deutschen Version unsynchronisiert; die Zeilen, die ein einzelnes Kind singt, wurden folgendermaßen übersetzt:
:''Wir brechen Wirbel''
:''Stechen Augen aus''
:''Ihren bösen Herzen''
:''Machen wir den Garaus''
Im [[Der ultimative Serienguide|Episodenguide]] wird der Refrain so übersetzt:
:''Oh Knüppeltag''
:''Oh Knüppeltag''
:''Unser geheiligter Schlangenschädel-Knack-Tag''
Die vier Zeilen wurden aus der Synchronisation übernommen.
:''Oh Knüppeltag''
:''Oh Knüppeltag''
:''Möge Gott dir ewig gnädig sein''


==Sonstiges==
==Sonstiges==
2.548

Bearbeitungen