Benutzer Diskussion:Simpler Simpson
Achtung! |
---|
Für Lösch- und Verschiebungswünsche bitte folgende Seiten nutzen: |
Jim Morris(s?)on
- Jim Morrisson wird doch eigentlich nicht mit "ss" geschrieben, oder? Freaky 10:01, 6. Jan. 2007 (CET)
- Kann schon sein, im Artikel steht das aber so. -- Simpler Simpson 10:27, 6. Jan. 2007 (CET)
Michael
- Nur weil sein vater so heißt, heißt das noch nicht, das er auch so heißt, ich hab auch einen Freund, der bei seinem Vater wohnt aber nicht seinen Nachnamen hat, sondern den von der Mutter, da der Vater einen anderen hat. -- Bart13 17:44, 12. Feb. 2007 (CET)
- Das hat cbg in der Diskussion zu Williams' Haus schonmal angesprochen. Michael lebt bei seinem Vater, die Mutter wurde noch nie gesehen und es ist außerdem so üblich, daher ist es am logischsten, dass er auch williams heißt. -- Simpler Simpson 17:46, 12. Feb. 2007 (CET)
- OK, wenn das so ist ist alles ok... -- Bart13 17:51, 12. Feb. 1007 (CET)
- du musst beachten, dass es eine mafia-familie ist, in der der sohn stammhalter ist. -- Comic Book Guy 18:08, 12. Feb. 2007 (CET)
- OK, wenn das so ist ist alles ok... -- Bart13 17:51, 12. Feb. 1007 (CET)
- Das hat cbg in der Diskussion zu Williams' Haus schonmal angesprochen. Michael lebt bei seinem Vater, die Mutter wurde noch nie gesehen und es ist außerdem so üblich, daher ist es am logischsten, dass er auch williams heißt. -- Simpler Simpson 17:46, 12. Feb. 2007 (CET)
Pf :p
Du elender Verbesserer :p
Warum aber fügst du in den Charakterauftritten immer wieder ein Pronomen ein - da man ja weiß, um wen es sich handelt, kann man den Satz eigentlich auch so stehen lassen. Ansonsten sieht es irgendwann komisch aus, wenn alle Auftritte erfasst sind und jeder Satz mit "Er" beginnt. Vom Stil finde ich die Formulierung ohne Subjekt auch hübscher.
Das sollten wir auf jeden Fall klären, damit du mir nicht immer hinterher arbeiten musst. :) --Unaussprechbar 15:26, 11. Mär. 2007 (CET)
- Ich hab' das erst auch so gemacht. Im Artikel Tiger hat CBG dann das "er" eingefügt, dann hab' ich das auch immer so gemacht. Ich finde die lÖSUNG mit "er" besser, da es dann ein ganzern satz ist. -- Simpler Simpson 17:10, 11. Mär. 2007 (CET)
- Dann sollten wir den CBG mal dazu befragen - wie er es denn nun haben will. Bei Charaktern mit wenigen Auftritten geht das schon, aber wenn bei Charakteren wie Moe jedes mal das gleiche Wort an den Anfang setzt, wird das komisch aussehen. Oder man wechselt einfach ab. --Unaussprechbar 19:57, 11. Mär. 2007 (CET)
- ich bevorzuge es so, wie ich es im deutschunterrichtgelernt habe, man soll nicht immer die selben phrasen verwenden, sonst wirkt der text monoton und langweilig. -- Comic Book Guy 21:44, 11. Mär. 2007 (CET)
- Daraus werde ich nicht schlau - also schon Subjekte benutzen, aber verschiedene Phrasen benutzen? Aber das Erstere schränkt das Zweitere ja ein. o.O
- Ohne Pronomen sieht es immer anders aus / mit ständig gleich - viel Auswahlmöglichkeiten gibt's dann ja nicht. --Unaussprechbar 14:24, 12. Mär. 2007 (CET)
Troy McClure
Ich habe herausgefunden dass du 2006 in der Charakterseite Troy McClure bei den kleinen Auftritten HABF01 eingefügt hast (falsch koloriert). Jetzt habe ich mir die Folge angeguckt und keinen Troy McClure gefunden. Könntest du mir bitte sagen wo er in der Folge auftrat? Gruß Bart08 12:02, 25. Dez. 2008 (CET)
Bilder
Hallo,
Ich habe gesehen, dass du einige der von mir hochgeladenen Bilder gelöscht hast. Teils mit der Begründung "unschönes Motiv". Ich wollte fragen warum, da die Bilder ja nur als Vorlage für Grabpics von Lost gedacht waren. Deshalb habe ich sie auch mit dem Namen "Screenshot_..." hochgeladen, und nicht als Grabpics. Maxim_E 17:43, 11. Apr. 2009 (CEST)
Kleincharaktere
Hallo,
Ich wollte dich fragen, ob es sinnvoll wäre eine Vorlage für Kleincharaktere anzulegen, da du die Kategorie angelegt hast, und Unaussprechbar, der das Format gemacht hat nicht mehr da ist. Oder ist so ein Artikel so einfach, dass man keine Vorlage braucht? Oder gibts die Vorlage schon und ich hab sie bloß nicht gefunden? Maxim_E 14:00, 17. Mai. 2009 (CEST)
Passende Namen und eine Bitte
Hallo,
ich würde gern von dir wissen, unter welchen Namen ich zwei Grabpics hochladen soll.
- In 3G02 stellt Skinner die Schulkrankenschwester als Ms. Phipps. Sind das die selben? Dann sollte man es verschieben.
- Renee oder Reneé (aus 5F12)? In Moes Artikel steht Reneé, aber im ultimativen Episodenguide, bei der englischen Wiki und bei SNPP Renee.
Dann möchte ich dich noch bitten, ab und zu auf meiner Grabpic-Wunschseite nachzuschauen, ob die Charaktere auch unter den richtigen Namen verlinkt wurden. Kann mich erinnern, dass es nicht nur bei Dondelinger einen Konflikt gab. Wäre ja blöd, wenn ihr das Grabpic dann nochmal unter neuem Namen neu hochladen müsst bzw. bereits sogar ein anderes Grabpic existiert. Und bei der Gelegenheit auch noch nicht mehr gebrauchte Framegrab-Vorlagen löschen. Wäre schön, wenn du da immer mal ab und zu kurz drüber schauen könntest. --Lost 00:08, 26. Mai. 2009 (CEST)
- Punkt 1 ist erledigt und zu Punkt 2 lautet der Name Renee (englischer & deutscher Untertitel) --Comic Book Guy 08:51, 26. Mai. 2009 (CEST)
- Danke, werde die beiden gleich hochladen. --Lost 11:54, 26. Mai. 2009 (CEST)
Henneberta
Hallo,
ich habe das Ende von Henneberta damals umformuliert, weil ich mich an der deutschen Version gehalten habe (Homer sagt: "Ich werde sie in Pflege nehmen.", engl: "I'll give her a good home."). Wo nach bist du gegangen? --Lost 21:08, 12. Okt. 2009 (CEST)
Abstimmung Farben
Hallo,
auf Benutzer Diskussion:Comic Book Guy#Farben läuft eine Abstimmung über die Farben der Projektseiten. Damit wir ein möglichst aussagekräftiges Ergebnis haben, wäre es toll, wenn du noch abstimmen würdest. --Lost 16:06, 12. Nov. 2009 (CET)
In der FOlge 7G06 kommt zwar eine Sportlehrerin vor, aber woher ist der Name? Weder auf Englisch, noch auf Deutsch sagt das jemand, oder habe ich etwas übersehen? --Lost 11:52, 2. Jan. 2010 (CET)
Warum hast du dort den Satz geändert? Zuerst fragt Billy, wie es im Artikel vorher stand, was DNA ist, sowohl im Deutschen als auch im Englischem. In der englischen Version fragt er ihn dann am Ende, wofür DNA steht, in der Deutschen nicht (sondern das, was dasteht), da Troy es in der deutschen Version bereits zu Anfang ausgesprochen hat. --Lost 20:13, 3. Jan. 2010 (CET)
Neue Episodenverlinkung
Eine kleine Bitte: könntest du die neue Staffel-Verlinkung benutzen? Das würde uns dann unnötige Versionen sparen. Wenn man eh den P-Code raussuchen muss, dann kann man ja (fast) genauso schnell die neue Episodenverlinkung benutzen. Außerdem macht bei den Kleincharakteren ein Hinweis erster Auftritt (wie bei Tom Brokaw) keinen Sinn, weil dort ja eh nicht zwischen großen und kleinen Auftritten unterschieden wird. --Lost 13:56, 8. Jan. 2010 (CET)
- alles klar -- Simpler Simpson 14:44, 8. Jan. 2010 (CET)
Ich muss dich noch mal etwas fragen, entschuldige: woher ist der Name von ihr bekannt (genauso der Name der Schauspielerin)? --Lost 15:42, 8. Jan. 2010 (CET)
Ich hatte eigentlich extra mich für Vorgesetzter von McBain entschieden, um bei Captain ein Redirect für McCallister einrichten zu können. Vorgesetzter von McBain wäre einfach eindeutiger. --Lost 22:54, 10. Feb. 2010 (UTC)
Harry Shearer
Hi! Vielen Dank für die Info im Kissinger-Artikel. Ich hatte das auch vermutet, aber keinen Beleg gefunden, obwohl ich wie ein Irrer gesucht habe. Kannst Du mir vielleicht sagen, woher Du die Info hast? --Grebaldi 21:37, 22. Jun. 2010 (UTC)
- Vielen, vielen Dank für die Quelle! Die Seite ist echt genial. Die Originalsprecher kann ich leider nicht so gut auseinanderhalten. Bzw. bin ich auch immer wieder fasziniert, wie viele Rollen von Dan Castellaneta gesprochen werden... Rein vom Hören finde ich das variantenreicher als die Deutschen Entsprechungen. --Grebaldi 09:18, 30. Jun. 2010 (UTC)
Grabpic-Wunsch: Grimmiger Mann
Hast du noch den Screenshot von deinem Grabpic-Wunsch (dann lad ihn bitte noch mal hoch und verlink ihn auf meine Diskussionsseite, nicht auf der Grabpic-Wunsch-Seite)? Oder weißt du noch, aus welcher Folge du den hattest? -- Lost 11:46, 15. Nov. 2010 (CET)
Woher stammt die Information, dass der Koch von Kang und Kodos Serak heißt, wenn er doch selbst sagt, dass sein Name nur ohne Zunge auszusprechen ist. Stammt der Name wieder von einer Trading-Card o. ä.? -- Lost 14:05, 29. Nov. 2010 (CET)
Sideshow Bob
Laut Sabine Bohlmann wird Sideshow Bob seit Ivars Tod von Axel Malzacher gesprochen. Das sollten wir mal weiter verfolgen. MfG --CBG Talk 21:23, 7. Apr. 2012 (CEST)