Benutzer Diskussion:Simpler Simpson: Unterschied zwischen den Versionen
Lost (Diskussion | Beiträge) (Passende Namen und eine Bitte) |
(+Antwort) |
||
Zeile 47: | Zeile 47: | ||
* In [[3G02]] stellt Skinner die [[Schulkrankenschwester]] als Ms. Phipps. Sind das die selben? Dann sollte man es verschieben. | * In [[3G02]] stellt Skinner die [[Schulkrankenschwester]] als Ms. Phipps. Sind das die selben? Dann sollte man es verschieben. | ||
* | * Renee oder Reneé (aus [[5F12]])? In Moes Artikel steht Reneé, aber im ultimativen Episodenguide, bei der englischen Wiki und bei SNPP Renee. | ||
Dann möchte ich dich noch bitten, ab und zu auf meiner Grabpic-Wunschseite nachzuschauen, ob die Charaktere auch unter den richtigen Namen verlinkt wurden. Kann mich erinnern, dass es nicht nur bei [[Dondelinger]] einen Konflikt gab. Wäre ja blöd, wenn ihr das Grabpic dann nochmal unter neuem Namen neu hochladen müsst bzw. bereits sogar ein anderes Grabpic existiert. Und bei der Gelegenheit auch noch nicht mehr gebrauchte Framegrab-Vorlagen löschen. Wäre schön, wenn du da immer mal ab und zu kurz drüber schauen könntest. --[[Benutzer:Lost|Lost]] 00:08, 26. Mai. 2009 (CEST) | Dann möchte ich dich noch bitten, ab und zu auf meiner Grabpic-Wunschseite nachzuschauen, ob die Charaktere auch unter den richtigen Namen verlinkt wurden. Kann mich erinnern, dass es nicht nur bei [[Dondelinger]] einen Konflikt gab. Wäre ja blöd, wenn ihr das Grabpic dann nochmal unter neuem Namen neu hochladen müsst bzw. bereits sogar ein anderes Grabpic existiert. Und bei der Gelegenheit auch noch nicht mehr gebrauchte Framegrab-Vorlagen löschen. Wäre schön, wenn du da immer mal ab und zu kurz drüber schauen könntest. --[[Benutzer:Lost|Lost]] 00:08, 26. Mai. 2009 (CEST) | ||
:Punkt 1 ist erledigt und zu Punkt 2 lautet der Name [[Renee]] (englischer & deutscher Untertitel) --[[Benutzer:Comic Book Guy|Comic Book Guy]] 08:51, 26. Mai. 2009 (CEST) |
Version vom 26. Mai 2009, 07:51 Uhr
Jim Morris(s?)on
- Jim Morrisson wird doch eigentlich nicht mit "ss" geschrieben, oder? Freaky 10:01, 6. Jan. 2007 (CET)
- Kann schon sein, im Artikel steht das aber so. -- Simpler Simpson 10:27, 6. Jan. 2007 (CET)
Michael
- Nur weil sein vater so heißt, heißt das noch nicht, das er auch so heißt, ich hab auch einen Freund, der bei seinem Vater wohnt aber nicht seinen Nachnamen hat, sondern den von der Mutter, da der Vater einen anderen hat. -- Bart13 17:44, 12. Feb. 2007 (CET)
- Das hat cbg in der Diskussion zu Williams' Haus schonmal angesprochen. Michael lebt bei seinem Vater, die Mutter wurde noch nie gesehen und es ist außerdem so üblich, daher ist es am logischsten, dass er auch williams heißt. -- Simpler Simpson 17:46, 12. Feb. 2007 (CET)
- OK, wenn das so ist ist alles ok... -- Bart13 17:51, 12. Feb. 1007 (CET)
- du musst beachten, dass es eine mafia-familie ist, in der der sohn stammhalter ist. -- Comic Book Guy 18:08, 12. Feb. 2007 (CET)
- OK, wenn das so ist ist alles ok... -- Bart13 17:51, 12. Feb. 1007 (CET)
- Das hat cbg in der Diskussion zu Williams' Haus schonmal angesprochen. Michael lebt bei seinem Vater, die Mutter wurde noch nie gesehen und es ist außerdem so üblich, daher ist es am logischsten, dass er auch williams heißt. -- Simpler Simpson 17:46, 12. Feb. 2007 (CET)
Pf :p
Du elender Verbesserer :p
Warum aber fügst du in den Charakterauftritten immer wieder ein Pronomen ein - da man ja weiß, um wen es sich handelt, kann man den Satz eigentlich auch so stehen lassen. Ansonsten sieht es irgendwann komisch aus, wenn alle Auftritte erfasst sind und jeder Satz mit "Er" beginnt. Vom Stil finde ich die Formulierung ohne Subjekt auch hübscher.
Das sollten wir auf jeden Fall klären, damit du mir nicht immer hinterher arbeiten musst. :) --Unaussprechbar 15:26, 11. Mär. 2007 (CET)
- Ich hab' das erst auch so gemacht. Im Artikel Tiger hat CBG dann das "er" eingefügt, dann hab' ich das auch immer so gemacht. Ich finde die lÖSUNG mit "er" besser, da es dann ein ganzern satz ist. -- Simpler Simpson 17:10, 11. Mär. 2007 (CET)
- Dann sollten wir den CBG mal dazu befragen - wie er es denn nun haben will. Bei Charaktern mit wenigen Auftritten geht das schon, aber wenn bei Charakteren wie Moe jedes mal das gleiche Wort an den Anfang setzt, wird das komisch aussehen. Oder man wechselt einfach ab. --Unaussprechbar 19:57, 11. Mär. 2007 (CET)
- ich bevorzuge es so, wie ich es im deutschunterrichtgelernt habe, man soll nicht immer die selben phrasen verwenden, sonst wirkt der text monoton und langweilig. -- Comic Book Guy 21:44, 11. Mär. 2007 (CET)
- Daraus werde ich nicht schlau - also schon Subjekte benutzen, aber verschiedene Phrasen benutzen? Aber das Erstere schränkt das Zweitere ja ein. o.O
- Ohne Pronomen sieht es immer anders aus / mit ständig gleich - viel Auswahlmöglichkeiten gibt's dann ja nicht. --Unaussprechbar 14:24, 12. Mär. 2007 (CET)
Troy McClure
Ich habe herausgefunden dass du 2006 in der Charakterseite Troy McClure bei den kleinen Auftritten HABF01 eingefügt hast (falsch koloriert). Jetzt habe ich mir die Folge angeguckt und keinen Troy McClure gefunden. Könntest du mir bitte sagen wo er in der Folge auftrat? Gruß Bart08 12:02, 25. Dez. 2008 (CET)
Bilder
Hallo,
Ich habe gesehen, dass du einige der von mir hochgeladenen Bilder gelöscht hast. Teils mit der Begründung "unschönes Motiv". Ich wollte fragen warum, da die Bilder ja nur als Vorlage für Grabpics von Lost gedacht waren. Deshalb habe ich sie auch mit dem Namen "Screenshot_..." hochgeladen, und nicht als Grabpics. Maxim_E 17:43, 11. Apr. 2009 (CEST)
Kleincharaktere
Hallo,
Ich wollte dich fragen, ob es sinnvoll wäre eine Vorlage für Kleincharaktere anzulegen, da du die Kategorie angelegt hast, und Unaussprechbar, der das Format gemacht hat nicht mehr da ist. Oder ist so ein Artikel so einfach, dass man keine Vorlage braucht? Oder gibts die Vorlage schon und ich hab sie bloß nicht gefunden? Maxim_E 14:00, 17. Mai. 2009 (CEST)
Passende Namen und eine Bitte
Hallo,
ich würde gern von dir wissen, unter welchen Namen ich zwei Grabpics hochladen soll.
- In 3G02 stellt Skinner die Schulkrankenschwester als Ms. Phipps. Sind das die selben? Dann sollte man es verschieben.
- Renee oder Reneé (aus 5F12)? In Moes Artikel steht Reneé, aber im ultimativen Episodenguide, bei der englischen Wiki und bei SNPP Renee.
Dann möchte ich dich noch bitten, ab und zu auf meiner Grabpic-Wunschseite nachzuschauen, ob die Charaktere auch unter den richtigen Namen verlinkt wurden. Kann mich erinnern, dass es nicht nur bei Dondelinger einen Konflikt gab. Wäre ja blöd, wenn ihr das Grabpic dann nochmal unter neuem Namen neu hochladen müsst bzw. bereits sogar ein anderes Grabpic existiert. Und bei der Gelegenheit auch noch nicht mehr gebrauchte Framegrab-Vorlagen löschen. Wäre schön, wenn du da immer mal ab und zu kurz drüber schauen könntest. --Lost 00:08, 26. Mai. 2009 (CEST)
- Punkt 1 ist erledigt und zu Punkt 2 lautet der Name Renee (englischer & deutscher Untertitel) --Comic Book Guy 08:51, 26. Mai. 2009 (CEST)