Der Zauberer von Oz: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
K (→‎Vorkommen: + Anspielung)
Zeile 36: Zeile 36:
*{{L s11e04}} - Lisas Füße werden so zusammengerollt wie die der Hexe des Ostens.
*{{L s11e04}} - Lisas Füße werden so zusammengerollt wie die der Hexe des Ostens.
*{{L s15e18}} - Grampa erzählt von seiner Mitwirkung im Film.
*{{L s15e18}} - Grampa erzählt von seiner Mitwirkung im Film.
*{{L s16e11}} - Deutscher Titel (im Film kommt die böse Hexe des Westens auch vor).
*{{L s17e04}} - Der picklige Teenager verkleidete sich als Zinnman
*{{L s17e04}} - Der picklige Teenager verkleidete sich als Zinnman
*{{L s20e03}} - Couchgag
*{{L s20e03}} - Couchgag

Version vom 1. Januar 2011, 19:49 Uhr

Filmdaten
Originaltitel: The Wizard of Oz
Produktionsland: USA
Erscheinungsjahr: 1939
Länge (DVD) : 98 Minuten ()
Originalsprache: Englisch
Regie: Victor Fleming
Drehbuch: Noel Langley
Altersfreigabe:

Kurzbeschreibung

Ein Mädchen erlebt in einem Traum Abenteuer mit einer Vogelscheuche, einem Zinnmann und 'nem Löwen.

==Inhalt== .

==Besonderheiten== erster Farbfilm

Vorkommen

  • s02e10 - Bart wacht aus einem Traum auf und benennt die Personen, die im Traum vorkamen.
Datei:7F10 Der Zauberer von Oz 01.jpg Datei:Der Zauberer von Oz 01.jpg
Datei:7F10 Der Zauberer von Oz 02.jpg Datei:Der Zauberer von Oz 02.jpg
Datei:7F10 Der Zauberer von Oz 03.jpg Datei:Der Zauberer von Oz 03.jpg
  • s03e03
  • s04e06 - Kent kündigt es in der OV an.
  • s05e04 - Die Singenden Männer vor Burns' Haus zu Beginn, haben Ähnlichkeit mit den Wachen vor dem Schloss der Hexe. Die Melodie des Gesangs ist nur in der englischen Version ähnlich.
  • s05e09 - Die fliegenden Affen, die Mr. Burns Homer und Mindy auf den Hals hetzen möchte, haben starke Ähnlichkeit mit denen der bösen Hexe des Westens.
  • s05e10 - Homer rezitiert den Satz des Pythagoras. Im Gegensatz zur Vogelscheuche aber

fehlerhaft.

  • s06e12 - Als Homer die Verfolgung zu Lenny und Carl aufnimmt, befestigt er einen Farbeimer an ihrem Auto, woraufhin er in der OV „Now, all I got to do, is follow the yellow drip road!” sagt.
  • s06e19 - Einige Studenten waren als Charaktere daraus kostümiert.
  • s11e04 - Lisas Füße werden so zusammengerollt wie die der Hexe des Ostens.
  • s15e18 - Grampa erzählt von seiner Mitwirkung im Film.
  • s16e11 - Deutscher Titel (im Film kommt die böse Hexe des Westens auch vor).
  • s17e04 - Der picklige Teenager verkleidete sich als Zinnman
  • s20e03 - Couchgag