Lothar Folkman: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 16: Zeile 16:
***Burns: Der alte Trinkgeldknauserer (1F21)
***Burns: Der alte Trinkgeldknauserer (1F21)
***Mrs. Bouvier: Zombie, den er (Burns) ausgebuddelt hat (1F21)
***Mrs. Bouvier: Zombie, den er (Burns) ausgebuddelt hat (1F21)
*Er spricht gar kein Italienisch, sondern nur das, was seine Eltern immer gesprochen haben: gebrochenes Englisch. ([[GABF22]])
*Er spricht gar kein Italienisch, sondern nur das, was seine Eltern immer gesprochen haben: gebrochenes Englisch. ([[Marge und der Frauen-Club|s17e07]])
*Sein Schnurbart ist nur angeklebt.
*Sein Schnurbart ist nur angeklebt.
*Er hat mal für das Bürgermeisteramt von [[Springfield]] kandidiert ([[GABF21]])
*Er hat mal für das Bürgermeisteramt von [[Springfield]] kandidiert ([[Der Sicherheitssalamander|s17e06]])
|eigenschaften=
|eigenschaften=
*Stereotyper Italiener mit starkem Akzent
*Stereotyper Italiener mit starkem Akzent
*Er spielt Schifferklavier. ([[HABF13]])
*Er spielt Schifferklavier. ([[Selig sind die Unwissenden|s17e20]])
|ausbildung=-
|ausbildung=-
|wohnhaft=
|wohnhaft=
Zeile 58: Zeile 58:
*[[Geächtet|s15e21]]
*[[Geächtet|s15e21]]
*[[Die geheime Zutat|s16e02]]
*[[Die geheime Zutat|s16e02]]
*[[HABF09]]
*[[Corrida de Toro|s17e16]]
*[[GABF17]]
*[[B.I.: Bartifical Intelligence|s17e04]]
*[[GABF22]]
*[[Marge und der Frauen-Club|s17e07]]
*[[HABF13]] - Er macht bei einem Candle-Light-Dinner Musik für Homer und Marge.
*[[Selig sind die Unwissenden|s17e20]] - Er macht bei einem Candle-Light-Dinner Musik für Homer und Marge.
*[[HABF22]]
*[[HABF22]]
|synchro-original=
|synchro-original=
*[[Hank Azaria]]
*[[Hank Azaria]]
|synchro-deutsch=
|synchro-deutsch=
*[[Ivar Combrinck]] (Staffel 5 - [[GABF22]])
*[[Ivar Combrinck]] (Staffel 5 - [[Marge und der Frauen-Club|s17e07]])
*[[Gudo Hoegel]] ([[HABF09]] - *)
*[[Gudo Hoegel]] ([[Corrida de Toro|s17e16]] - *)
}}
}}
[[Kategorie:Charaktere|Folkman, Lothar]]
[[Kategorie:Charaktere|Folkman, Lothar]]

Version vom 26. März 2010, 09:12 Uhr

Lothar Folkman - Grabpic von Comic Book Guy

Namen

bürgerlicher Name

  • Lothar Folkman

Künstlernamen / Rollen

  • Luigi Risotto

Spitznamen

-



Charakterisierung

Alter, Größe & Gewicht

-

Lebenslauf

Kurioses

  • Wenn er in die Küche geht, hört man ihn mit seinen Angestellten über die Kunden lästern. (s05e19 & s05e21)
    • Seine kreativen Beschimpfungen für die Kunden:
      • Rektor Skinner: Der alte Rektorversager (1F18)
      • Bart: Der urhässliche Junge (1F18)
      • Burns: Der alte Trinkgeldknauserer (1F21)
      • Mrs. Bouvier: Zombie, den er (Burns) ausgebuddelt hat (1F21)
  • Er spricht gar kein Italienisch, sondern nur das, was seine Eltern immer gesprochen haben: gebrochenes Englisch. (s17e07)
  • Sein Schnurbart ist nur angeklebt.
  • Er hat mal für das Bürgermeisteramt von Springfield kandidiert (s17e06)

Eigenschaften

  • Stereotyper Italiener mit starkem Akzent
  • Er spielt Schifferklavier. (s17e20)

Ausbildungen

-

Anschrift

Eigentum

Jobs

  • Koch und Bedienung in seinem eigenen Restaurant

Hobbys

Sprüche

  • "Hey, Mamma Mia!"
  • "Gib unseren neuen Gästen das, das ist gerade auf den Boden gefallen."
  • "Hey, Salvatore! Einmal die widerliche, rote Nudelpamps für den urhässlichen Jungen!" (s05e19)
  • "Sie beleidigen mich, beleidigen ganz Italia. Isse geformt wie Stifel, wer hat gewusst?" (s16e04)

mag

-

mag nicht



Kontakte

Verwandte

-

Freunde

-

Bekannte

Liebschaften

-

Vorbilder

  • Der Typ auf der Pizzaschachtel

Feinde

-



Auftritte

große Auftritte

-

kleine Auftritte



Sprecher

original

deutsch