I've got to spell out: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Vorkommen== | ==Vorkommen== | ||
* [[Die sensationelle Pop-Gruppe]] ([[ | * [[Die sensationelle Pop-Gruppe]] ([[Die sensationelle Pop-Gruppe|s12e14]]) | ||
Version vom 21. März 2010, 15:22 Uhr
Vorkommen
Künstler
Veröffentlichung
- USA: 25.02.2001
- DE: 11.02.2002
Lyrics
Orginal
I saw you last night at the spelling bee.
I knew right then that it was L-U-V.
I gotta spell out what you mean to me,
'Cause I can no longer be ... a silent "G".
I've got to spell out what ...
I've got to spell out ...
I've got to spell out what you mean to me.
Deutsch
Ich sah dich gestern Abend beim Buchstabierwettbewerb,
und wusste sofort, dass es Liebe war.
Ich muss dir sagen, wieviel du mir bedeutest,
denn ich kann nicht länger schweigen.