3F04 Fehler: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Gaueko (Diskussion | Beiträge) (Kleine Korrekturen + Kategorie + Ergänzungen) |
S0RANA (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
*Lisa hat erst nachdem sie es erwähnt zwei abgetrennte Haarzacken. | *Lisa hat erst nachdem sie es erwähnt zwei abgetrennte Haarzacken. | ||
*Als die 3D-Welt zusammenbricht, hat Homer noch höchstens drei Kästchenreihen, auf denen er stehen kann. Kurz danach hat er mehr als doppelt so viel Fläche zum Stehen. | *Als die 3D-Welt zusammenbricht, hat Homer noch höchstens drei Kästchenreihen, auf denen er stehen kann. Kurz danach hat er mehr als doppelt so viel Fläche zum Stehen. | ||
*Der Fußabdruck des Lard-Lad Doughnut Maskottchens hinterlässt aufgrund seiner Prägung die Inschrift seiner Herstellungsfirma im Rasen der Simpsons zurück. Diese müsste jedoch spiegelverkehrt sein. | |||
=====Übersetzungsfehler===== | =====Übersetzungsfehler===== | ||
*Im Vorspann, als Krusty kopflos reitet, hört man ihn im Original Englischen lachen. Im Deutschen jedoch nicht. | *Im Vorspann, als Krusty kopflos reitet, hört man ihn im Original Englischen lachen. Im Deutschen jedoch nicht. |
Version vom 13. Mai 2015, 17:06 Uhr
- In der 3D-Welt schweben im Hintergrund verschiedene mathematische Gleichungen herum, darunter so bedeutende wie die Eulersche Identität, triviale wie 1 + 1 = 2 oder schlicht falsche wie 1782¹² + 1841¹² = 1922¹², die nach dem großen fermatschen Satz nicht stimmen kann, auf 9 Stellen genau aber durchaus korrekt ist. (Diese Formel kommt auch in s10e02 vor).
- Als Hausmeister Willy in Barts Traum als Rasenmäher verwandelt beschleunigt, um Bart zu verfolgen, quietschen die Reifen. Hausmeister Willy befindet sich jedoch auf einer Wiese.
Logikfehler
- Lisa hat erst nachdem sie es erwähnt zwei abgetrennte Haarzacken.
- Als die 3D-Welt zusammenbricht, hat Homer noch höchstens drei Kästchenreihen, auf denen er stehen kann. Kurz danach hat er mehr als doppelt so viel Fläche zum Stehen.
- Der Fußabdruck des Lard-Lad Doughnut Maskottchens hinterlässt aufgrund seiner Prägung die Inschrift seiner Herstellungsfirma im Rasen der Simpsons zurück. Diese müsste jedoch spiegelverkehrt sein.
Übersetzungsfehler
- Im Vorspann, als Krusty kopflos reitet, hört man ihn im Original Englischen lachen. Im Deutschen jedoch nicht.
- Homer spricht in der dritten Geschichte, nach der Diskussion mit Bart und Lisa, über das „legale Huppi-Fluppi“. Das ist eine wörtliche Lehnübersetzung aus dem Englischen, wo legal auch ‚rechtlich, das Recht betreffend‘ bedeuten kann.