8F09 Capsule: Unterschied zwischen den Versionen

Captain Crazy (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „thumb|192px|[[8F09|'''Kraftwerk zu verkaufen''']] __NOTOC__ ==Szene 1 - Im Atomkraftwerk== {{CB|Mr. Smithers wäscht gerade Mr. Burns Haare.…“
 
LaBarta (Diskussion | Beiträge)
K Korrektur von Rechtschreibfehlern
Zeile 179: Zeile 179:
'''Mitarbeiter Nr. 4''': Ich bin gerade besoffen.<br />
'''Mitarbeiter Nr. 4''': Ich bin gerade besoffen.<br />
'''Horst''': Sie erhalten einen sechswöchigen Aufenthalt in unserem Entzugskomfortheim Auf Hawaii. Ihre Bezüge laufen dabei natürlich voll weiter.<br />
'''Horst''': Sie erhalten einen sechswöchigen Aufenthalt in unserem Entzugskomfortheim Auf Hawaii. Ihre Bezüge laufen dabei natürlich voll weiter.<br />
{{CB|Die Alkoholiger freuen sich.}}<br />
{{CB|Die Alkoholiker freuen sich.}}<br />
'''Mitarbeiter Nr. 2''': Hey! Vielleicht herate ich Elizabeth Taylor.<br />
'''Mitarbeiter Nr. 2''': Hey! Vielleicht herate ich Elizabeth Taylor.<br />
'''Homer''': Kleine Dusel.<br />
'''Homer''': Kleine Dusel.<br />
'''Horst''': Und noch was. Wir können nicht oft genug betonnen, wie wichtig die Sicherheit für unsere Mitarbeiter ist.<br />
'''Horst''': Und noch was. Wir können nicht oft genug betonen, wie wichtig die Sicherheit für unsere Mitarbeiter ist.<br />
{{CB|Horst betrachtet eine Tropfende Stelle an der Decke, wo radioaktive Flüssigkeit heraustropft. Diese wird aber nur in einer Pfanne aufgefangen.}}<br />
{{CB|Horst betrachtet eine tropfende Stelle an der Decke, wo radioaktive Flüssigkeit heraustropft. Diese wird aber nur in einer Pfanne aufgefangen.}}<br />
'''Horst''': Wir werden in aller Offenheit Gespräche mit ihrem Sicherheitsinspektor führen.<br />
'''Horst''': Wir werden in aller Offenheit Gespräche mit ihrem Sicherheitsinspektor führen.<br />
'''Homer''': Ja, genau! Gib's dem Burschen, Horst!<br />
'''Homer''': Ja, genau! Gib's dem Burschen, Horst!<br />
Zeile 191: Zeile 191:
{{CB|Unterdessen schreibt Mr. Burns etwas auf die Rückseite seines übergroßen Schecks.}}<br />
{{CB|Unterdessen schreibt Mr. Burns etwas auf die Rückseite seines übergroßen Schecks.}}<br />
'''Mr. Burns''': Das ist ein schöner großer Scheck.<br />
'''Mr. Burns''': Das ist ein schöner großer Scheck.<br />
{{CB|Mr. Smithers lernt in der Zeit mit eier Kasette arschkriecherisches Deutsch.}}<br />
{{CB|Mr. Smithers lernt in der Zeit mit einer Kasette arschkriecherisches Deutsch.}}<br />
'''Ansager''': Ick muss sagen, du siehst richtig schnieke aus, Keule.<br />
'''Ansager''': Ick muss sagen, du siehst richtig schnieke aus, Keule.<br />
'''Mr. Smithers''': Ick muss sagen, du siehst richtig schnieke aus, Keule.<br />
'''Mr. Smithers''': Ick muss sagen, du siehst richtig schnieke aus, Keule.<br />
'''Ansager''': Det war 'ne echt durfte Entscheidung, Meneken.<br />
'''Ansager''': Det war 'ne echt dufte Entscheidung, Meneken.<br />
{{CB|Mr. Smithers wird über die Gegensprechanlage gerufen.}}<br />
{{CB|Mr. Smithers wird über die Gegensprechanlage gerufen.}}<br />
'''Mr. Burns''': ''Smithers, kommen Sie. Ich brauche Sie.''<br />
'''Mr. Burns''': ''Smithers, kommen Sie. Ich brauche Sie.''<br />
Zeile 284: Zeile 284:
'''Bart''': Ich habe heute viel Wasser gespart. Und morgen bade ich auch nicht.<br />
'''Bart''': Ich habe heute viel Wasser gespart. Und morgen bade ich auch nicht.<br />
'''Marge''': Ich möchte aber, dass du badest, Bart.<br />
'''Marge''': Ich möchte aber, dass du badest, Bart.<br />
{{CB|Homer stochert mit einer Gabel im Toaster rum und regt sich über di Deutschen auf.}}<br />
{{CB|Homer stochert mit einer Gabel im Toaster rum und regt sich über die Deutschen auf.}}<br />
'''Homer''': Diese lausigen deutschen Besserwisser. Wollen mir sagen, wie man die Sicherheit einhält. Was ist los mit dem blöden Kasten?<br />
'''Homer''': Diese lausigen deutschen Besserwisser. Wollen mir sagen, wie man die Sicherheit einhält. Was ist los mit dem blöden Kasten?<br />
{{CB|Homer sieht auf eine Menge zusammengesteckter Stromverteilungen, die zum teil schon funken und blitzen.}}<br />
{{CB|Homer sieht auf eine Menge zusammengesteckter Stromverteilungen, die zum Teil schon funken und blitzen.}}<br />
'''Homer''': Hier ist jedenfalls alles in Ordnung.<br />
'''Homer''': Hier ist jedenfalls alles in Ordnung.<br />
==Szene 14 - Im Park von Burns' Anwesen==
==Szene 14 - Im Park von Burns' Anwesen==
Zeile 310: Zeile 310:
==Szene 17 - In Burns' Anwesen==
==Szene 17 - In Burns' Anwesen==
{{CB|Mr. Burns kümmert sich um seine Bienenvölker.}}<br />
{{CB|Mr. Burns kümmert sich um seine Bienenvölker.}}<br />
'''Mr. Burns''': So ist's gut. Sammelt den Necktar, meine kleinen Drohnen, und macht mir den süßen Honig. Honig für eure Kinderchen. Dummköpfe! He he he he hee! He he he he hee!<br />
'''Mr. Burns''': So ist's gut. Sammelt den Nektar, meine kleinen Drohnen, und macht mir den süßen Honig. Honig für eure Kinderchen. Dummköpfe! He he he he hee! He he he he hee!<br />
{{CB|Mr. Smithers kommt hinzu, aber ohne Schutzanzug.}}<br />
{{CB|Mr. Smithers kommt hinzu, aber ohne Schutzanzug.}}<br />
'''Mr. Smithers''': Fertig für unseren Drink, Sir?<br />
'''Mr. Smithers''': Fertig für unseren Drink, Sir?<br />
'''Mr. Burns''': Nur eine Sekunde, Smithers. Ich will Sie eben noch vorstellen. Das ist Summi. Das ist Honey. Und sehen Sie die Königin da? Die alte Tunte heißt Smithers.<br />
'''Mr. Burns''': Nur eine Sekunde, Smithers. Ich will Sie eben noch vorstellen. Das ist Summi. Das ist Honey. Und sehen Sie die Königin da? Die alte Tunte heißt Smithers.<br />
'''Mr. Smithers''': Ha, das ist sehr Schmeichelhaft, Sir, aber wir sollten gehen. Diverse Bienen stechen mich bereits.<br />
'''Mr. Smithers''': Ha, das ist sehr schmeichelhaft, Sir, aber wir sollten gehen. Diverse Bienen stechen mich bereits.<br />
==Szene 18 - In Moe's Bar==
==Szene 18 - In Moe's Bar==
{{CB|Bart ruft bei Moe an um wieder einen Telefonstreich zu spielen.}}<br />
{{CB|Bart ruft bei Moe an um wieder einen Telefonstreich zu spielen.}}<br />
Zeile 338: Zeile 338:
'''Bart''': Och, naja, manchmal so'n kleiner Jux am Telefon.<br />
'''Bart''': Och, naja, manchmal so'n kleiner Jux am Telefon.<br />
'''Moe''': A ha ha ha! Großartig! Ha ha ha ha haa! Hey. Würdest du mir noch mal das alte Lied singen? Du weißt schon. Das von früher.<br />
'''Moe''': A ha ha ha! Großartig! Ha ha ha ha haa! Hey. Würdest du mir noch mal das alte Lied singen? Du weißt schon. Das von früher.<br />
'''Bart''': Moe, für dich tuh' ich doch alles.<br />
'''Bart''': Moe, für dich tu' ich doch alles.<br />
{{CB|In der zwischenzeit sind Mr. Burns und Mr. Smithers vor Moe's Bar vorgefahren.}}<br />
{{CB|In der Zwischenzeit sind Mr. Burns und Mr. Smithers vor Moe's Bar vorgefahren.}}<br />
'''Mr. Burns''': Sehen Sie? Eine Arbeiterkneipe. Ohh, Smithers, spielen wir ein bisschen Proleten?<br />
'''Mr. Burns''': Sehen Sie? Eine Arbeiterkneipe. Ohh, Smithers, spielen wir ein bisschen Proleten?<br />
{{CB|In der Bar hat sich Bart auf den Tresen gestellt und unterhält die Gäste mit einer umgedichteten Version von Hänschen Klein.}}<br />
{{CB|In der Bar hat sich Bart auf den Tresen gestellt und unterhält die Gäste mit einer umgedichteten Version von Hänschen Klein.}}<br />