8F18 Fehler: Unterschied zwischen den Versionen

336 Bytes hinzugefügt ,  30. Mai 2012
pacifier kann nicht nur mit Schnuller übersetzt werden, sondern auch mit Ruhigsteller uvm.
K (Übersetzungsfehler hinzugefügt)
 
(pacifier kann nicht nur mit Schnuller übersetzt werden, sondern auch mit Ruhigsteller uvm.)
Zeile 1: Zeile 1:
*Das Wort "pacifier" - womit nichts weiter als ein Baby-Schnuller gemeint ist - wird fälschlicherweise als "Ruhigsteller" übersetzt.
*Als {{25|Marge Simpson|Marge}} am Abend vor der Premiere komisch spricht, sagt sie dass sie in Ihrer Rolle bleiben müsse. Dabei spricht ihre Rolle garnicht so.
*Die {{25|Herschel Krustofski|Krusty Aufzieh-Puppe}}, an der Maggie sich ins Büro runter lässt, spricht bereits als der Faden aus ihr heraus gezogen wird.
*An der Stelle wo man {{25|Bart Simpson|Bart}} und {{25|Lisa Simpson|Lisa}} im Publikum sieht, ist Lisas Kleid zu kurz. Es geht nicht über ihre Beine.
429

Bearbeitungen