La Vie en rose: Unterschied zwischen den Versionen

+s26e03
+s25e21
 
(3 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:
*{{L s19e07}} - Szenen einer Ehe
*{{L s19e07}} - Szenen einer Ehe
*{{L s25e03}} - Nichts bereuen
*{{L s25e03}} - Nichts bereuen
*{{L s26e03}} -  
*{{L s25e21}} - Ziemlich beste Freundin
*{{L s26e03}} - Super Franchise Me




Zeile 22: Zeile 23:
*Quand il me prend dans ses bras,<br />il me parle tout bas,<br />je vois la vie en rose.<br />Il me dit des mots d'amour,<br />des mots de tous les jours,<br />et ça me fait quelque chose.<br />Il est entré dans mon cœur,<br />Une part de bonheur<br />Dont je connais la cause,<br />C'est lui pour moi,<br />Moi pour lui dans la vie<br />Il me l'a dit, l'a juré<br />Pour la vie<br />Et dès que je l'aperçois<br />Alors je sens en moi<br />Mon cœur qui bat
*Quand il me prend dans ses bras,<br />il me parle tout bas,<br />je vois la vie en rose.<br />Il me dit des mots d'amour,<br />des mots de tous les jours,<br />et ça me fait quelque chose.<br />Il est entré dans mon cœur,<br />Une part de bonheur<br />Dont je connais la cause,<br />C'est lui pour moi,<br />Moi pour lui dans la vie<br />Il me l'a dit, l'a juré<br />Pour la vie<br />Et dès que je l'aperçois<br />Alors je sens en moi<br />Mon cœur qui bat


[[Kategorie:Musiktitel|Vie en rose, La]]
[[Kategorie:Musiktitel]]
[[Kategorie:Musiktitel 1940er]]
[[Kategorie:Musiktitel 1946]]