Gypsys, Tramps & Thieves: Unterschied zwischen den Versionen
Pascal (Diskussion | Beiträge) K (2 Versionen) |
(+Kategorien) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Vorkommen== | ==Vorkommen== | ||
* | *{{L s02e11}} - Die 24-Stunden-Frist | ||
*{{L s14e13}} - Ein Stern wird neu geboren | |||
Zeile 13: | Zeile 14: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
*copyrighted | *copyrighted | ||
<!--I was born in the wagon of a travellin' show | <!-- | ||
I was born in the wagon of a travellin' show | |||
My mama used to dance for the money they'd throw | My mama used to dance for the money they'd throw | ||
Papa would do whatever he could | Papa would do whatever he could | ||
Preach a little gospel, sell a couple bottles of Doctor Good | Preach a little gospel, sell a couple bottles of Doctor Good | ||
CHORUS | CHORUS | ||
Gypsys, tramps, and thieves | Gypsys, tramps, and thieves | ||
We'd hear it from the people of the town | We'd hear it from the people of the town | ||
They'd call us Gypsys, tramps, and thieves | They'd call us Gypsys, tramps, and thieves | ||
But every night all the men would come around | But every night all the men would come around | ||
And lay their money down | And lay their money down | ||
Picked up a boy just south of Mobile | Picked up a boy just south of Mobile | ||
Gave him a ride, filled him with a hot meal | Gave him a ride, filled him with a hot meal | ||
I was sixteen, he was twenty-one | I was sixteen, he was twenty-one | ||
Rode with us to Memphis | Rode with us to Memphis | ||
And papa woulda shot him if he knew what he'd done | And papa woulda shot him if he knew what he'd done | ||
CHORUS | CHORUS | ||
I never had schoolin' but he taught me well | I never had schoolin' but he taught me well | ||
With his smooth southern style | With his smooth southern style | ||
Three months later I'm a gal in trouble | Three months later I'm a gal in trouble | ||
And I haven't seen him for a while, uh-huh | And I haven't seen him for a while, uh-huh | ||
I haven't seen him for a while, uh-huh | I haven't seen him for a while, uh-huh | ||
She was born in the wagon of a travellin' show | She was born in the wagon of a travellin' show | ||
Her mama had to dance for the money they'd throw | Her mama had to dance for the money they'd throw | ||
Grandpa'd do whatever he could | Grandpa'd do whatever he could | ||
Preach a little gospel, sell a couple bottles of Doctor Good | Preach a little gospel, sell a couple bottles of Doctor Good | ||
CHORUS FADES | |||
//--> | |||
CHORUS | |||
[[Kategorie:Musiktitel]] | [[Kategorie:Musiktitel]] | ||
[[Kategorie:Musiktitel 1970er]] | |||
[[Kategorie:Musiktitel 1971]] |