Alter jüdischer Mann: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Bild:Asa_(Alter Mann).png|thumb|500px|Alter jüdischer Mann - Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]
[[Bild:Asa_(Alter Mann).png|thumb|500px|Alter jüdischer Mann Grabpic von [[Benutzer:Fäbe|Fäbe]]]]
[[Bild:Asa_(Alter Mann)_2.png|thumb|200px|Alter jüdischer Mann - Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]
[[Bild:Asa_(Alter Mann)_2.png|thumb|200px|Alter jüdischer Mann Grabpic von [[Benutzer:DaKu|DaKu]]]]
{{Charakter|name=-
{{Charakter|name=
*Mr. Shulman ({{L s10e20}}) – Der Name wird im Skript der Episode erwähnt, allerdings wurde die Szene nie produziert.
*Sy Lachman ({{L s33e07}}) – {{25|Ned Flanders}}' {{25|Ned Flanders I|Großvater}} nennt ihn in einem Rückblick beim Vornamen; der Nachname steht auf dem Fenster seines Friseursalons. Allerdings spielt diese Folge, ähnlich den [[Horror-Episoden]], außerhalb der etablierten Realität der Serie, weshalb diese Information mit Vorsicht zu genießen ist.
|künstler=-
|künstler=-
|nickname=-
|nickname=
===alternative Bezeichnungen===
*Verrückter alter Mann (Crazy Old Man)
*Verrückter alter Mann (Crazy Old Man)
*Alter jüdischer Mann (Old Jewish Man)
*Alter jüdischer Mann (Old Jewish Man)
**Alter Judenbursche (dt. Übersetzung in {{L s17e04}})
**Alter Judenbursche (dt. Übersetzung in {{L s17e04}})
*Tattergreis (zurückzuführen auf den Namen der Tanzgruppe aus {{L s04e22}}, in der er auch Mitglied ist)
*Tattergreis (zurückzuführen auf den Namen der Tanzgruppe „Die Tattergreise“ aus {{L s04e22}}, in der er auch Mitglied ist)
|alter-größe-gewicht=
|alter-größe-gewicht=
*Zwischen 80 und 90 ({{L s11e12}})
*Zwischen 80 und 90 ({{L s11e12}})
Zeile 15: Zeile 16:
*Er gab sich einmal als {{25|Bart Simpson|Barts}} Großvater aus. ({{L s04e08}})
*Er gab sich einmal als {{25|Bart Simpson|Barts}} Großvater aus. ({{L s04e08}})
*Er lässt auf Wunsch kostenlos die Hosen runter und fängt an zu singen. ({{L s04e22}})
*Er lässt auf Wunsch kostenlos die Hosen runter und fängt an zu singen. ({{L s04e22}})
*Er bezeichnete {{25|Homer Simpson|Homer}} einmal als "Fettarsch mit Halbglatze". ({{L s05e01}})
*Er bezeichnete {{25|Homer Simpson|Homer}} einmal als „Fettarsch mit Halbglatze“. ({{L s05e01}})
*Seine überschüssige Haut dient ihm dank des Luftwiderstands als Flughilfe. ({{L s18e06}})
*Seine überschüssige Haut dient ihm dank des Luftwiderstands als Flughilfe. ({{L s18e06}})
|eigenschaften=
|eigenschaften=
Zeile 24: Zeile 25:
*Nur einer seiner Zähne ist sichtbar.
*Nur einer seiner Zähne ist sichtbar.
*Oft unhöflich und unverschämt genug, seine Meinung allen offen und unverblümt mitzuteilen
*Oft unhöflich und unverschämt genug, seine Meinung allen offen und unverblümt mitzuteilen
*Er hat sowohl mit dem Kauen als auch mit dem Stuhlgang Probleme. ({{L s13e13}}) - Wird nur im Original klar, da das Wortspiel nicht zu übersetzen ist:
*Er hat sowohl mit dem Kauen als auch mit dem Stuhlgang Probleme. ({{L s13e13}}) - Wird nur im Original klar, da das Wortspiel nicht übersetzbar ist:
:'''Abe:''' "[...] Achoo."
:'''Abe:''' "[...] Achoo."
:'''{{25|Apu Nahasapeemapetilon|Apu}}:''' "No, not 'choo'. 'Pu.'"
:'''{{25|Apu Nahasapeemapetilon|Apu}}:''' "No, not 'choo'. 'Pu.'"
:'''Alter jüdischer Mann:''' "I got trouble with both."
:'''Alter jüdischer Mann:''' "I got trouble with both."
*Er braucht wohl ein neues Herz, da sein "Name" (also ''Old Jewish Man'') auf der Liste der Herzempfänger steht. ({{L s17e10}})
*Er braucht wohl ein neues Herz, da sein „Name“ (also ''Old Jewish Man'') auf der Liste der Herzempfänger steht. ({{L s17e10}})
|ausbildung=-
|ausbildung=-
|wohnhaft=
|wohnhaft=
Zeile 35: Zeile 36:
*Ehemaliges Filmstudio ({{L s09e25}})
*Ehemaliges Filmstudio ({{L s09e25}})
|jobs=
|jobs=
*Mitglied in der Tanzgruppe ''Die Tattergreise'' ({{L s04e22}})
*Mitglied in der Tanzgruppe ''[[Die Tattergreise]]'' ({{L s04e22}})
*Besitzer eines ''Pep Boys''-Ladens ({{L s07e06}})
*Besitzer eines ''Pep Boys''-Ladens ({{L s07e06}})
*Co-Produzent des alternativen Endes von ''Casablanca'' ({{L s09e25}})
*Co-Produzent des alternativen Endes von ''Casablanca'' ({{L s09e25}})
*Geschworener ({{L s15e02}}, [[Simpsons Nr.110 (de)|Simpsons Comics #110]])
*Geschworener ({{L s15e02}}, [[Simpsons Nr.110 (de)|Simpsons Comics #110]])
*Friseur ({{L s33e07}})
|hobbies=-
|hobbies=-
|sprüche=
|sprüche=
*"Die alte graue Stute ist nicht mehr, was sie war, ist nicht mehr, was sie war, ist nicht mehr, was sie war ..." ''(singend)'' ({{L s04e22}})
*''(singend)'' „Die alte graue Stute ist nicht mehr, was sie war, ist nicht mehr, was sie war, ist nicht mehr, was sie war ...({{L s04e22}})
|like=-
|like=-
|dislike=
|dislike=
*Die unhöflichen und ungewaschenen Angestellten von ''Meals on Wheels'' ({{L s13e21}})
*Die unhöflichen und ungewaschenen Angestellten von ''[[Meals on Wheels]]'' ({{L s13e21}})
|verwandte=
|verwandte=
*Irving - Bruder (†) ({{L s17e04}})
*[[Irving]] - Bruder (†) ({{L s17e04}})
*Er hat eine [[Frau des alten jüdischen Mannes|Frau]]. ({{L s17e18}})
*Er hat eine {{25|Frau des alten jüdischen Mannes|Frau}}. ({{L s17e18}})
|freunde=
|freunde=
*{{25|Abraham Simpson|Abe}}
*{{25|Abraham Simpson|Abe}}
Zeile 54: Zeile 56:
|bekannte=-
|bekannte=-
|liebschaften=
|liebschaften=
*[[Alte Frau mit Dutt]] ({{L s07e09}})
*{{25|Hazel}} ({{L s07e09}})
*Seine Frau ({{L s17e18}})
*Seine {{25|Frau des alten jüdischen Mannes|Frau}} ({{L s17e18}})
|vorbilder=-
|vorbilder=-
|feinde=-
|feinde=-
|gA=-
|gA=-
|kA=
|kA=
*{{L s02e17}} - '''erster Auftritt'''
*{{L s01e05}} '''erster Auftritt'''
*{{L s02e17}}
*{{L s04e08}}
*{{L s04e08}}
*{{L s04e22}}
*{{L s04e22}}
Zeile 71: Zeile 74:
*{{L s06e25}}
*{{L s06e25}}
*{{L s07e06}}
*{{L s07e06}}
*{{L s07e09}} - Er küsst die alte Frau mit Dutt auf einer Parkbank.
*{{L s07e09}} Er küsst Hazel auf einer Parkbank.
*{{L s07e15}}
*{{L s07e15}}
*{{L s08e25}}
*{{L s08e25}}
Zeile 90: Zeile 93:
*{{L s13e21}}
*{{L s13e21}}
*{{L s14e05}}
*{{L s14e05}}
*{{L s14e20}} - Er spielt Domino mit Jasper.
*{{L s14e20}} Er spielt Domino mit Jasper.
*{{L s15e02}} - Er ist Geschworener bei Gericht. In einer Szene sind seine Haare braun anstatt grau.
*{{L s15e02}} Er ist Geschworener bei Gericht. In einer Szene sind seine Haare braun anstatt grau.
*{{L s15e08}}
*{{L s15e08}}
*{{L s16e06}}
*{{L s16e06}}
*{{L s16e16}}
*{{L s16e16}}
*{{L s17e04}}
*{{L s17e04}}
*{{L s17e16}} - Er rät Abe, einen Sterbehelfer ({{25|Manfred Manslaughter|Dr. Egoyan}}) aufzusuchen.
*{{L s17e16}} Er rät Abe, den Sterbehelfer {{25|Dr. Egoyan}} aufzusuchen.
*{{L s17e18}}
*{{L s17e18}}
*{{L s18e04}}
*{{L s18e04}}
*{{L s18e05}}
*{{L s18e05}}
*{{L s18e06}} - Er gleitet bei der Senioren-Olypiade mit Hilfe seiner überschüssigen Haut sanft von einem Sprungturm und erntet Applaus.
*{{L s18e06}} Er gleitet bei der Senioren-Olympiade mit Hilfe seiner überschüssigen Haut sanft von einem Sprungturm und erntet Applaus.
*{{L s18e14}}
*{{L s18e14}}
*{{L s18e18}}
*{{L s18e18}}
Zeile 109: Zeile 112:
*{{L s21e11}}
*{{L s21e11}}
|synchro-original=
|synchro-original=
*[[Hank Azaria]]
*[[Hank Azaria]] (außer in s09e10)
*[[Dan Castellaneta (Person)|Dan Castellaneta]] ({{L s09e10}})
|synchro-deutsch=
|synchro-deutsch=
*[[Hans-Rainer Müller]] ({{L s09e06}}, {{L s16e06}}, Staffel 17 - * (außer in HABF01))
*[[Hans-Rainer Müller]] ({{L s09e06}}, {{L s16e06}}, Staffel 17 *, außer in s17e09)
*[[Werner Abrolat]] ({{L s04e08}}, {{L s05e01}})
*[[Werner Abrolat]] ({{L s04e08}}, {{L s05e01}})
*[[Ulrich Bernsdorff]] ({{L s05e21}})
*[[Ulrich Bernsdorff]] ({{L s05e21}})
Zeile 120: Zeile 124:
*[[Horst Raspe]] ({{L s10e14}}, {{L s13e21}})
*[[Horst Raspe]] ({{L s10e14}}, {{L s13e21}})
*[[Peter Musäus]] ({{L s10e20}} [I], {{L s15e08}})
*[[Peter Musäus]] ({{L s10e20}} [I], {{L s15e08}})
*[[Bernd Simon]] (AABF16 [II], {{L s13e01}}, GABF10 [II], {{L s17e09}})
*[[Bernd Simon]] (s10e20 [II], {{L s13e01}}, s16e16 [II], {{L s17e09}})
*[[Fritz von Hardenberg]] ({{L s13e13}}, {{L s13e19}}, {{L s14e05}})
*[[Fritz von Hardenberg]] ({{L s13e13}}, {{L s13e19}}, {{L s14e05}})
}}
}}
[[Kategorie:Alte Menschen]]
[[Kategorie:Erwachsene]]
[[Kategorie:Männlich]]

Aktuelle Version vom 19. November 2023, 18:45 Uhr

Alter jüdischer Mann – Grabpic von Fäbe
Alter jüdischer Mann – Grabpic von DaKu

Namen

bürgerlicher Name

  • Mr. Shulman (s10e20) – Der Name wird im Skript der Episode erwähnt, allerdings wurde die Szene nie produziert.
  • Sy Lachman (s33e07) –  – Ned Flanders'  – Großvater nennt ihn in einem Rückblick beim Vornamen; der Nachname steht auf dem Fenster seines Friseursalons. Allerdings spielt diese Folge, ähnlich den Horror-Episoden, außerhalb der etablierten Realität der Serie, weshalb diese Information mit Vorsicht zu genießen ist.

Künstlernamen / Rollen

-

Spitznamen

  • Verrückter alter Mann (Crazy Old Man)
  • Alter jüdischer Mann (Old Jewish Man)
    • Alter Judenbursche (dt. Übersetzung in s17e04)
  • Tattergreis (zurückzuführen auf den Namen der Tanzgruppe „Die Tattergreise“ aus s04e22, in der er auch Mitglied ist)



Charakterisierung

Alter, Größe & Gewicht

Lebenslauf

-

Kurioses

  • Er gab sich einmal als  – Barts Großvater aus. (s04e08)
  • Er lässt auf Wunsch kostenlos die Hosen runter und fängt an zu singen. (s04e22)
  • Er bezeichnete  – Homer einmal als „Fettarsch mit Halbglatze“. (s05e01)
  • Seine überschüssige Haut dient ihm dank des Luftwiderstands als Flughilfe. (s18e06)

Eigenschaften

  • Rentner
  • Mürrisch
  • Unfreundlich
  • Jude
  • Nur einer seiner Zähne ist sichtbar.
  • Oft unhöflich und unverschämt genug, seine Meinung allen offen und unverblümt mitzuteilen
  • Er hat sowohl mit dem Kauen als auch mit dem Stuhlgang Probleme. (s13e13) - Wird nur im Original klar, da das Wortspiel nicht übersetzbar ist:
Abe: "[...] Achoo."
 – Apu: "No, not 'choo'. 'Pu.'"
Alter jüdischer Mann: "I got trouble with both."
  • Er braucht wohl ein neues Herz, da sein „Name“ (also Old Jewish Man) auf der Liste der Herzempfänger steht. (s17e10)

Ausbildungen

-

Anschrift

Eigentum

  • Ehemaliges Filmstudio (s09e25)

Jobs

Hobbys

-

Sprüche

  • (singend) „Die alte graue Stute ist nicht mehr, was sie war, ist nicht mehr, was sie war, ist nicht mehr, was sie war ...“ (s04e22)

mag

-

mag nicht



Kontakte

Verwandte

Freunde

Bekannte

-

Liebschaften

Vorbilder

-

Feinde

-



Auftritte

große Auftritte

-

kleine Auftritte



Sprecher

original

deutsch