Mein Vater war ein Wandersmann: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
K (→Vorkommen: Überarbeitung Episodenverlinkungen) |
(+Kategorien) |
||
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
==Vorkommen== | ==Vorkommen== | ||
*{{L s01e07}} - Vorsicht, wilder Homer | |||
*{{L s14e21}} - Auf dem Kriegspfad | *{{L s14e21}} - Auf dem Kriegspfad | ||
==Künstler== | ==Künstler== | ||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
==Veröffentlichung== | ==Veröffentlichung== | ||
* | *1953 | ||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
[[Kategorie:Musiktitel]] | [[Kategorie:Musiktitel]] | ||
[[Kategorie:Musiktitel 1950er]] | |||
[[Kategorie:Musiktitel 1953]] |
Aktuelle Version vom 17. Juni 2017, 23:09 Uhr
Vorkommen
Künstler
- Friedrich W. Möller
Veröffentlichung
- 1953
Lyrics
deutsch
- Mein Vater war ein Wandersmann
und mir steckt’s auch im Blut;
D’rum wand’re ich froh, so lang ich kann
und schwenke meinen Hut.
Valderi, valdera, valderi,
valdera ha ha ha ha ha
Valderi, valdera,
und schwenke meinen Hut.
Das Wandern schafft stets frische Lust,
erhält das Herz gesund;
Frei atmet draußen meine Brust,
froh singet stets mein Mund.
Valderi, valdera, valderi,
valdera ha ha ha ha ha
Valderi, valdera,
froh singet stets mein Mund.
Warum singt dir das Vögelein
so freudevoll sein Lied,
Weil’s nimmer hockt landaus landein,
durch and’re Fluren zieht.
Valderi, valdera, valderi,
valdera ha ha ha ha ha
Valderi, valdera,
durch and’re Fluren zieht.
Was murmelt’s Bächlein dort und rauscht,
so lustig hin durch’s Rohr,
Weil’s frei sich regt, mit Wonne lauscht
ihm dein empfänglich Ohr.
Valderi, valdera, valderi,
valdera ha ha ha ha ha
Valderi, valdera,
ihm dein empfänglich Ohr.
D’rum trag’ ich’s Ränzlein und den Stab
weit in die Welt hinein,
Und werde bis ans kühle Grab
ein Wanderbursche sein.
Valderi, valdera, valderi,
valdera ha ha ha ha ha
Valderi, valdera,
ein Wanderbursche sein.
englisch
- I love to go a-wandering
Along the mountain track
And as I go, I love to sing,
My knapsack on my back.
Falleri, Fallera,
Falleri, Fallera ha ha ha ha ha
Falleri, Fallera,
My knapsack on my back.
I love to wander by the stream
That dances in the sun,
So joyously it calls to me,
Come join my happy song.
Falleri, Fallera…
I wave my hat to all I see,
And they wave back to me
And blackbirds all so loud and sweet
From every greenwood tree.
Falleri, Fallera…
O may I go a-wandering
Until the day I die,
O may I always laugh and sing
Beneath God's clear blue sky.
Falleri, Fallera…
Wissenswertes
- Im Englischen heißt das Lied „The Happy Wanderer”.