Mein Vater war ein Wandersmann: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(+Kategorien)
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
==Vorkommen==
==Vorkommen==
*[[Auf dem Kriegspfad|s14e21]] - Auf dem Kriegspfad
*{{L s01e07}} - Vorsicht, wilder Homer
 
*{{L s14e21}} - Auf dem Kriegspfad


==Künstler==
==Künstler==
Zeile 8: Zeile 8:


==Veröffentlichung==
==Veröffentlichung==
*''unbekannt''
*1953




Zeile 24: Zeile 24:


[[Kategorie:Musiktitel]]
[[Kategorie:Musiktitel]]
[[Kategorie:Musiktitel 1950er]]
[[Kategorie:Musiktitel 1953]]

Aktuelle Version vom 17. Juni 2017, 23:09 Uhr

Vorkommen

Künstler

  • Friedrich W. Möller


Veröffentlichung

  • 1953


Lyrics

deutsch

  • Mein Vater war ein Wandersmann
    und mir steckt’s auch im Blut;
    D’rum wand’re ich froh, so lang ich kann
    und schwenke meinen Hut.
    Valderi, valdera, valderi,
    valdera ha ha ha ha ha
    Valderi, valdera,
    und schwenke meinen Hut.

    Das Wandern schafft stets frische Lust,
    erhält das Herz gesund;
    Frei atmet draußen meine Brust,
    froh singet stets mein Mund.
    Valderi, valdera, valderi,
    valdera ha ha ha ha ha
    Valderi, valdera,
    froh singet stets mein Mund.

    Warum singt dir das Vögelein
    so freudevoll sein Lied,
    Weil’s nimmer hockt landaus landein,
    durch and’re Fluren zieht.
    Valderi, valdera, valderi,
    valdera ha ha ha ha ha
    Valderi, valdera,
    durch and’re Fluren zieht.

    Was murmelt’s Bächlein dort und rauscht,
    so lustig hin durch’s Rohr,
    Weil’s frei sich regt, mit Wonne lauscht
    ihm dein empfänglich Ohr.
    Valderi, valdera, valderi,
    valdera ha ha ha ha ha
    Valderi, valdera,
    ihm dein empfänglich Ohr.

    D’rum trag’ ich’s Ränzlein und den Stab
    weit in die Welt hinein,
    Und werde bis ans kühle Grab
    ein Wanderbursche sein.
    Valderi, valdera, valderi,
    valdera ha ha ha ha ha
    Valderi, valdera,
    ein Wanderbursche sein.


englisch

  • I love to go a-wandering
    Along the mountain track
    And as I go, I love to sing,
    My knapsack on my back.
    Falleri, Fallera,
    Falleri, Fallera ha ha ha ha ha
    Falleri, Fallera,
    My knapsack on my back.

    I love to wander by the stream
    That dances in the sun,
    So joyously it calls to me,
    Come join my happy song.
    Falleri, Fallera…

    I wave my hat to all I see,
    And they wave back to me
    And blackbirds all so loud and sweet
    From every greenwood tree.
    Falleri, Fallera…

    O may I go a-wandering
    Until the day I die,
    O may I always laugh and sing
    Beneath God's clear blue sky.
    Falleri, Fallera…


Wissenswertes

  • Im Englischen heißt das Lied „The Happy Wanderer”.