Homers „Macht's gut ihr Trottel!“: Unterschied zwischen den Versionen

keine Bearbeitungszusammenfassung
K (+s14e01)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(15 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Eine Liste der Szenen, in denen {{25|Homer Simpson|Homer}} sich von anderen schnell verabschiedet und diese dabei als Trottel oder ähnliches bezeichnet.
Eine Liste der Szenen, in denen {{25|Homer Simpson|Homer}} sich von anderen schnell verabschiedet und diese dabei als Trottel oder ähnliches bezeichnet.


#[[Bart, das innere Ich|s05e07]] - "Lebt wohl ihr '''Trottel'''!" - Als er mit 5 Meilen pro Stunde in einem Wagen aus Draht an der Menschenmenge vorbeifährt, um {{25|Bart Simpson|Bart}} zu retten. Englisch: "So long, suckers." Untertitel: "Macht's gut, ihr Looser!"
#{{L s05e07}} – „Lebt wohl ihr '''Trottel'''!“ – Als er mit 5 Meilen pro Stunde in einem Wagen aus Draht an der Menschenmenge vorbeifährt, um {{25|Bart Simpson|Bart}} zu retten. Englisch: „So long, suckers.Untertitel: „Macht's gut, ihr Looser!
#[[Der Tag der Abrechnung|s09e08]] - "Macht's gut ihr '''Dummschwätzer'''!" - Als er bereits den Engel auf sein Autodach befestigt hat, während die anderen noch darüber diskutieren, was mit dieser Ausgrabung passieren soll. Englisch: "So long, suckers." Untertitel: "Bis dann, ihr Trottel".
#{{L s09e08}} – „Macht's gut ihr '''Dummschwätzer'''!“ – Als er bereits den Engel auf sein Autodach befestigt hat, während die anderen noch darüber diskutieren, was mit dieser Ausgrabung passieren soll. Englisch: „So long, suckers.Untertitel: „Bis dann, ihr Trottel".
#[[Wir fahr'n nach... Vegas|s10e10]] - "Macht's gut ihr '''Idioten!'''" - Als {{25|Homer Simpson|Homer}} und {{25|Ned Flanders|Ned}} vor ihren Frauen und dem Casinopersonal mit einem Auto fliehen wollen.
#{{L s10e10}} – „Macht's gut ihr '''Idioten!'''“ – Als {{25|Homer Simpson|Homer}} und {{25|Ned Flanders|Ned}} vor ihren Frauen und dem Casinopersonal mit einem Auto fliehen wollen.
#[[Die japanische Horror-Spielshow|s10e23]] - "Sayonara ihr '''Idioten'''!" - Als die Simpsons an [[Die Flanders'|den Flanders']] vorbeifahren, um ihnen die Plätze im Flugzeug wegzuschnappen. Untertitel: "Sayonara, ihr Trottel." Englisch: "Sayonara, suckers."
#{{L s10e23}} – „Sayonara ihr '''Idioten'''!“ – Als die Simpsons an [[Die Flanders'|den Flanders']] vorbeifahren, um ihnen die Plätze im Flugzeug wegzuschnappen. Untertitel: „Sayonara, ihr Trottel.Englisch: „Sayonara, suckers.
#{{L s12e09}} - "Machen sie es gut sie '''Trottel'''" - Als er von dem Bankangestellten eine Hand voll Süßigkeiten bekommen hat.
#{{L s12e09}} – „Machen Sie es gut Sie '''Trottel'''“ – Nachdem er von dem Bankangestellten eine Handvoll Süßigkeiten bekommen hat.
#{{L s13e09}} - "Viel Spass ihr '''Idioten''' - Als er vor den Angestellten des [[Googolplex]] weg läuft.
#{{L s13e09}} – „Viel Spaß ihr '''Idioten'''“ – Als er vor den Angestellten des [[Googolplex]] weg läuft.
#{{L s13e15}} - "Ihr '''Idioten''' - Als er vor seinen Entführern in den Amazonasregenwald flieht.
#{{L s13e15}} – „Ihr '''Idioten'''“ – Als er vor seinen Entführern in den Amazonasregenwald flieht.
#{{L s14e01}} - "'''Trottel'''" - Als er ins Haus rennt. Zuvor hatte er seinen drei Clonen erzählt, dass vier Clone nötig sind, um ihn zu besiegen.
#{{L s14e01}} – „'''Trottel'''“ – Als er ins Haus rennt. Zuvor hatte er seinen drei Clonen erzählt, dass vier Clone nötig seien, um ihn zu besiegen.
#{{L s14e02}} – „Macht's gut ihr '''Trottel'''!“ – Als er denkt, er fährt vor seinen Freunden weg, obwohl er seine Autoschlüssel in den Gulli geworfen hat.
#{{L s14e18}} – „Lebt wohl ihr blöden '''Viecher'''!“ – Als er von Bart mit dem Lasso vor den Bibern weggeschleppt wird.


==Andere==
==Andere==


#[[Kampf dem Ehekrieg|s02e20]] - "Bis bald ihr '''Idioten!'''" – Als {{25|Abraham Simpson|Grandpa}} lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt hat und er das an und abstellen kann wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: Bis bald ihr Idioten!“
#{{L s02e20}} – „Bis bald ihr '''Idioten!'''– Als {{25|Abraham Simpson|Grandpa}} lachend fortgeht, nachdem er seiner Familie gesagt hat, dass er sie mit seinem Weinen nur reingelegt habe und er das an– und abstellen könne wie er will. Englisch: „So long, Suckers!“ Untertitel: „Bis bald ihr Idioten!“
#[[Bart brütet etwas aus|s10e03]] - "Macht's gut ihr '''Idioten!'''" - Als {{25|Jasper}} eine Taube sieht und damit den letzten Vogel auf seiner Karte streichen kann, sagt er dies zu dem Rest der Vogelbeobachter. Englisch: "So long, suckers." Untertitel: "Bis dann, Verlierer."
#{{L s04e19}} – „Macht's gut ihr Trottel“ – Als {{25|Bart Simpson|Bart}}, in Gedanken, den Schlitten vom Weihnachtsmann stiehlt.
#[[Marge Simpson in Anmarsch|s10e15]] - "Machts gut ihr '''Penner!'''" - Als {{25|Herschel Krustofski|Krutsy}} mit seinem Canyonero davon fährt. Englisch: "So long, schlubs!", Untertiel: "Bis dann, Verlierer."
#{{L s06e24}} – „Macht's gut ihr '''Trottel!'''“ – Als {{25|Bart Simpson|Bart}} die Spraydosen als Düsenantrieb verwenden will, um vor den wütenden Kindern aus [[Shelbyville]] zu fliehen.
#[[Überraschung für Springfield|s10e19]] - "Macht's gut ihr '''Trottel!'''" - Als {{25|Jasper Jones (Charakter)|Jasper Johns}} mit dem gestohlenen Boot von {{25|Astrid Weller}} davon fährt. Englisch: "So long, suckers!". Untertitel: "Tschüss, ihr Trottel!"
#{{L s07e05}} – „Bis bald ihr '''Idi....'''“ – Bart will es sagen, als er im Kinderpark mit der Eisenbahn fährt, aber dann mit dem Tunnel kollidiert.
#{{L s12e13}} - "Macht's gut ihr '''Trottel!'''" - Als {{25|Bart Simpson|Bart}} sich auf dem Weg zu dem alten Lagerschuppen macht.
#{{L s08e08}} – Der Todeskandidat sagt es, als er vom Wind weggeweht wird.
#{{L s10e03}} – „Macht's gut ihr '''Idioten!'''“ – Als {{25|Jasper}} eine Taube sieht und damit den letzten Vogel auf seiner Karte streichen kann, sagt er dies zu dem Rest der Vogelbeobachter. Englisch: „So long, suckers.Untertitel: „Bis dann, Verlierer.
#{{L s10e05}} - „Viel Spaß ihr '''Trottel!'''“ - Als Homer im Stau steht und schließlich eine Abkürzung durch ein Maisfeld nimmt.
#{{L s10e15}} – „Macht's gut ihr '''Penner!'''“ – Als {{25|Herschel Krustofski|Krusty}} mit seinem Canyonero davonfährt. Englisch: „So long, schlubs!, Untertitel: „Bis dann, Verlierer.
#{{L s10e19}} – „Macht's gut ihr '''Trottel!'''“ – Als {{25|Jasper Jones (Charakter)|Jasper Johns}} mit dem gestohlenen Boot von {{25|Astrid Weller}} davonfährt. Englisch: „So long, suckers!Untertitel: „Tschüss, ihr Trottel!
#{{L s12e13}} – „Macht's gut ihr '''Trottel!'''“ – Als {{25|Bart Simpson|Bart}} sich auf den Weg zu dem alten Lagerschuppen macht.
#{{L s16e01}} – „Lebt wohl ihr '''Britentrottel!'''“ – {{25|Chief Wiggum}} ruft es am Ende der zweiten Geschichte, als es davonläuft.
#{{L s17e13}} – „Lebwohl '''Dummkopf!'''“ – {{25|Mr. Burns}} ruft es, als er mit seinem Treppenlift an {{25|Lisa}} vorbeifährt.
#{{L s18e12}} – „Macht's gut ihr '''Pfeifen!'''“ – {{25|Bart}} ruft es, als das Nachsitzen vorbei ist und er dann mit dem Auto aus der Schule fährt.


[[Kategorie:Listen]]
[[Kategorie:Listen]]
[[Kategorie:Running Gags]]
[[Kategorie:Running Gags]]
[[Kategorie:Sprüche und Redewendungen]]
253

Bearbeitungen