Pedro Chespirito: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 118: | Zeile 118: | ||
*[[1F01]] - Da Mr. Burns Homer unbedingt dazu bringen will, ihm [[Bild:Teddybär Bobo.png|25px]] - [[Bobo (Teddybär)|Bobo]] zu verkaufen, läuft er an die Sets sämtlicher Shows, die sich Homer gerade ansieht, um sie ihm zu verderben. Unter anderem auch die Hummelmann-Show, wo Pedro sich gerade über ein Jojo freut. Die Show des Hummelmanns wird ergo live ausgestrahlt. | *[[1F01]] - Da Mr. Burns Homer unbedingt dazu bringen will, ihm [[Bild:Teddybär Bobo.png|25px]] - [[Bobo (Teddybär)|Bobo]] zu verkaufen, läuft er an die Sets sämtlicher Shows, die sich Homer gerade ansieht, um sie ihm zu verderben. Unter anderem auch die Hummelmann-Show, wo Pedro sich gerade über ein Jojo freut. Die Show des Hummelmanns wird ergo live ausgestrahlt. | ||
*[[1F11]] - Er beschwert sich bei [[Ethan]], dem Regisseur seiner Sketche, über die Abgedroschenheit des Hummer-am-Hintern-Gags. Dieser stimmt ihm zu und probiert das Ganze mit einer übergroßen Mausefalle, was dem Hummelmann sehr viel besser gefällt. Als Kent Brockman sich später weigert, die Nachrichten vorzulesen, da seine Schnecke von Bart gestohlen wurde, der sie Krusty gab, stößt der Hummelmann ihn einfach zur Seite und liest die Nachrichten sehr schnell vor. Er spricht sogar das Wort „Kuala Lumpur“ korrekt aus, das Kent vorher in Frankreich umgeändert hatte, da es für ihn zu schwer auszusprechen war. | *[[1F11]] - Er beschwert sich bei [[Ethan]], dem Regisseur seiner Sketche, über die Abgedroschenheit des Hummer-am-Hintern-Gags. Dieser stimmt ihm zu und probiert das Ganze mit einer übergroßen Mausefalle, was dem Hummelmann sehr viel besser gefällt. Als Kent Brockman sich später weigert, die Nachrichten vorzulesen, da seine Schnecke von Bart gestohlen wurde, der sie Krusty gab, stößt der Hummelmann ihn einfach zur Seite und liest die Nachrichten sehr schnell vor. Er spricht sogar das Wort „Kuala Lumpur“ korrekt aus, das Kent vorher in Frankreich umgeändert hatte, da es für ihn zu schwer auszusprechen war. | ||
*[[2F06]] - Er spielt die Geschichte von Lustmolch Homer Simpson, dem vorgeworfen wurde, die Babysitterin | *[[2F06]] - Er spielt die Geschichte von Lustmolch Homer Simpson, dem vorgeworfen wurde, die Babysitterin {{25|Ashley Grant}} begraptscht zu haben, in einem Sketch nach, in dem ihm an den Hintern gefasst wird, als er sich nach einer Blume bückt, um an ihr zu riechen. Er schreckt auf und ruft „¡Ay, ay, ay! ¡Es Homer Simpson! ¡Me ha molestado! ¡Oh!“ („Das ist Homer Simpson! Er hat mich belästigt!“). Daraufhin verwelkt die Blume. | ||
*[[2F31]] - Er spricht beim Casting für den Film [[A Burns for All Seasons]] für die Rolle des Mr. Burns mit den Worten „¡Excellente!“ vor. Der Regisseur [[Steven Spielbergo|Señor Spielbergo]] findet ihn gar nicht schlecht, aber Burns selbst hält alle Anwärter für Amateure und spielt die Rolle schlussendlich selbst. Der Hummelmann hat im fertigen allerdings doch noch eine Rolle und wird sogar im Vorspann erwähnt: Er steht in einer Menschenmenge und ruft: „¡Viva Señor Burns!“. | *[[2F31]] - Er spricht beim Casting für den Film [[A Burns for All Seasons]] für die Rolle des Mr. Burns mit den Worten „¡Excellente!“ vor. Der Regisseur [[Steven Spielbergo|Señor Spielbergo]] findet ihn gar nicht schlecht, aber Burns selbst hält alle Anwärter für Amateure und spielt die Rolle schlussendlich selbst. Der Hummelmann hat im fertigen allerdings doch noch eine Rolle und wird sogar im Vorspann erwähnt: Er steht in einer Menschenmenge und ruft: „¡Viva Señor Burns!“. | ||
*[[2F20]] - Er hilft dem Rest Springfields, Burns' Sonnenverdunkler niederzurreißen. | *[[2F20]] - Er hilft dem Rest Springfields, Burns' Sonnenverdunkler niederzurreißen. |