Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
210 Bytes hinzugefügt ,  24. Oktober 2008
→‎Staffel 11: paar Untertitel
(→‎Staffel 11: paar Untertitel)
Zeile 227: Zeile 227:
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{K2}}
{{K2}}
{{Tafel|AABF23|111|}}Fridays are not "pants optional"<br />Auch Freitags herrscht Hosenpflicht
{{Tafel|AABF23|111}}Fridays are not "pants optional"<br />Auch Freitags herrscht Hosenpflicht
{{Tafel|AABF22|222|}}Pork is not a verb<br />Schwein ist kein Zeitwort
{{Tafel|AABF22|222}}Pork is not a verb<br />Schwein ist kein Zeitwort
{{Tafel|AABF21|333|}}I am not the last Don<br />Ich bin nicht der letzte Pate
{{Tafel|AABF21|333}}I am not the last Don<br />Ich bin nicht der letzte Pate
{{Tafel|AABF19|444|}}I did not win the Nobel Fart Prize<br />Ich habe nicht den Furz-Nobelpreis gewonnen
{{Tafel|AABF19|444}}I did not win the Nobel Fart Prize<br />Ich habe nicht den Furz-Nobelpreis gewonnen
{{Tafel|BABF02|555|}}I won't not use no double negatives<br />Ich werde keine doppelte Verneinung nicht benutzen
{{Tafel|BABF02|555}}I won't not use no double negatives<br />Ich werde keine doppelte Verneinung nicht benutzen<br />''UT gleich''
{{Tafel|BABF03|666|}}Indian burns are not our cultural heritage<br />Indianische Brandmale sind nicht unser kulturelles Erbe
{{Tafel|BABF03|666}}Indian burns are not our cultural heritage<br />Indianische Brandmale sind nicht unser kulturelles Erbe<br />'''UT:''' Indianische Brandmale sind nicht unser Kulturerbe
{{Tafel|BABF05|777|}}I can't see dead people<br />Ich kann keine Toten sehen
{{Tafel|BABF05|777}}I can't see dead people<br />Ich kann keine Toten sehen<br />''UT gleich''
{{Tafel|BABF07|888|}}I will not sell my kidney on eBay<br />Ich werde meine Niere nicht über eBay verkaufen
{{Tafel|BABF07|888}}I will not sell my kidney on eBay<br />Ich werde meine Niere nicht über eBay verkaufen<br />'''UT:''' Ich soll meine Niere nicht bei eBay versteigern
{{Tafel|BABF04|999|}}I will not create art from dung<br />Ich darf aus Mist keine Kunst machen
{{Tafel|BABF04|999}}I will not create art from dung<br />Ich darf aus Mist keine Kunst machen<br />Ich darf aus Scheiße keine Kunst machen
{{Tafel|BABF06|aaa|}}I will stop phoning it in<br />Ich werde aufhören herumzutelefonieren
{{Tafel|BABF06|aaa}}I will stop phoning it in<br />Ich werde aufhören herumzutelefonieren<br />''UT gleich''
{{Tafel|BABF08|bbb|}}Class clown is not a paid position<br />Klassenclown ist kein bezahlter Beruf
{{Tafel|BABF08|bbb}}Class clown is not a paid position<br />Klassenclown ist kein bezahlter Beruf
{{Tafel|BABF09|ccc|}}Substitute teachers are not scabs<br />Vertretungslehrer sind keine Streikbrecher
{{Tafel|BABF09|ccc}}Substitute teachers are not scabs<br />Vertretungslehrer sind keine Streikbrecher
{{Tafel|BABF10|ddd|}}My suspension was not mutual<br />Mein Schulausschluss beruhte nicht auf Gegenseitigkeit
{{Tafel|BABF10|ddd}}My suspension was not mutual<br />Mein Schulausschluss beruhte nicht auf Gegenseitigkeit
{{Tafel|BABF11|eee|}}A belch is not an oral report<br />Ein Rülpser ist kein mündlicher Bericht
{{Tafel|BABF11|eee}}A belch is not an oral report<br />Ein Rülpser ist kein mündlicher Bericht
{{Tafel|BABF12|eee|}}Dodgeball stops at the gym door<br />Flunkereien bleiben in der Turnhalle vor der Tür
{{Tafel|BABF12|eee}}Dodgeball stops at the gym door<br />Flunkereien bleiben in der Turnhalle vor der Tür
{{Tafel|BABF13|eee|}}Non-flammable is not a challenge<br />Die Aufschrift „nicht brennbar“ ist keine Herausforderung
{{Tafel|BABF13|eee}}Non-flammable is not a challenge<br />Die Aufschrift „nicht brennbar“ ist keine Herausforderung
{{Tafel|BABF14|eee|}}I was not touched "there" by an angel<br />„Da“ wurde ich nicht von einem Engel berührt
{{Tafel|BABF14|eee}}I was not touched "there" by an angel<br />„Da“ wurde ich nicht von einem Engel berührt
{{Tafel|BABF16|eee|}}I am not here on a fartball scholarship<br />Ich bin nicht auf Grund eines Furzballstipendiums hier
{{Tafel|BABF16|eee}}I am not here on a fartball scholarship<br />Ich bin nicht auf Grund eines Furzballstipendiums hier
{{Tafel|BABF15|eee|}}I will not dance on anyone's grave<br />Ich werde keinesfalls auf einem Grab tanzen
{{Tafel|BABF15|eee}}I will not dance on anyone's grave<br />Ich werde keinesfalls auf einem Grab tanzen
{{Tafel|BABF18|eee|}}I cannot hire a substitute student<br />Ich darf keinen Ersatzstudenten engagieren
{{Tafel|BABF18|eee}}I cannot hire a substitute student<br />Ich darf keinen Ersatzstudenten engagieren
{{Tafel|BABF19|eee|}}I will not obey the voices in my head<br />Ich werde den Stimmen in meinem Kopf nicht gehorchen
{{Tafel|BABF19|eee}}I will not obey the voices in my head<br />Ich werde den Stimmen in meinem Kopf nicht gehorchen
|}
|}
</div>
</div>
6.934

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü