9F10 Capsule: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
3.130 Bytes hinzugefügt ,  6. August 2008
bitte noch fehler finden!
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(bitte noch fehler finden!)
Zeile 15: Zeile 15:


==Szene 5 - Stadthalle==
==Szene 5 - Stadthalle==
'''Marge:''' Sieht aus, als ob sich ganz Springfield hier zur Abstimmung versammelt hat!<br />''Snake und weitere Diebe rauben derweil die Häuser aus.''<br />'''Snake:''' Ohohoho! ''(trägt einen Fernseher)'' So eine dämliche Stadt hab' ich noch nie erlebt!<br/>''Zurück in der Stadthalle.''<br />'''Quimby:''' Bitte Ruhe! Erhebt euch für euer Treuegelöbnis!<br />'''Homer:''' Wann kommen wir zum Geld?<br />'''Quimby:''' Sofort! Betrachten wir zunächst das Protokoll unseres letzten Treffens ...<br />'''Apu:''' Was ist mit dem Geld?<br />'''Lovejoy:''' Jawohl, was ist mit dem Geld?<br />'''Abe:''' Ich will über das Geld reeeden!<br />'''Quimby:''' Wie ihr wollt. Hören wir uns diverse Vorschläge an, wie die zwei Millionen Dollar ausgegeben werden sollen.<br />'''Lisa:''' Meinen Sie nicht drei Millionen Dollar?<br />'''Quimby''' ''(nach kurzer Pause)''''':''' Selbstverständlich. Wie dumm von mir.<br />'''Maude:''' Entschuldigung, wir könnten mit dem Geld Feuerwehrleute anheuern, die endlich mal den Brand im Ostteil der Stadt löschen.<br />'''Homer:''' Langweilig!<br />'''Burns:''' ''(mit angeklebtem Schnauzer)'' Hallo, mein Name ist Mr. Snrub und ich komme von, ähm ... äh, irgendwoher weit weg. ''(zu sich)'' Das dürfte reichen. Äh, ich, wie dem auch sei, ich ... ich würde sagen, wir investieren das Geld wieder in das Atomkraftwerk.<br />'''Smithers:''' Ich schließe mich der Meinung von Snrub an.<br />''Alle drehen sich ärgerlich murmelnd und bösartig dreinschauend zu ihnen um. Da  schießt Smithers einen Rettungshaken durch die Öffnung der Kuppel und die beiden fliehen.''<br />'''Apu:''' Verzeiht bitte, aber wir sollten das Geld lieber für mehr Polizeibeamte ausgeben. Ich bin in diesem Jahr acht mal niedergeschossen worden und beinah' hätt' ich einen Arbeitstag verpasst.<br />'''Wiggum:''' Heulsuse!<br />'''Marge:''' Mein Name ist Marge Simpson und ich habe eine Idee. Es mag zunächst etwas langweilig klingen, aber ...<br />'''Quimby:''' Papperlapapp! Da amüsier' ich mich doch lieber allein mit meinem pornografischen Kartenspiel!<br />'''Marge:''' Oh. Ihr habt sicher alle bemerkt, in welch furchtbarem Zustand sich unsere Hauptstraße befindet.<br />''Während sie weiterspricht sieht man die Hauptstraße, die wirklich sehr brüchig aussieht.''<br /> '''Marge:''' Viele von uns haben sie kaputt gemacht, weil wir im Winter mit Schneeketten gefahren sind und zu schwere Lasten befördert haben.<br />''Homer fährt mit einem Klavier auf dem Dach auf der Straße.''<br />'''Homer:''' Juhu! Seht mal, wie der Asphalt fliegen geht!<br />'''Marge:''' Und diese Schlaglöcher werden langsam zu einer echten Plage.<br />''Raphael fährt mit einem Laster, der Popcorn-Mais geladen hat, in ein riesiges Schlagloch.''<br />'''Raphael:''' Oouuh!<br />''Der Laster fängt Feuer und das Loch füllt sich unter  poppenden Geräuschen mit Popcorn. Zurück in die Stadthalle''<br />'''Grampa:''' Darf ich nur eine Minute um Gehör bitten? Natürlich können wir die Hauptstraße in Ordnung bringen lassen, indem wir all unsere Eier zusammen in ein Körbchen legen.<br />''Die Menge jubelt.''<br />'''Grampa:''' Augenblick! Ich bin noch nicht fertig! Ich will damit nur sagen, dass wir durchaus unser ganzes Geld in diese dumme Straße stecken könnten, aber ... ''Die jubelnden Springfielder heben Grampa in die Luft.''<br />'''Grampa:''' Nein, nein! Ich bin doch gar nicht dafür, ich bin dagegen!.<br />'''Springfielder:''' ''(außer den Simpsons)'' Die Hauptstraße! Die Hauptstraße! Die Hauptstraße! Die Hauptstraße!<br />'''Quimby:''' Alle, die Grandpa Simpsons Plan zur Erneuerung der Hauptstraße befürworten, sollen bitte ...<br />''Quimby wird durch ein Pfeifen unterbrochen. Alle schauen nach hinten. Dort steht Lyle Lanley mit einem großen Koffer.''<br />'''Lanley:''' Eine Stadt mit Geld ist durchaus zu vergleichen mit dem Esel mit einem Spinnrad. Keiner weiß, woher er's hat und er weiß nicht nicht, was er damit anfangen soll.<br />''Alle außer Homer lachen. Er sieht sich unwissend um und lacht dann auch.''<br />'''Homer:''' He, he! So'n Esel.<br />'''Lanley:''' Mein Name ist Lanley. Lyle Lanley. Und ich möchte euch braven Leuten hier und heute einen Vorschlag machen. Es ist bestimmt das Tollste ... ach, ich sag's lieber nicht.<br />''Er dreht sich um und will wieder gehen.''<br />'''Lanley:''' Es ist mehr eine Idee für Shelbyville.<br />'''Quimby:''' Halt! Moment! Augenblick! Wir sind doppelt so klug wie die Leute in Shelbyville! Verraten Sie uns Ihre Idee und wir werden dafür stimmen!<br />'''Lanley:''' Na schön! Ich mache euch einen Vorschlag. Ich zeige euch meine Idee. Ich baue euch eine Einschienenbahn in Springfield!<br />''Er geht zu einem Tisch, der mit einem Tuch bedeckt ist und zieht das Tuch weg. Ein Modell von Springfield mit der geplanten Einschienenbahnstrecke kommt zum Vorschein. Alle sind erstaunt.''<br />'''Lanley:''' Ich hab' Einschienenbahnen nach Brockway, Ogdenville und North Haverbrook verkauft und seitdem gibt es die Orte erst auf der Landkarte!<br />''Er zeigt allen eine Karte der USA, auf der nur diese drei Orte eingezeichnet sind.''<br />'''Lanley:''' ''(springt durch die Stadthalle)'' Es gibt nichts Besseres auf der Welt als eine ausprobierte, elektrifizierte, motorisierte Einschienenbahn! Was hab' ich gesagt?<br />'''Ned:''' Einschienenbahn!<br />'''Lanley:''' Wie heißt das Ding?<br />'''Patty & Selma:''' Einschienenbahn!<br />'''Lanley:''' Ganz recht, die Monorail!<br />''Er rennt auf die Bühne und beginnt, Klavier zu spielen.''<br />'''Springfielder:''' Monorail! Monorail! Monorail!<br />'''Ms. Hoover:''' ''(steht auf)'' Ich hab' gehört, sie macht viel Krach!<br />'''Lanley:''' Sie gleitet sanft wie 'ne Wolke in der Nacht!<br />'''Apu:''' ''(steht auf)'' Könnte doch vielleicht die Schiene sich verbiegen?<br />'''Lanley:''' Eher werden Hindumänner Kinder kriegen!<br />'''Barney''' ''(steht auf)'' Und was ist mit uns denkfaulem Arbeitsgemüse?<br />'''Lanley:''' Ihr bekommt Jobs, drückt auf die Düse!<br />'''Abe:''' ''(steht auf)'' Schickt Sie vielleicht der Teufel im Sack?<br />'''Lanley:''' Nein, guter Freund, ich bin nur auf Zack!<br />'''Wiggum:''' ''(mit einer Dose in der einen und dem Dosenring in der anderen Hand)'' Der Ring der Konserve ist abgerissen.<br />'''Lanley:''' ''(reicht ihm ein Messer)'' Hier, mein Messer, nur kein Gewissen! ''(wieder am Klavier)'' And I swear it's Springfield's only choice; throw up your hands and raise your voice!<br />'''Springfielder:''' ''(die Hände emporstreckend)'' Monorail!<br />'''Lanley:''' What's it called?<br />'''Springfielder:''' ''(die Hände emporstreckend)'' Monorail!<br />'''Lanley:''' Once again!<br />'''Springfielder:''' ''(erheben sich)'' Monorail!<br />'''Marge:''' ''(steht auf)'' But Main Street's still all cracked and broken!<br />'''Bart:''' Sorry, Mom, the mob has spoken!<br />''Die Springfielder, allen voran Lyle Lanley, marschieren aus der Stadthalle heraus.''<br />'''Springfielder:''' Monorail! Monorail! Monorail! ''(bleiben posierend stehen)'' Monorail!<br />'''Homer:''' Mono... neinn!
'''Marge:''' Sieht aus, als ob sich ganz Springfield hier zur Abstimmung versammelt hat!<br />''Snake und weitere Diebe rauben derweil die Häuser aus.''<br />'''Snake:''' Ohohoho! ''(trägt einen Fernseher)'' So eine dämliche Stadt hab' ich noch nie erlebt!<br />''Zurück in der Stadthalle.''<br />'''Quimby:''' Bitte Ruhe! Erhebt euch für euer Treuegelöbnis!<br />'''Homer:''' Wann kommen wir zum Geld?<br />'''Quimby:''' Sofort! Betrachten wir zunächst das Protokoll unseres letzten Treffens ...<br />'''Apu:''' Was ist mit dem Geld?<br />'''Lovejoy:''' Jawohl, was ist mit dem Geld?<br />'''Abe:''' Ich will über das Geld reeeden!<br />'''Quimby:''' Wie ihr wollt. Hören wir uns diverse Vorschläge an, wie die zwei Millionen Dollar ausgegeben werden sollen.<br />'''Lisa:''' Meinen Sie nicht drei Millionen Dollar?<br />'''Quimby''' ''(nach kurzer Pause)''''':''' Selbstverständlich. Wie dumm von mir.<br />'''Maude:''' Entschuldigung, wir könnten mit dem Geld Feuerwehrleute anheuern, die endlich mal den Brand im Ostteil der Stadt löschen.<br />'''Homer:''' Langweilig!<br />'''Burns:''' ''(mit angeklebtem Schnauzer)'' Hallo, mein Name ist Mr. Snrub und ich komme von, ähm ... äh, irgendwoher weit weg. ''(zu sich)'' Das dürfte reichen. Äh, ich, wie dem auch sei, ich ... ich würde sagen, wir investieren das Geld wieder in das Atomkraftwerk.<br />'''Smithers:''' Ich schließe mich der Meinung von Snrub an.<br />''Alle drehen sich ärgerlich murmelnd und bösartig dreinschauend zu ihnen um. Da  schießt Smithers einen Rettungshaken durch die Öffnung der Kuppel und die beiden fliehen.''<br />'''Apu:''' Verzeiht bitte, aber wir sollten das Geld lieber für mehr Polizeibeamte ausgeben. Ich bin in diesem Jahr acht mal niedergeschossen worden und beinah' hätt' ich einen Arbeitstag verpasst.<br />'''Wiggum:''' Heulsuse!<br />'''Marge:''' Mein Name ist Marge Simpson und ich habe eine Idee. Es mag zunächst etwas langweilig klingen, aber ...<br />'''Quimby:''' Papperlapapp! Da amüsier' ich mich doch lieber allein mit meinem pornografischen Kartenspiel!<br />'''Marge:''' Oh. Ihr habt sicher alle bemerkt, in welch furchtbarem Zustand sich unsere Hauptstraße befindet.<br />''Während sie weiterspricht sieht man die Hauptstraße, die wirklich sehr brüchig aussieht.''<br /> '''Marge:''' Viele von uns haben sie kaputt gemacht, weil wir im Winter mit Schneeketten gefahren sind und zu schwere Lasten befördert haben.<br />''Homer fährt mit einem Klavier auf dem Dach auf der Straße.''<br />'''Homer:''' Juhu! Seht mal, wie der Asphalt fliegen geht!<br />'''Marge:''' Und diese Schlaglöcher werden langsam zu einer echten Plage.<br />''Raphael fährt mit einem Laster, der Popcorn-Mais geladen hat, in ein riesiges Schlagloch.''<br />'''Raphael:''' Oouuh!<br />''Der Laster fängt Feuer und das Loch füllt sich unter  poppenden Geräuschen mit Popcorn. Zurück in die Stadthalle''<br />'''Grampa:''' Darf ich nur eine Minute um Gehör bitten? Natürlich können wir die Hauptstraße in Ordnung bringen lassen, indem wir all unsere Eier zusammen in ein Körbchen legen.<br />''Die Menge jubelt.''<br />'''Grampa:''' Augenblick! Ich bin noch nicht fertig! Ich will damit nur sagen, dass wir durchaus unser ganzes Geld in diese dumme Straße stecken könnten, aber ... ''Die jubelnden Springfielder heben Grampa in die Luft.''<br />'''Grampa:''' Nein, nein! Ich bin doch gar nicht dafür, ich bin dagegen!.<br />'''Springfielder:''' ''(außer den Simpsons)'' Die Hauptstraße! Die Hauptstraße! Die Hauptstraße! Die Hauptstraße!<br />'''Quimby:''' Alle, die Grandpa Simpsons Plan zur Erneuerung der Hauptstraße befürworten, sollen bitte ...<br />''Quimby wird durch ein Pfeifen unterbrochen. Alle schauen nach hinten. Dort steht Lyle Lanley mit einem großen Koffer.''<br />'''Lanley:''' Eine Stadt mit Geld ist durchaus zu vergleichen mit dem Esel mit einem Spinnrad. Keiner weiß, woher er's hat und er weiß nicht nicht, was er damit anfangen soll.<br />''Alle außer Homer lachen. Er sieht sich unwissend um und lacht dann auch.''<br />'''Homer:''' He, he! So'n Esel.<br />'''Lanley:''' Mein Name ist Lanley. Lyle Lanley. Und ich möchte euch braven Leuten hier und heute einen Vorschlag machen. Es ist bestimmt das Tollste ... ach, ich sag's lieber nicht.<br />''Er dreht sich um und will wieder gehen.''<br />'''Lanley:''' Es ist mehr eine Idee für Shelbyville.<br />'''Quimby:''' Halt! Moment! Augenblick! Wir sind doppelt so klug wie die Leute in Shelbyville! Verraten Sie uns Ihre Idee und wir werden dafür stimmen!<br />'''Lanley:''' Na schön! Ich mache euch einen Vorschlag. Ich zeige euch meine Idee. Ich baue euch eine Einschienenbahn in Springfield!<br />''Er geht zu einem Tisch, der mit einem Tuch bedeckt ist und zieht das Tuch weg. Ein Modell von Springfield mit der geplanten Einschienenbahnstrecke kommt zum Vorschein. Alle sind erstaunt.''<br />'''Lanley:''' Ich hab' Einschienenbahnen nach Brockway, Ogdenville und North Haverbrook verkauft und seitdem gibt es die Orte erst auf der Landkarte!<br />''Er zeigt allen eine Karte der USA, auf der nur diese drei Orte eingezeichnet sind.''<br />'''Lanley:''' ''(springt durch die Stadthalle)'' Es gibt nichts Besseres auf der Welt als eine ausprobierte, elektrifizierte, motorisierte Einschienenbahn! Was hab' ich gesagt?<br />'''Ned:''' Einschienenbahn!<br />'''Lanley:''' Wie heißt das Ding?<br />'''Patty & Selma:''' Einschienenbahn!<br />'''Lanley:''' Ganz recht, die Monorail!<br />''Er rennt auf die Bühne und beginnt, Klavier zu spielen.''<br />'''Springfielder:''' Monorail! Monorail! Monorail!<br />'''Ms. Hoover:''' ''(steht auf)'' Ich hab' gehört, sie macht viel Krach!<br />'''Lanley:''' Sie gleitet sanft wie 'ne Wolke in der Nacht!<br />'''Apu:''' ''(steht auf)'' Könnte doch vielleicht die Schiene sich verbiegen?<br />'''Lanley:''' Eher werden Hindumänner Kinder kriegen!<br />'''Barney''' ''(steht auf)'' Und was ist mit uns denkfaulem Arbeitsgemüse?<br />'''Lanley:''' Ihr bekommt Jobs, drückt auf die Düse!<br />'''Abe:''' ''(steht auf)'' Schickt Sie vielleicht der Teufel im Sack?<br />'''Lanley:''' Nein, guter Freund, ich bin nur auf Zack!<br />'''Wiggum:''' ''(mit einer Dose in der einen und dem Dosenring in der anderen Hand)'' Der Ring der Konserve ist abgerissen.<br />'''Lanley:''' ''(reicht ihm ein Messer)'' Hier, mein Messer, nur kein Gewissen! ''(wieder am Klavier)'' And I swear it's Springfield's only choice; throw up your hands and raise your voice!<br />'''Springfielder:''' ''(die Hände emporstreckend)'' Monorail!<br />'''Lanley:''' What's it called?<br />'''Springfielder:''' ''(die Hände emporstreckend)'' Monorail!<br />'''Lanley:''' Once again!<br />'''Springfielder:''' ''(erheben sich)'' Monorail!<br />'''Marge:''' ''(steht auf)'' But Main Street's still all cracked and broken!<br />'''Bart:''' Sorry, Mom, the mob has spoken!<br />''Die Springfielder, allen voran Lyle Lanley, marschieren aus der Stadthalle heraus.''<br />'''Springfielder:''' Monorail! Monorail! Monorail! ''(bleiben posierend stehen)'' Monorail!<br />'''Homer:''' Mono... neinn!


==Szene 6 - Auto der Simpsons==
==Szene 6 - Auto der Simpsons==
Zeile 61: Zeile 61:
==Szene 20 - Monorail-Banhof==
==Szene 20 - Monorail-Banhof==
''Vor der geparkten Einschienenbahn befindet sich ein Rednerpult, auf dem Bürgermeister Quimby steht. Zu seiner Linken ist Leonard Nimoy, zu seiner Rechten Homer in einer Zugführeruniform. Vor ihnen stehen viele Menschen.''<br />'''Quimby:''' Und nun übergebe ich das Wort an unseren berühmten Marshall Mr. Leonard Nimoy!<br />''Er tritt zur Seite und Nimoy betritt das Rednerpult.''<br />'''Nimoy:''' Hehe, der Dampfer erinnert mich an mein früheres Raumschiff!<br />''Die Menge lacht kurz künstlich. Quimby kommt dem Mikrofon näher.''<br />'''Quimby:''' Ich darf noch hinzufügen: Möge unsere Bahn nie überfallen werden!<br />''Nimoy guckt misstrauisch, Quimby fängt an zu grinsen.''<br />'''Nimoy:''' Wissen Sie überhaupt wer ich bin?<br />'''Quimby:''' Das hoff' ich doch! Gehören Sie nicht zu den dreckigen Dutzend?<br />''Man sieht nun Lanley mit zwei Koffern voller Geld auf der Straße unterhalb des Bahnhofs zu einem Taxi gehen. Auf einmal hört man Lisas Stimme nach ihm rufen.''<br />'''Lisa:''' Mr. Lanley?<br />''Lisa sitzt auf einem Geländer des Bahnhofs direkt über ihm.''<br />'''Lisa:''' Wollen Sie nicht die Einschienenbahn benutzen?<br />'''Lanley:''' Das würde ich furchtbar gern, aber ich muss mein Flugzeug erwischen!<br />'''Lisa:''' Die Fahrt dauert doch nur eine Minute!<br />''Lanley tupft sich seine Stirn mit einem Taschentuch ab.''<br />'''Lanley:''' Mein Flugzeug fliegt in 'ner halben Minute!<br />''Er steigt in das Taxi ein, dass sofort mit halsbrecherischer Geschwindigkeit wegfährt. Nun sieht man, wie einige Springfielder in die Einschienenbahn einsteigen.''
''Vor der geparkten Einschienenbahn befindet sich ein Rednerpult, auf dem Bürgermeister Quimby steht. Zu seiner Linken ist Leonard Nimoy, zu seiner Rechten Homer in einer Zugführeruniform. Vor ihnen stehen viele Menschen.''<br />'''Quimby:''' Und nun übergebe ich das Wort an unseren berühmten Marshall Mr. Leonard Nimoy!<br />''Er tritt zur Seite und Nimoy betritt das Rednerpult.''<br />'''Nimoy:''' Hehe, der Dampfer erinnert mich an mein früheres Raumschiff!<br />''Die Menge lacht kurz künstlich. Quimby kommt dem Mikrofon näher.''<br />'''Quimby:''' Ich darf noch hinzufügen: Möge unsere Bahn nie überfallen werden!<br />''Nimoy guckt misstrauisch, Quimby fängt an zu grinsen.''<br />'''Nimoy:''' Wissen Sie überhaupt wer ich bin?<br />'''Quimby:''' Das hoff' ich doch! Gehören Sie nicht zu den dreckigen Dutzend?<br />''Man sieht nun Lanley mit zwei Koffern voller Geld auf der Straße unterhalb des Bahnhofs zu einem Taxi gehen. Auf einmal hört man Lisas Stimme nach ihm rufen.''<br />'''Lisa:''' Mr. Lanley?<br />''Lisa sitzt auf einem Geländer des Bahnhofs direkt über ihm.''<br />'''Lisa:''' Wollen Sie nicht die Einschienenbahn benutzen?<br />'''Lanley:''' Das würde ich furchtbar gern, aber ich muss mein Flugzeug erwischen!<br />'''Lisa:''' Die Fahrt dauert doch nur eine Minute!<br />''Lanley tupft sich seine Stirn mit einem Taschentuch ab.''<br />'''Lanley:''' Mein Flugzeug fliegt in 'ner halben Minute!<br />''Er steigt in das Taxi ein, dass sofort mit halsbrecherischer Geschwindigkeit wegfährt. Nun sieht man, wie einige Springfielder in die Einschienenbahn einsteigen.''
==Szene 21 - Während der Einschienenbahnfahrt==
''Homer befindet sich am Steuerpult, Bart ist bei ihm im Führerhaus. Nachdem Homer einige Knöpfe gedrückt hat, nimmt er sich ein Sprechgerät.''<br />'''Homer:''' So, alles an Bord!<br />''Er betätigt das Gaspedal. Nun sieht man Innenleben der Einschienenbahn: Fast sofort löst sich ein Zahnrad von einer Stange, das daran hängende Zahnrad wird immer schneller und das daran befestigte Seil reißt. Ein Stromkasten explodiert; nun wird die Bremsleitung extrem stark belastet. Man sieht nun die Einschienenbahn von der Straße aus losfahren, einen Moment später kommt Marges Auto am Bahnhof an. Marge und Sebastian Kobb, diesmal mit gepflegten Haaren, steigen aus.''<br />'''Marge:''' Wir kommen zu spät!<br />'''Kobb:''' Hätte ich mir bloß nicht noch die Haare schneiden lassen, entschuldigung!<br />''Man sieht die Einschienenbahn gemächlich fahren. Innerhalb wird sanfte Musik gespielt, vor dem Bild der verunglückenden ''Hindenburg'' stoßen Brockman und Darren miteinander an. Ein Paar tanzt, die meisten anderen sitzen an Tischen an den Fenstern und unterhalten sich. Nimoy und ein anderer Mann sitzen an der Bar.''<br />'''Nimoy:''' In Wirklichkeit waren die Türen der ''Enterprise'' gar nicht ferngesteuert. Auf jeder Seite stand ein Bühnenarbeiter und die haben sie aufgezogen, wenn sie gesehen haben dass wir kommen!<br />'''Mann an der Bar''' ''(desinteressiert)''''':''' Interessant!<br />''Man sieht nun wieder Homer und Bart in der Führerkabine.''<br />'''Homer:''' Steck mal den Kopf aus dem Fenster, mein Junge, das ist ein tolles Gefühl!<br />''Bart tut es mit einem ''Jihaaa!''und zieht seinen Kopf kurz vor einem Strommast schnell wieder ein. Man sieht die Einschienenbahn nun vom Bahnhof aus; sie hat ihre erste Runde fast geschafft. Doch in dem Augenblick explodiert die Bremsleitung und es gibt einen Feuerball am vorderen Ende der Bahn. Der erschreckte Homer sieht, dass alle Anzeigen in den roten Bereich geraten und das Wort ''Danger'' aufleuchtet. In dem Moment beschleunigt die Einschienenbahn sehr stark. Die schreienden Leute im Inneren lehnen sich zurück, kurz darauf rast die Bahn am Bahnhof vorbei. Ein Schild an der Bahn, auf der ''Springfield Monorail'' steht, fällt ab; darunter ist ein Schild mit der Aufschrift ''1964 World's Fair'' angebracht. Man sieht nun Homer, der sich aufrappelt und die Bremse zieht, ohne dass es etwas wirkt.''<br />'''Bart:''' Kannst du nicht anhalten, Dad?<br />'''Homer:''' Das versuch' ich doch gerade!<br />''Auf einmal ertönt das "Kein-Anschluss-unter-dieser-Nummer"-Geräusch.''<br />'''Weibliche Computerstimme:''' Kein Anschluss unter diesem Hebel! Bitte rufen Sie die Auskunft an!<br />''Der Bahnhof ist bis auf Kobb und Marge verlassen.''<br />'''Marge:''' Wie schnell fahren sie jetzt wohl?<br />'''Kobb blickt auf seine Uhr. In dem Moment rast die Einschienenbahn vorbei und man hört einen Schrei von Homer.''<br />'''Kobb:''' Dem feigen Schrei Ihres Mannes nach würd' ich sagen 180 Meilen pro Stunde!<br />''Marge guckt entsetzt und die Einschienenbahn kommt schon wieder vorbei.''
[[Kategorie:Capsules|4-12]]
[[Kategorie:Capsules|4-12]]
1.230

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü