Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
759 Bytes hinzugefügt ,  23. Juni 2008
Format S11-19
(Format S1-10)
(Format S11-19)
Zeile 225: Zeile 225:


== Staffel 11 ==
== Staffel 11 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|AABF23|Fridays are not "pants optional"|}}Auch Freitags herrscht Hosenpflicht
{{Tafel-K}}
{{Tafel|AABF22|Pork is not a verb|}}Schwein ist kein Zeitwort
{{Tafel|AABF23||}}Fridays are not "pants optional"<br />Auch Freitags herrscht Hosenpflicht
{{Tafel|AABF21|I am not the last Don|}}Ich bin nicht der letzte Pate
{{Tafel|AABF22||}}Pork is not a verb<br />Schwein ist kein Zeitwort
{{Tafel|AABF19|I did not win the Nobel Fart Prize|}}Ich habe nicht den Furz-Nobelpreis gewonnen
{{Tafel|AABF21||}}I am not the last Don<br />Ich bin nicht der letzte Pate
{{Tafel|BABF02|I won't not use no double negatives|}}Ich werde keine doppelte Verneinung nicht benutzen
{{Tafel|AABF19||}}I did not win the Nobel Fart Prize<br />Ich habe nicht den Furz-Nobelpreis gewonnen
{{Tafel|BABF03|Indian burns are not our cultural heritage|}}Indianische Brandmale sind nicht unser kulturelles Erbe
{{Tafel|BABF02||}}I won't not use no double negatives<br />Ich werde keine doppelte Verneinung nicht benutzen
{{Tafel|BABF05|I can't see dead people|}}Ich kann keine Toten sehen
{{Tafel|BABF03||}}Indian burns are not our cultural heritage<br />Indianische Brandmale sind nicht unser kulturelles Erbe
{{Tafel|BABF07|I will not sell my kidney on eBay|}}Ich werde meine Niere nicht über eBay verkaufen
{{Tafel|BABF05||}}I can't see dead people<br />Ich kann keine Toten sehen
{{Tafel|BABF04|I will not create art from dung|}}Ich darf aus Mist keine Kunst machen
{{Tafel|BABF07||}}I will not sell my kidney on eBay<br />Ich werde meine Niere nicht über eBay verkaufen
{{Tafel|BABF06|I will stop phoning it in|}}Ich werde aufhören herumzutelefonieren
{{Tafel|BABF04||}}I will not create art from dung<br />Ich darf aus Mist keine Kunst machen
{{Tafel|BABF08|Class clown is not a paid position|}}Klassenclown ist kein bezahlter Beruf
{{Tafel|BABF06||}}I will stop phoning it in<br />Ich werde aufhören herumzutelefonieren
{{Tafel|BABF09|Substitute teachers are not scabs|}}Vertretungslehrer sind keine Streikbrecher
{{Tafel|BABF08||}}Class clown is not a paid position<br />Klassenclown ist kein bezahlter Beruf
{{Tafel|BABF10|My suspension was not mutual|}}Mein Schulausschluss beruhte nicht auf Gegenseitigkeit
{{Tafel|BABF09||}}Substitute teachers are not scabs<br />Vertretungslehrer sind keine Streikbrecher
{{Tafel|BABF11|A belch is not an oral report|}}Ein Rülpser ist kein mündlicher Bericht
{{Tafel|BABF10||}}My suspension was not mutual<br />Mein Schulausschluss beruhte nicht auf Gegenseitigkeit
{{Tafel|BABF12|Dodgeball stops at the gym door|}}Flunkereien bleiben in der Turnhalle vor der Tür
{{Tafel|BABF11||}}A belch is not an oral report<br />Ein Rülpser ist kein mündlicher Bericht
{{Tafel|BABF13|Non-flammable is not a challenge|}}Die Aufschrift „nicht brennbar“ ist keine Herausforderung
{{Tafel|BABF12||}}Dodgeball stops at the gym door<br />Flunkereien bleiben in der Turnhalle vor der Tür
{{Tafel|BABF14|I was not touched "there" by an angel|}}„Da“ wurde ich nicht von einem Engel berührt
{{Tafel|BABF13||}}Non-flammable is not a challenge<br />Die Aufschrift „nicht brennbar“ ist keine Herausforderung
{{Tafel|BABF16|I am not here on a fartball scholarship|}}Ich bin nicht auf Grund eines Furzballstipendiums hier
{{Tafel|BABF14||}}I was not touched "there" by an angel<br />„Da“ wurde ich nicht von einem Engel berührt
{{Tafel|BABF15|I will not dance on anyone's grave|}}Ich werde keinesfalls auf einem Grab tanzen
{{Tafel|BABF16||}}I am not here on a fartball scholarship<br />Ich bin nicht auf Grund eines Furzballstipendiums hier
{{Tafel|BABF18|I cannot hire a substitute student|}}Ich darf keinen Ersatzstudenten engagieren
{{Tafel|BABF15||}}I will not dance on anyone's grave<br />Ich werde keinesfalls auf einem Grab tanzen
{{Tafel|BABF19|I will not obey the voices in my head|}}Ich werde den Stimmen in meinem Kopf nicht gehorchen
{{Tafel|BABF18||}}I cannot hire a substitute student<br />Ich darf keinen Ersatzstudenten engagieren
{{Tafel|BABF19||}}I will not obey the voices in my head<br />Ich werde den Stimmen in meinem Kopf nicht gehorchen
|}
|}
</div>


== Staffel 12 ==
== Staffel 12 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|BABF20|I will not plant subliminAL messaGOREs|}}Ich darf keine unterschwelligen Botschaften implantieren
{{Tafel-K}}
{{Tafel|BABF17|I will not surprise the incontinent|}}Ich darf die Unkeuschheit nicht überrumpeln
{{Tafel|BABF20||}}I will not plant subliminAL messaGOREs<br />Ich darf keine unterschwelligen Botschaften implantieren
{{Tafel|CABF01|I am not the acting president|}}Ich bin nicht der amtierende Präsident
{{Tafel|BABF17||}}I will not surprise the incontinent<br />Ich darf die Unkeuschheit nicht überrumpeln
{{Tafel|CABF04|I was not the sixth Beatle|}}''Ich war nicht der sechste Beatle''
{{Tafel|CABF01||}}I am not the acting president<br />Ich bin nicht der amtierende Präsident
{{Tafel|CABF02|I will only provide a urine sample when asked|}}Ich liefere nur eine Urinprobe ab, wenn ich darum gebeten werde
{{Tafel|CABF04||}}I was not the sixth Beatle<br />''Ich war nicht der sechste Beatle''
{{Tafel|CABF03|The nurse is not dealing|}}Die Krankenschwester ist keine Dealerin
{{Tafel|CABF02||}}I will only provide a urine sample when asked<br />Ich liefere nur eine Urinprobe ab, wenn ich darum gebeten werde
{{Tafel|CABF06|Science class should not end in tragedy|}}Der Physikunterricht soll nicht in einer Tragödie enden
{{Tafel|CABF03||}}The nurse is not dealing<br />Die Krankenschwester ist keine Dealerin
{{Tafel|BABF22|Network TV is not dead|}}Terrestrisches Fernsehen ist nicht tot
{{Tafel|CABF06||}}Science class should not end in tragedy<br />Der Physikunterricht soll nicht in einer Tragödie enden
{{Tafel|CABF05|I will not "let the dogs out"|}}Ich werde nicht die Hunde rauslassen
{{Tafel|BABF22||}}Network TV is not dead<br />Terrestrisches Fernsehen ist nicht tot
{{Tafel|CABF08|I will not hide the teacher's medication|}}Ich darf die Medikamente des Lehrers nicht verstecken
{{Tafel|CABF05||}}I will not "let the dogs out"<br />Ich werde nicht die Hunde rauslassen
{{Tafel|CABF07|I will not publish the principal's credit report|}}Ich werde nicht das Führungszeugnis des Rektors veröffentlichen
{{Tafel|CABF08||}}I will not hide the teacher's medication<br />Ich darf die Medikamente des Lehrers nicht verstecken
{{Tafel|CABF10|The hamster did not have a "full life"|}}Ein Hamster hat kein vollkommenes Leben
{{Tafel|CABF07||}}I will not publish the principal's credit report<br />Ich werde nicht das Führungszeugnis des Rektors veröffentlichen
{{Tafel|CABF12|I will not buy a presidential pardon|}}Ich bin mit dem Straferlass eines Präsidenten nicht einverstanden
{{Tafel|CABF10||}}The hamster did not have a "full life"<br />Ein Hamster hat kein vollkommenes Leben
{{Tafel|CABF09|"Temptation Island" was not a sleazy piece of crap|}}„Temptation Island“ war kein billiges Machwerk
{{Tafel|CABF12||}}I will not buy a presidential pardon<br />Ich bin mit dem Straferlass eines Präsidenten nicht einverstanden
{{Tafel|CABF11|I will not scare the vice president|}}Ich darf den Vizepräsidenten nicht erschrecken
{{Tafel|CABF09||}}"Temptation Island" was not a sleazy piece of crap<br />„Temptation Island“ war kein billiges Machwerk
{{Tafel|CABF13|I will not flush evidence|}}Ich darf keine Beweise wegspülen
{{Tafel|CABF11||}}I will not scare the vice president<br />Ich darf den Vizepräsidenten nicht erschrecken
{{Tafel|CABF14|Fire is not the cleanser|}}Feuer ist kein Reinigungsmittel
{{Tafel|CABF13||}}I will not flush evidence<br />Ich darf keine Beweise wegspülen
{{Tafel|CABF15|Genetics is not an excuse|}}Vererbungslehre ist keine Ausrede
{{Tafel|CABF14||}}Fire is not the cleanser<br />Feuer ist kein Reinigungsmittel
{{Tafel|CABF16|Today is not Mothra's Day|}}Heute ist nicht Mothra-Tag
{{Tafel|CABF15||}}Genetics is not an excuse<br />Vererbungslehre ist keine Ausrede
{{Tafel|CABF17|I should not be twenty-one by now|}}Ich sollte jetzt noch nicht 21 sein
{{Tafel|CABF16||}}Today is not Mothra's Day<br />Heute ist nicht Mothra-Tag
{{Tafel|CABF17||}}I should not be twenty-one by now<br />Ich sollte jetzt noch nicht 21 sein
|}
|}
</div>


== Staffel 13 ==
== Staffel 13 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|CABF22|Nobody reads these anymore|}}Niemand liest die mehr
{{Tafel-K}}
{{Tafel|CABF20|A burp in a jar is not a science project|}}Ein Rülpser in einem Glas ist kein wissenschaftliches Projekt
{{Tafel|CABF22||}}Nobody reads these anymore<br />Niemand liest die mehr
{{Tafel|CABF18|Fun does not have a size|}}Spaß hat keine Größe
{{Tafel|CABF20||}}A burp in a jar is not a science project<br />Ein Rülpser in einem Glas ist kein wissenschaftliches Projekt
{{Tafel|CABF21|I am not Charlie Brown on acid|}}Ich bin nicht Charlie Brown auf nem LSD-Trip
{{Tafel|CABF18||}}Fun does not have a size<br />Spaß hat keine Größe
{{Tafel|DABF02|I do not have a cereal named after me|}}Ich habe keine Cornflakes die nach mir benannt sind
{{Tafel|CABF21||}}I am not Charlie Brown on acid<br />Ich bin nicht Charlie Brown auf nem LSD-Trip
{{Tafel|DABF04|I will not bite the hand that feeds me Butterfingers|}}Ich werde nicht in die Hand beißen die mich mit Butterfingern füttert
{{Tafel|DABF02||}}I do not have a cereal named after me<br />Ich habe keine Cornflakes die nach mir benannt sind
{{Tafel|DABF06|The Giving Tree is not a chump|}}Der Baum des Gebens ist kein grober Klotz
{{Tafel|DABF04||}}I will not bite the hand that feeds me Butterfingers<br />Ich werde nicht in die Hand beißen die mich mit Butterfingern füttert
{{Tafel|DABF07|Making Milhouse cry is not a science project|}}Milhouse zum Weinen bringen ist kein wissenschaftliches Projekt
{{Tafel|DABF06||}}The Giving Tree is not a chump<br />Der Baum des Gebens ist kein grober Klotz
{{Tafel|DABF08|Vampire is not a career choice|}}Vampir sein ist keine Karrierewahl
{{Tafel|DABF07||}}Making Milhouse cry is not a science project<br />Milhouse zum Weinen bringen ist kein wissenschaftliches Projekt
{{Tafel|DABF14|I will never lie about being cancelled again|}}''<---Nicht vorhanden--->''
{{Tafel|DABF08||}}Vampire is not a career choice<br />Vampir sein ist keine Karrierewahl
{{Tafel|DABF14||}}I will never lie about being cancelled again<br />''<---Nicht vorhanden--->''
|}
|}
</div>


== Staffel 14 ==
== Staffel 14 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|DABF20|Fish do not like coffee|}}Fische mögen keinen Kaffee
{{Tafel-K}}
{{Tafel|DABF21|Milhouse did not test cootie positive|}}Milhouse wurde nicht Läuse-positiv getestet
{{Tafel|DABF20||}}Fish do not like coffee<br />Fische mögen keinen Kaffee
{{Tafel|EABF04|This school does not need a "regime change"|}}Diese Schule braucht keinen Regime-Wechsel
{{Tafel|DABF21||}}Milhouse did not test cootie positive<br />Milhouse wurde nicht Läuse-positiv getestet
{{Tafel|EABF06|SpongeBob is not a contraceptive|}}Ein Schwamm ist kein Empfängnisverhütungsmittel
{{Tafel|EABF04||}}This school does not need a "regime change"<br />Diese Schule braucht keinen Regime-Wechsel
{{Tafel|EABF05|I will not...|}}Ich darf nicht... ''(zerstört mit einer Axt die Tafel)''
{{Tafel|EABF06||}}SpongeBob is not a contraceptive<br />Ein Schwamm ist kein Empfängnisverhütungsmittel
{{Tafel|EABF14|My pen is not a booger launcher|}}Mein Schreibheft ist keine Popel-Startrampe
{{Tafel|EABF05||}}I will not...<br />Ich darf nicht... ''(zerstört mit einer Axt die Tafel)''
{{Tafel|EABF16|Sandwiches should not contain sand|}}Sandwiches sollten keinen Sand enthalten
{{Tafel|EABF14||}}My pen is not a booger launcher<br />Mein Schreibheft ist keine Popel-Startrampe
{{Tafel|EABF16||}}Sandwiches should not contain sand<br />Sandwiches sollten keinen Sand enthalten
|}
|}
</div>


== Staffel 15 ==
== Staffel 15 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|FABF01|Over forty & single is not funny|}}Über 40 noch solo ist nicht witzig
{{Tafel-K}}
{{Tafel|FABF08|I will not speculate on how hot teacher used to be|}}Ich will nicht grübeln, wie scharf die Lehrer mal waren
{{Tafel|FABF01||}}Over forty & single is not funny<br />Über 40 noch solo ist nicht witzig
{{Tafel|FABF08||}}I will not speculate on how hot teacher used to be<br />Ich will nicht grübeln, wie scharf die Lehrer mal waren
|}
|}
</div>


== Staffel 16 ==
== Staffel 16 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|FABF22|Poking a dead raccoon is not research|}}Einen toten Waschbären rumschubsen ist keine wissenschaftliche Untersuchung
{{Tafel-K}}
{{Tafel|GABF05|Beer in a milk carton is not milk|}}Bier in 'ner Milchtüte ist keine Milch
{{Tafel|FABF22||}}Poking a dead raccoon is not research<br />Einen toten Waschbären rumschubsen ist keine wissenschaftliche Untersuchung
{{Tafel|GABF15|A booger is not a bookmark|}}Ein Popel ist kein Lesezeichen
{{Tafel|GABF05||}}Beer in a milk carton is not milk<br />Bier in 'ner Milchtüte ist keine Milch
{{Tafel|GABF15||}}A booger is not a bookmark<br />Ein Popel ist kein Lesezeichen
|}
|}
</div>


== Staffel 17 ==
== Staffel 17 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|GABF18|Does any kid still do this anymore?|}}Macht irgendein Kind das überhaupt noch?
{{Tafel-K}}
{{Tafel|HABF03|I am not smarter than the President|}}Ich bin nicht klüger als der Präsident
{{Tafel|GABF18||}}Does any kid still do this anymore?<br />Macht irgendein Kind das überhaupt noch?
{{Tafel|HABF04|Teacher was not dumped - it was mutual|}}Der Lehrer wurde nicht rausgeschmissen - es beruhte auf Gegenseitigkeit
{{Tafel|HABF03||}}I am not smarter than the President<br />Ich bin nicht klüger als der Präsident
{{Tafel|HABF08|I will not laminate dog doo|}}Ich darf keine Hundekacke laminieren
{{Tafel|HABF04||}}Teacher was not dumped - it was mutual<br />Der Lehrer wurde nicht rausgeschmissen - es beruhte auf Gegenseitigkeit
{{Tafel|HABF09|I will not flip the classroom upside down|}}Ich darf das Klassenzimmer nicht auf den Kopf stellen
{{Tafel|HABF08||}}I will not laminate dog doo<br />Ich darf keine Hundekacke laminieren
{{Tafel|HABF13|I will not leak the plot of the movie|}}Ich darf die Handlung des Films nicht vorher verraten
{{Tafel|HABF09||}}I will not flip the classroom upside down<br />Ich darf das Klassenzimmer nicht auf den Kopf stellen
{{Tafel|HABF14|Je ne parle pas français|}}Je ne parle pas français
{{Tafel|HABF13||}}I will not leak the plot of the movie<br />Ich darf die Handlung des Films nicht vorher verraten
{{Tafel|HABF16|Have a great summer, everyone|}}Einen schönen Sommer allerseits
{{Tafel|HABF14||}}Je ne parle pas français<br />Je ne parle pas français
{{Tafel|HABF16||}}Have a great summer, everyone<br />Einen schönen Sommer allerseits
|}
|}
</div>


== Staffel 18 ==
== Staffel 18 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|HABF21|We are not all naked under our clothes|}}Wir sind nicht alle nackt unter unserer Kleidung
{{Tafel-K}}
{{Tafel|JABF01|Frankincense is not a monster}}Frankenwein ist kein Monster
{{Tafel|HABF21||}}We are not all naked under our clothes<br />Wir sind nicht alle nackt unter unserer Kleidung
{{Tafel|JABF06|Global Warming did not eat my homework|}}Die globale Erwärmung hat meine Hausaufgaben nicht gefressen
{{Tafel|JABF01|}}Frankincense is not a monster<br />Frankenwein ist kein Monster
{{Tafel|JABF13|I will not look up how much teacher makes|}}Ich werde mich nicht darüber informieren, was ein Lehrer verdient
{{Tafel|JABF06||}}Global Warming did not eat my homework<br />Die globale Erwärmung hat meine Hausaufgaben nicht gefressen
{{Tafel|JABF12|Pearls are not oyster barf|}}Perlen sind keine Austernkotze
{{Tafel|JABF13||}}I will not look up how much teacher makes<br />Ich werde mich nicht darüber informieren, was ein Lehrer verdient
{{Tafel|JABF12||}}Pearls are not oyster barf<br />Perlen sind keine Austernkotze
|}
|}
</div>


== Staffel 19 ==
== Staffel 19 ==
{| cellpadding="0" width="100%" style="background-color:#FADA00"
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{Tafel|JABF20|I Will Not Wait 20 Years to Make Another Movie|}}''Unbekannt''
{{Tafel-K}}
{{Tafel|JABF18|The Wall Street Journal is better than ever}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF20||}}I Will Not Wait 20 Years to Make Another Movie<br />''Unbekannt''
{{Tafel|JABF19|I am not an FDIC-insured bank|}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF18|}}The Wall Street Journal is better than ever<br />''Unbekannt''
{{Tafel|JABF22|There is no such thing as an iPoddy}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF19||}}I am not an FDIC-insured bank<br />''Unbekannt''
{{Tafel|JABF17|The Pilgrims were not illegal Aliens}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF22|}}There is no such thing as an iPoddy<br />''Unbekannt''
{{Tafel|KABF02|The Capital of Montana is not „Hannah“}}''Unbekannt''
{{Tafel|JABF17|}}The Pilgrims were not illegal Aliens<br />''Unbekannt''
{{Tafel|KABF03|Teacher did not pay too much for her condo}}''Unbekannt''
{{Tafel|KABF02|}}The Capital of Montana is not „Hannah“<br />''Unbekannt''
{{Tafel|KABF06|The art teacher is fat, not pregnant}}''Unbekannt''
{{Tafel|KABF03|}}Teacher did not pay too much for her condo<br />''Unbekannt''
{{Tafel|KABF10|A person's a person, no matter how Ralph}}''Unbekannt''
{{Tafel|KABF06|}}The art teacher is fat, not pregnant<br />''Unbekannt''
{{Tafel|KABF12|This punishment is not medieval}}''Unbekannt''
{{Tafel|KABF10|}}A person's a person, no matter how Ralph<br />''Unbekannt''
{{Tafel|KABF12|}}This punishment is not medieval<br />''Unbekannt''
|}
|}
</div>


[[Kategorie:Listen]]
[[Kategorie:Listen]]
6.934

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü