6.934
Bearbeitungen
Xls (Diskussion | Beiträge) K (→Staffel 9) |
Xls (Diskussion | Beiträge) K (Bilder freigeschaltet - kommen gleich) |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
== Staffel 1 == | == Staffel 1 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#BCC9D2" | {| width="100%" style="background-color:#BCC9D2" | ||
{{Tafel|7G02|I will not waste chalk | {{Tafel|7G02|I will not waste chalk}}'''UT:''' Ich werde keine Kreide verschwenden | ||
{{Tafel|7G03|I will not skateboard in the halls | {{Tafel|7G03|I will not skateboard in the halls}}'''UT:''' Ich werde nie wieder auf dem Gang skateboarden | ||
{{Tafel|7G04|I will not burp in class | {{Tafel|7G04|I will not burp in class}}'''UT:''' Ich werde nie mehr rülpsen | ||
{{Tafel|7G06|I will not instigate revolution | {{Tafel|7G06|I will not instigate revolution}}'''UT:''' Ich werde keine Revolution entfesseln | ||
{{Tafel|7G09|I will not draw naked ladies in class | {{Tafel|7G09|I will not draw naked ladies in class}}'''UT:''' Ich soll keine nackten Frauen zeichnen | ||
{{Tafel|7G07|I did not see Elvis | {{Tafel|7G07|I did not see Elvis}}'''UT:''' Ich habe Elvis nicht gesehen | ||
{{Tafel|7G10|I will not call my teacher "Hot Cakes" | {{Tafel|7G10|I will not call my teacher "Hot Cakes"}}'''UT:''' Die Lehrerin ist keine "flotte Biene" | ||
{{Tafel|7G13|Garlic gum is not funny | {{Tafel|7G13|Garlic gum is not funny}}'''UT:''' Knoblauch-Kaugummi ist nicht lustig | ||
{{Tafel|7G12|They are laughing at me, not with me | {{Tafel|7G12|They are laughing at me, not with me}}'''UT:''' Sie lachen mich aus, nicht an | ||
{{Tafel|7G01|I will not yell "Fire!" in a crowded classroom | {{Tafel|7G01|I will not yell "Fire!" in a crowded classroom}}'''UT:''' Ich rufe im Klassenzimmer nicht grundlos "Feuer" | ||
|} | |} | ||
== Staffel 2 == | == Staffel 2 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#D1EDF1" | {| width="100%" style="background-color:#D1EDF1" | ||
{{Tafel|7F03|I will not encourage others to fly | {{Tafel|7F03|I will not encourage others to fly}}Ich darf andere nicht zum Fliegen ermutigen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F02|Tar is not a plaything | {{Tafel|7F02|Tar is not a plaything}}Teer ist kein Spielzeug - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F01|I will not Xerox my butt | {{Tafel|7F01|I will not Xerox my butt}}Ich darf meinen Hintern nicht fotokopieren - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F05|I will not trade pants with others | {{Tafel|7F05|I will not trade pants with others}}Ich darf meine Hosen nicht mit anderen tauschen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F08|I am not a 32 year old woman | {{Tafel|7F08|I am not a 32 year old woman}}Ich bin keine 32-jährige Frau - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F07|I will not do that thing with my tongue | {{Tafel|7F07|I will not do that thing with my tongue}}Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F06|I will not drive the principal's car | {{Tafel|7F06|I will not drive the principal's car}}Ich darf nicht das Auto des Rektors fahren<br />'''UT:''' Ich darf nicht mit dem Auto des Direktors fahren | ||
{{Tafel|7F09|I will not pledge allegiance to Bart | {{Tafel|7F09|I will not pledge allegiance to Bart}}Ich darf Bart nicht anbeten - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F10|I will not sell school property | {{Tafel|7F10|I will not sell school property}}Ich darf kein Schuleigentum verkaufen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F11|I will not cut corners | {{Tafel|7F11|I will not cut corners}}Ich darf keine Kurven schneiden<br />'''UT:''' Ich darf es mir nicht leicht machen | ||
{{Tafel|7F12|I will not get very far with this attitude | {{Tafel|7F12|I will not get very far with this attitude}}Mit dieser Einstellung komme ich nicht weit - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F13|I will not make flatulent noises in class | {{Tafel|7F13|I will not make flatulent noises in class}}Ich muss im Klassenzimmer meine Blähungen unterdrücken - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F15|I will not belch the national anthem | {{Tafel|7F15|I will not belch the national anthem}}Ich darf nicht die Nationalhymne rülpsen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F16|I will not sell land in Florida | {{Tafel|7F16|I will not sell land in Florida}}Ich darf keine Grundstücke in Florida verkaufen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F14|I will not sell school property | {{Tafel|7F14|I will not sell school property}}Ich darf kein Schuleigentum verkaufen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F17|I will not grease the monkey bars | {{Tafel|7F17|I will not grease the monkey bars}}Ich darf die Kletterstange nicht einfetten - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F18|I will not hide behind the Fifth Amendment | {{Tafel|7F18|I will not hide behind the Fifth Amendment}}Ich darf meine Gemeinheiten nicht verheimlichen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F20|I will not do anything bad ever again | {{Tafel|7F20|I will not do anything bad ever again}}Ich darf nie wieder etwas Böses tun - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F21|I will not show off | {{Tafel|7F21|I will not show off}}Ich darf nicht angeben - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F22|I will not sleep through my education | {{Tafel|7F22|I will not sleep through my education}}Ich darf nicht während der Schulstunde schlafen<br />'''UT:''' Ich darf meine Schulzeit nicht verschlafen | ||
|} | |} | ||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
{| width="100%" style="background-color:#D3A7CB" | {| width="100%" style="background-color:#D3A7CB" | ||
{{Tafel|7F24|I am not a dentist | {{Tafel|7F24|I am not a dentist}}Ich bin kein Zahnarzt - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech | {{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers | {{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />'''UT:''' Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand | ||
{{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix | {{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk | {{Tafel|8F04|I will not squeak chalk}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />'''UT:''' Ich quietsche nicht mit Kreide | ||
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta... | {{Tafel|8F05|I will finish what I sta...}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />'''UT:''' Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha... | ||
{{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender | {{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel<br />'''UT:''' Der „Bart Dollar“ ist kein legales Zahlungsmittel | ||
{{Tafel|8F07|I will not fake rabies | {{Tafel|8F07|I will not fake rabies}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut<br />'''UT:''' Ich werde keine Tollwut vortäuschen | ||
{{Tafel|8F08|Underwear should be worn on the inside | {{Tafel|8F08|Underwear should be worn on the inside}}Unterwäsche trägt man unter der Wäsche<br />'''UT:''' Unterwäsche wird unter der Kleidung getragen | ||
{{Tafel|8F09|The Christmas pageant does not stink | {{Tafel|8F09|The Christmas pageant does not stink}}Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt<br />'''UT:''' Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel | ||
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail | {{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail}}Seelisch Schwache quält man nicht<br />'''UT:''' Ich soll keine Schwächeren quälen | ||
{{Tafel|8F11|I will not carve gods | {{Tafel|8F11|I will not carve gods}}Ich darf keine Götter schnitzen<br />'''UT:''' Ich soll keine Götter schnitzen | ||
{{Tafel|8F14|I will not spank others | {{Tafel|8F14|I will not spank others}}Ich darf andere nicht verhauen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head | {{Tafel|8F13|I will not aim for the head}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />'''UT:''' Ich ziele nicht auf den Kopf | ||
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick | {{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />'''UT:''' Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin | ||
{{Tafel|8F17|I saw nothing unusual in the teacher's lounge | {{Tafel|8F17|I saw nothing unusual in the teacher's lounge}}Ich habe im Lehrerzimmer nichts Ungewöhnliches gesehen<br />'''UT:''' Im Lehrerzimmer war nichts Ungewöhnliches los | ||
{{Tafel|8F19|I will not conduct my own fire drills | {{Tafel|8F19|I will not conduct my own fire drills}}Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben<br />'''UT:''' Ich soll keine eigenen Feueralarm-Übungen abhalten | ||
{{Tafel|8F20|Funny noises are not funny | {{Tafel|8F20|Funny noises are not funny}}Meine komischen Geräusche sind nicht komisch<br />'''UT:''' Komische Geräusche sind nicht komisch | ||
{{Tafel|8F21|I will not spin the turtle | {{Tafel|8F21|I will not spin the turtle}}Schildkröten sind keine Kreisel<br />'''UT:''' Ich soll nicht Schildkrötendrehen spielen | ||
{{Tafel|8F22|I will not snap bras | {{Tafel|8F22|I will not snap bras}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen<br />'''UT:''' Ich darf keine BHs schnalzen lassen<br /> | ||
{{Tafel|8F23|I will not fake seizures | {{Tafel|8F23|I will not fake seizures}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen<br />'''UT:''' Ich werde keine Anfälle mehr vortäuschen | ||
|} | |} | ||
Zeile 70: | Zeile 70: | ||
{| width="100%" style="background-color:#0067AA" | {| width="100%" style="background-color:#0067AA" | ||
{{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless | {{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos<br />'''UT:''' Diese Strafe ist weder langweilig noch sinnlos | ||
{{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death" | {{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“ - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans | {{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans}}Ich darf New Orleans nicht mies machen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication | {{Tafel|9F02|I will not prescribe medication}}Ich darf keine Medikamente verschreiben - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid | {{Tafel|9F03|I will not bury the new kid}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben<br />'''UT:''' Ich darf den Neuen nicht vergraben | ||
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly | {{Tafel|9F05|I will not teach others to fly}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen<br />'''UT:''' Ich bringe Lehrern nicht das Fliegen bei | ||
{{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class | {{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen<br />'''UT:''' Ich werde keine Schafe mit zur Schule bringen | ||
{{Tafel|9F07|A burp is not an answer | {{Tafel|9F07|A burp is not an answer}}Ein Rülpser ist keine Antwort<br />'''UT:''' Rülpsen ist keine Anwort | ||
{{Tafel|9F08|Teacher is not a leper | {{Tafel|9F08|Teacher is not a leper}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F09|Coffee is not for kids | {{Tafel|9F09|Coffee is not for kids}}Kaffee ist nichts für Kinder - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F10|I will not eat things for money | {{Tafel|9F10|I will not eat things for money}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde<br />'''UT:''' Ich esse keine Sachen, nur weil ich dafür bezahlt werde | ||
{{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call | {{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“<br />'''UT:''' Ich darf beim Namensaufruf nicht „Sie ist tot“ schreien | ||
{{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee | {{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head" | {{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce | {{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups | {{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants | {{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen<br />'''UT:''' Meine Unterhosen interessieren Keinen | ||
{{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures | {{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog | {{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen<br />'''UT:''' Ich gebe den Blindenhund zurück | ||
{{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity | {{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity}} Ich genieße keine diplomatische Immunität - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom | {{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen<br />'''UT:''' Ich darf keinen Eintritt für die Toiletten verlangen | ||
|} | |} | ||
== Staffel 5 == | == Staffel 5 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#D3212D" | {| width="100%" style="background-color:#D3212D" | ||
{{Tafel|9F21|I will never win an Emmy | {{Tafel|9F21|I will never win an Emmy}}Ich werde nie einen Emmy gewinnen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy | {{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy}}Die Cafeteria-Fritteuse ist kein Spielzeug - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy | {{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause | {{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen<br />'''UT:''' Ich sage nicht "Springfield" nur für den Applaus | ||
{{Tafel|1F09|I am not authorized to fire substitute teachers | {{Tafel|1F09|I am not authorized to fire substitute teachers}}Ich bin nicht berechtigt, Aushilfslehrer zu feuern<br />'''UT:''' Ich darf keine Aushilfslehrer entlassen | ||
{{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man | {{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle | {{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F14|I am not delightfully saucy | {{Tafel|1F14|I am not delightfully saucy}}Ich bin nicht entzückend unverschämt - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals | {{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis<br />'''UT:''' Organtransplantationen sollte man am besten Profis überlassen | ||
{{Tafel|1F16|The Pledge of Allegiance does not end with "Hail Satan" | {{Tafel|1F16|The Pledge of Allegiance does not end with "Hail Satan"}}Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit den Worten „Heil Satan“<br />'''UT:''' Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit Heil Satan | ||
{{Tafel|1F18|I will not celebrate meaningless milestones | {{Tafel|1F18|I will not celebrate meaningless milestones}}Ich darf keine sinnlosen Meilensteine feiern<br />'''UT:''' Ich werde keine bedeutungslose Anlässe feiern | ||
{{Tafel|1F19|There are plenty of businesses like show business | {{Tafel|1F19|There are plenty of businesses like show business}}Der Lappen muss nicht immer hochgehen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|1F21|I will not re-transmit without the express permission<br />of Major League Baseball | {{Tafel|1F21|I will not re-transmit without the express permission<br />of Major League Baseball}}Ich werde keine aufgezeichneten Baseballspiele senden ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Baseballoberliga<br />'''UT:''' Ich werde keine aufgezeichneten Spiele ohne die Erlaubnis der Baseballoberlige senden | ||
{{Tafel|1F20|Five days is not too long to wait for a gun | {{Tafel|1F20|Five days is not too long to wait for a gun}}Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht zu lang<br />'''UT:''' Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht lange | ||
|} | |} | ||
== Staffel 6 == | == Staffel 6 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#525355" | {| width="100%" style="background-color:#525355" | ||
{{Tafel|1F22|Beans are neither a fruit nor musical | {{Tafel|1F22|Beans are neither a fruit nor musical}}Nicht jedes Böhnchen gibt ein Tönchen<br />'''UT:''' Bohnen sind weder Früchte noch ein Musical | ||
{{Tafel|1F17|No one is interested in my underpants | {{Tafel|1F17|No one is interested in my underpants}}Niemand interessiert sich für meine Unterhose - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F33|I will not use abbrev. | {{Tafel|2F33|I will not use abbrev.}}Ich werde keine Abkürzungen benutz.<br />'''UT:''' Ich soll keine Abkürzungen benutzen | ||
{{Tafel|2F01|I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr. | {{Tafel|2F01|I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr.}}Ich bin nicht die Reinkarnation von Sammy Davis Jr. - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F04|I will not send lard through the mail | {{Tafel|2F04|I will not send lard through the mail}}Ich darf kein Schmalz mit der Post schicken<br />'''UT:''' Ich werde kein Schmalz per Post verschicken | ||
{{Tafel|2F05|I will not dissect things unless instructed | {{Tafel|2F05|I will not dissect things unless instructed}}Ich darf nicht ohne Anordnung Dinge zerlegen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F06|I will not whittle hall passes out of soap | {{Tafel|2F06|I will not whittle hall passes out of soap}}Ich darf keine Stempel aus Seife schnitzen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F07|My homework was not stolen by a one-armed man | {{Tafel|2F07|My homework was not stolen by a one-armed man}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F08|Ralph won't "morph" if you squeeze him hard enough | {{Tafel|2F08|Ralph won't "morph" if you squeeze him hard enough}}Ralph wird sich nicht verformen, wenn man ihn kräftig quetscht<br />'''UT:''' Ralph verformt sich nicht, wenn man ihn kräftig quetscht | ||
{{Tafel|2F09|Adding "just kidding" doesn't make it okay to insult the principal | {{Tafel|2F09|Adding "just kidding" doesn't make it okay to insult the principal}}Der Zusatz „war nur ein Scherz“ macht eine Beleidigung des Rektors nicht ungeschehen<br />'''UT:''' "Nur ein Witz" genügt nicht, um Rektoren zu beleidigen | ||
{{Tafel|2F10|'Bagman' is not a legitimate career choice | {{Tafel|2F10|'Bagman' is not a legitimate career choice}}Plastiktüten-Penner ist kein anerkannter Beruf<br />'''UT:''' "Einkaufstütenpacker" ist keine akzeptable Berufswahl | ||
{{Tafel|2F11|Cursive writing does not mean what I think it does | {{Tafel|2F11|Cursive writing does not mean what I think it does}}Die Kursivschrift hat nicht die Bedeutung, die ich immer erwartet habe<br />'''UT:''' Kursivschrift bedeutet nicht das, was ich erwartet habe | ||
{{Tafel|2F12|Next time it could be me on the scaffolding | {{Tafel|2F12|Next time it could be me on the scaffolding}}Beim nächsten Mal könnte ich das sein auf dem Baugerüst<br />'''UT:''' Nächstes Mal könnte ich das sein auf dem Gerüst | ||
{{Tafel|2F13|I will not hang donuts on my person | {{Tafel|2F13|I will not hang donuts on my person}}Ich werde mir keine Donuts um den Hals hängen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F14|I will remember to take my medication | {{Tafel|2F14|I will remember to take my medication}}Ich werde nicht vergessen meine Tabletten zu nehmen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F15|I will not strut around like I own the place | {{Tafel|2F15|I will not strut around like I own the place}}Ich darf mich nicht so aufführen, als ob mir der Laden gehörte<br />'''UT:''' Ich darf mich nicht so aufführen, als ob der Laden mir gehört | ||
{{Tafel|2F18|The Good Humor man can only be pushed so far | {{Tafel|2F18|The Good Humor man can only be pushed so far}}Der gutmütige Mensch kann nur so weit getrieben werden - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F19|I do not have power of attorney over first graders | {{Tafel|2F19|I do not have power of attorney over first graders}}Ich habe keine Vollmacht für Erstklässler<br />'''UT:''' Ich bin nicht der Anwalt aller Erstklässler | ||
{{Tafel|2F32|Nerve gas is not a toy | {{Tafel|2F32|Nerve gas is not a toy}}Nervengas ist kein Spielzeug - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F21|I will not mock Mrs. Dumbface | {{Tafel|2F21|I will not mock Mrs. Dumbface}}Ich werde Mrs. Dummvisage nicht verspotten - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|2F22|The First Amendment does not cover burping | {{Tafel|2F22|The First Amendment does not cover burping}}Der erste Zusatzparagraph zur Verfassung beinhaltet nicht rülpsen<br />'''UT:''' In der Verfassung steht nichts von Rülpsen | ||
{{Tafel|2F16|This is not a clue... or is it? | {{Tafel|2F16|This is not a clue... or is it?}}Das ist kein Anhaltspunkt ...oder doch?<br />'''UT:''' Das ist kein Beweis ...oder doch? | ||
|} | |} | ||
== Staffel 7 == | == Staffel 7 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#660099" | {| width="100%" style="background-color:#660099" | ||
{{Tafel|2F20|I will not complain about the solution when I hear it | {{Tafel|2F20|I will not complain about the solution when I hear it}}Ich werde mich nicht über die Aufklärung beschweren, wenn...<br />'''UT:''' Ich beschwere mich nicht über die Löung, wenn ich sie höre | ||
{{Tafel|2F17|"Bewitched" does not promote Satanism | {{Tafel|2F17|"Bewitched" does not promote Satanism}}„Verhext sein“ fördert den Satanismus nicht<br />'''UT:''' "Verliebt in eine Hexe" hat nichts mit Teufelsanbetung zu tun | ||
{{Tafel|3F01|No one wants to hear from my armpits | {{Tafel|3F01|No one wants to hear from my armpits}}Niemand will was von meiner Achselhöhle wissen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|3F02|I am not a lean mean spitting machine | {{Tafel|3F02|I am not a lean mean spitting machine}}Ich bin keine mies-gemeine Spuckmaschine - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|3F03|The boys' room is not a water park | {{Tafel|3F03|The boys' room is not a water park}}Das Jungszimmer ist kein Wasserpark<br />'''UT:''' Die Jungentoilette ist kein Wasserpark | ||
{{Tafel|3F05|Indian burns are not our cultural heritage | {{Tafel|3F05|Indian burns are not our cultural heritage}}Indianische Verbrennungen gehören nicht zu unserem kulturellen Erbe<br />'''UT:''' Inianerverbrennugen nicht Teil unseres Kulkturerbes | ||
{{Tafel|3F08|Wedgies are unhealthy for children and other living things | {{Tafel|3F08|Wedgies are unhealthy for children and other living things}}Stöckelschuhe sind ungesund für Kinder und andere Lebewesen<br />'''UT:''' Unterhosehochreißen ist ungesund für Kinder und andere Lebewesen | ||
{{Tafel|3F31|I will only do this once a year | {{Tafel|3F31|I will only do this once a year}}Ich darf das nur einmal im Jahr machen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|3F07|I will stop talking about the twelve inch pianist | {{Tafel|3F07|I will stop talking about the twelve inch pianist}}Ich werde aufhören über den 30 Zentimeter-Pianisten zu reden - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|3F10|I am not certified to remove asbestos | {{Tafel|3F10|I am not certified to remove asbestos}}Ich bin nicht berechtigt Asbest zu entfernen<br />'''UT:''' Ich bin nicht berechtigt Asbest zu entsorgen | ||
|} | |} | ||
== Staffel 8 == | == Staffel 8 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#5198AA" | {| width="100%" style="background-color:#5198AA" | ||
{{Tafel|3F23|I did not learn everything I need to know from kindergarten | {{Tafel|3F23|I did not learn everything I need to know from kindergarten}}Nicht alles, was ich wissen muss, hab ich im Kindergarten gelernt<br />'''UT:''' Ich hab nicht alles Wissenswerte im Kindergarten gelernt | ||
{{Tafel|4F03|I am not my long-lost twin | {{Tafel|4F03|I am not my long-lost twin}}Ich bin nicht mein lange verschollener Zwilling - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|3G01|The truth is not out there | {{Tafel|3G01|The truth is not out there}}Die Wahrheit liegt nicht draußen auf der Straße<br />'''UT:''' Die Wahrheit liegt nicht da draußen | ||
{{Tafel|4F08|I am not licensed to do anything | {{Tafel|4F08|I am not licensed to do anything}}Ich habe nicht die Erlaubnis, etwas zu tun<br />'''UT:''' Ich habe nicht die Erlaubnis irgendetwas zu tun | ||
{{Tafel|3G03|I will not hide the teacher's Prozac | {{Tafel|3G03|I will not hide the teacher's Prozac}}Ich darf nicht die Prozac meines Lehrers verstecken - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|4F16|A fire drill does not demand a fire | {{Tafel|4F16|A fire drill does not demand a fire}}Eine Feuerübung erfordert kein Feuer<br />'''UT:''' Bei Feueralarm muss kein Feuer gelegt werden | ||
|} | |} | ||
== Staffel 9 == | == Staffel 9 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#7F305F" | {| width="100%" style="background-color:#7F305F" | ||
{{Tafel|3G02|I no longer want my MTV | {{Tafel|3G02|I no longer want my MTV}}Ich will nicht mehr MTV sehen - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|5F01|Everyone is tired of that Richard Gere story | {{Tafel|5F01|Everyone is tired of that Richard Gere story}}Alle haben diese Richard-Gere-Geschichte endgültig satt<br />'''UT:''' Alle habe diese Richard-Gere-Geschichte satt | ||
{{Tafel|5F03|I did not invent Irish dancing | {{Tafel|5F03|I did not invent Irish dancing}}Ich habe keine irischen Tänze erfunden<br />'''UT:''' Ich habe den irischen Tanz nicht erfunden | ||
{{Tafel|5F05|I will not tease Fatty | {{Tafel|5F05|I will not tease Fatty}}Ich darf Fettsäcke nicht ärgern<br />'''UT:''' Ich darf den Dicken nicht aufziehen | ||
{{Tafel|5F06|There was no Roman god named "Fartacus" | {{Tafel|5F06|There was no Roman god named "Fartacus"}}Es gab keinen römischen Gott namens "Furzibus" - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|5F07|Rudolph's red nose is not alcohol-related | {{Tafel|5F07|Rudolph's red nose is not alcohol-related}}Rudolphs rote Nase ist nicht alkoholbedingt<br />'''UT:''' Rudolphs rote Nase hat nichts mit Alkohol zu tun | ||
{{Tafel|5F23|Shooting paintballs is not an art form | {{Tafel|5F23|Shooting paintballs is not an art form}}Farbbeutel werfen ist keine Kunstform - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|5F10|Pain is not the cleanser | {{Tafel|5F10|Pain is not the cleanser}}Schmerzen sind kein Entschuldigungsmittel - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|5F12|Silly string is not a nasal spray | {{Tafel|5F12|Silly string is not a nasal spray}}Ein blöder Bindfaden ist kein Nasenspray<br />'''UT:''' Sprühkleber ist kein Nasenspray | ||
{{Tafel|5F13|I was told not to do this | {{Tafel|5F13|I was told not to do this}}Ich hatte nicht den Auftrag, das zu tun<br />'''UT:''' Keiner sagte, dass ich das tun soll | ||
{{Tafel|3G04|My butt does not deserve a website | {{Tafel|3G04|My butt does not deserve a website}}Mein Hintern verdient keine Website<br />'''UT:''' Meinem Hintern steht keine Website zu | ||
{{Tafel|5F14|I will not demand what I'm worth | {{Tafel|5F14|I will not demand what I'm worth}}Ich werde nicht verlangen, was ich wert bin<br />'''UT:''' Ich verlange nicht, was ich wert bin | ||
{{Tafel|5F09|I will not mess with the opening credits}}Ich werde die Anfangstitel nicht durcheinander bringen<br />'''UT:''' Ich darf nicht am Vorspann herumpfuschen | {{Tafel|5F09|I will not mess with the opening credits}}Ich werde die Anfangstitel nicht durcheinander bringen<br />'''UT:''' Ich darf nicht am Vorspann herumpfuschen | ||
{{Tafel|5F17|I am not the new Dalai Lama | {{Tafel|5F17|I am not the new Dalai Lama}}Ich bin nicht der neue Dalai Lama - ''UT gleich'' | ||
{{Tafel|5F18|I was not the inspiration for "Kramer" | {{Tafel|5F18|I was not the inspiration for "Kramer"}}Ich war nicht der Denkanstoss für "Kramer" - ''UT gleich'' | ||
|} | |} | ||