6.934
Bearbeitungen
Xls (Diskussion | Beiträge) (→Staffel 7: Untertitel) |
Xls (Diskussion | Beiträge) K (UT fett) |
||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
{{Tafel|7F08|I am not a 32 year old woman|}}Ich bin keine 32-jährige Frau - ''auch UT'' | {{Tafel|7F08|I am not a 32 year old woman|}}Ich bin keine 32-jährige Frau - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|7F07|I will not do that thing with my tongue|}}Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen - ''auch UT'' | {{Tafel|7F07|I will not do that thing with my tongue|}}Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|7F06|I will not drive the principal's car|}}Ich darf nicht das Auto des Rektors fahren<br />UT: Ich darf nicht mit dem Auto des Direktors fahren | {{Tafel|7F06|I will not drive the principal's car|}}Ich darf nicht das Auto des Rektors fahren<br />'''UT:''' Ich darf nicht mit dem Auto des Direktors fahren | ||
{{Tafel|7F09|I will not pledge allegiance to Bart|}}Ich darf Bart nicht anbeten - ''auch UT'' | {{Tafel|7F09|I will not pledge allegiance to Bart|}}Ich darf Bart nicht anbeten - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|7F10|I will not sell school property|}}Ich darf kein Schuleigentum verkaufen - ''auch UT'' | {{Tafel|7F10|I will not sell school property|}}Ich darf kein Schuleigentum verkaufen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|7F11|I will not cut corners|}}Ich darf keine Kurven schneiden<br />UT: Ich darf es mir nicht leicht machen | {{Tafel|7F11|I will not cut corners|}}Ich darf keine Kurven schneiden<br />'''UT:''' Ich darf es mir nicht leicht machen | ||
{{Tafel|7F12|I will not get very far with this attitude|}}Mit dieser Einstellung komme ich nicht weit - ''auch UT'' | {{Tafel|7F12|I will not get very far with this attitude|}}Mit dieser Einstellung komme ich nicht weit - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|7F13|I will not make flatulent noises in class|}}Ich muss im Klassenzimmer meine Blähungen unterdrücken - ''auch UT'' | {{Tafel|7F13|I will not make flatulent noises in class|}}Ich muss im Klassenzimmer meine Blähungen unterdrücken - ''auch UT'' | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
{{Tafel|7F20|I will not do anything bad ever again|}}Ich darf nie wieder etwas Böses tun - ''auch UT'' | {{Tafel|7F20|I will not do anything bad ever again|}}Ich darf nie wieder etwas Böses tun - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|7F21|I will not show off|}}Ich darf nicht angeben - ''auch UT'' | {{Tafel|7F21|I will not show off|}}Ich darf nicht angeben - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|7F22|I will not sleep through my education|}}Ich darf nicht während der Schulstunde schlafen<br />UT: Ich darf meine Schulzeit nicht verschlafen | {{Tafel|7F22|I will not sleep through my education|}}Ich darf nicht während der Schulstunde schlafen<br />'''UT:''' Ich darf meine Schulzeit nicht verschlafen | ||
|} | |} | ||
Zeile 46: | Zeile 46: | ||
{{Tafel|7F24|I am not a dentist|}}Ich bin kein Zahnarzt - ''auch UT'' | {{Tafel|7F24|I am not a dentist|}}Ich bin kein Zahnarzt - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech|}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun - ''auch UT'' | {{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech|}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers|}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />UT: Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand | {{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers|}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />'''UT:''' Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand | ||
{{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix|}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule - ''auch UT'' | {{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix|}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk|}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />UT: Ich quietsche nicht mit Kreide | {{Tafel|8F04|I will not squeak chalk|}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />'''UT:''' Ich quietsche nicht mit Kreide | ||
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta...|}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />UT: Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha... | {{Tafel|8F05|I will finish what I sta...|}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />'''UT:''' Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha... | ||
{{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender|}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel<br />UT: Der „Bart Dollar“ ist kein legales Zahlungsmittel | {{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender|}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel<br />'''UT:''' Der „Bart Dollar“ ist kein legales Zahlungsmittel | ||
{{Tafel|8F07|I will not fake rabies|}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut<br />UT: Ich werde keine Tollwut vortäuschen | {{Tafel|8F07|I will not fake rabies|}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut<br />'''UT:''' Ich werde keine Tollwut vortäuschen | ||
{{Tafel|8F08|Underwear should be worn on the inside|}}Unterwäsche trägt man unter der Wäsche<br />UT: Unterwäsche wird unter der Kleidung getragen | {{Tafel|8F08|Underwear should be worn on the inside|}}Unterwäsche trägt man unter der Wäsche<br />'''UT:''' Unterwäsche wird unter der Kleidung getragen | ||
{{Tafel|8F09|The Christmas pageant does not stink|}}Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt<br />UT: Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel | {{Tafel|8F09|The Christmas pageant does not stink|}}Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt<br />'''UT:''' Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel | ||
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail|}}Seelisch Schwache quält man nicht<br />UT: Ich soll keine Schwächeren quälen | {{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail|}}Seelisch Schwache quält man nicht<br />'''UT:''' Ich soll keine Schwächeren quälen | ||
{{Tafel|8F11|I will not carve gods|}}Ich darf keine Götter schnitzen<br />UT: Ich soll keine Götter schnitzen | {{Tafel|8F11|I will not carve gods|}}Ich darf keine Götter schnitzen<br />'''UT:''' Ich soll keine Götter schnitzen | ||
{{Tafel|8F14|I will not spank others|}}Ich darf andere nicht verhauen - ''auch UT'' | {{Tafel|8F14|I will not spank others|}}Ich darf andere nicht verhauen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head|}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />UT: Ich ziele nicht auf den Kopf | {{Tafel|8F13|I will not aim for the head|}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />'''UT:''' Ich ziele nicht auf den Kopf | ||
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick|}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />UT: Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin | {{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick|}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />'''UT:''' Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin | ||
{{Tafel|8F17|I saw nothing unusual in the teacher's lounge|}}Ich habe im Lehrerzimmer nichts Ungewöhnliches gesehen<br />UT: Im Lehrerzimmer war nichts Ungewöhnliches los | {{Tafel|8F17|I saw nothing unusual in the teacher's lounge|}}Ich habe im Lehrerzimmer nichts Ungewöhnliches gesehen<br />'''UT:''' Im Lehrerzimmer war nichts Ungewöhnliches los | ||
{{Tafel|8F19|I will not conduct my own fire drills|}}Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben<br />UT: Ich soll keine eigenen Feueralarm-Übungen abhalten | {{Tafel|8F19|I will not conduct my own fire drills|}}Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben<br />'''UT:''' Ich soll keine eigenen Feueralarm-Übungen abhalten | ||
{{Tafel|8F20|Funny noises are not funny|}}Meine komischen Geräusche sind nicht komisch<br />UT: Komische Geräusche sind nicht komisch | {{Tafel|8F20|Funny noises are not funny|}}Meine komischen Geräusche sind nicht komisch<br />'''UT:''' Komische Geräusche sind nicht komisch | ||
{{Tafel|8F21|I will not spin the turtle|}}Schildkröten sind keine Kreisel<br />UT: Ich soll nicht Schildkrötendrehen spielen | {{Tafel|8F21|I will not spin the turtle|}}Schildkröten sind keine Kreisel<br />'''UT:''' Ich soll nicht Schildkrötendrehen spielen | ||
{{Tafel|8F22|I will not snap bras|}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen<br />UT: Ich darf keine BHs schnalzen lassen<br /> | {{Tafel|8F22|I will not snap bras|}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen<br />'''UT:''' Ich darf keine BHs schnalzen lassen<br /> | ||
{{Tafel|8F23|I will not fake seizures|}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen<br />UT: Ich werde keine Anfälle mehr vortäuschen | {{Tafel|8F23|I will not fake seizures|}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen<br />'''UT:''' Ich werde keine Anfälle mehr vortäuschen | ||
|} | |} | ||
Zeile 70: | Zeile 70: | ||
{| width="100%" style="background-color:#0067AA" | {| width="100%" style="background-color:#0067AA" | ||
{{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless|}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos<br />UT: Diese Strafe ist weder langweilig noch sinnlos | {{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless|}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos<br />'''UT:''' Diese Strafe ist weder langweilig noch sinnlos | ||
{{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"|}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“ - ''auch UT'' | {{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"|}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“ - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans|}}Ich darf New Orleans nicht mies machen - ''auch UT'' | {{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans|}}Ich darf New Orleans nicht mies machen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication|}}Ich darf keine Medikamente verschreiben - ''auch UT'' | {{Tafel|9F02|I will not prescribe medication|}}Ich darf keine Medikamente verschreiben - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid|}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben<br />UT: Ich darf den Neuen nicht vergraben | {{Tafel|9F03|I will not bury the new kid|}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben<br />'''UT:''' Ich darf den Neuen nicht vergraben | ||
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly|}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen<br />UT: Ich bringe Lehrern nicht das Fliegen bei | {{Tafel|9F05|I will not teach others to fly|}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen<br />'''UT:''' Ich bringe Lehrern nicht das Fliegen bei | ||
{{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class|}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen<br />UT: Ich werde keine Schafe mit zur Schule bringen | {{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class|}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen<br />'''UT:''' Ich werde keine Schafe mit zur Schule bringen | ||
{{Tafel|9F07|A burp is not an answer|}}Ein Rülpser ist keine Antwort<br />UT: Rülpsen ist keine Anwort | {{Tafel|9F07|A burp is not an answer|}}Ein Rülpser ist keine Antwort<br />'''UT:''' Rülpsen ist keine Anwort | ||
{{Tafel|9F08|Teacher is not a leper|}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger - ''auch UT'' | {{Tafel|9F08|Teacher is not a leper|}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F09|Coffee is not for kids|}}Kaffee ist nichts für Kinder - ''auch UT'' | {{Tafel|9F09|Coffee is not for kids|}}Kaffee ist nichts für Kinder - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F10|I will not eat things for money|}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde<br />UT: Ich esse keine Sachen, nur weil ich dafür bezahlt werde | {{Tafel|9F10|I will not eat things for money|}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde<br />'''UT:''' Ich esse keine Sachen, nur weil ich dafür bezahlt werde | ||
{{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call|}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“<br />UT: Ich darf beim Namensaufruf nicht „Sie ist tot“ schreien | {{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call|}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“<br />'''UT:''' Ich darf beim Namensaufruf nicht „Sie ist tot“ schreien | ||
{{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee|}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee - ''auch UT'' | {{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee|}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"|}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen - ''auch UT'' | {{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"|}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce|}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht - ''auch UT'' | {{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce|}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups|}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln - ''auch UT'' | {{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups|}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants|}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen<br />UT: Meine Unterhosen interessieren Keinen | {{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants|}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen<br />'''UT:''' Meine Unterhosen interessieren Keinen | ||
{{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures|}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen - ''auch UT'' | {{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures|}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog|}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen<br />UT: Ich gebe den Blindenhund zurück | {{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog|}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen<br />'''UT:''' Ich gebe den Blindenhund zurück | ||
{{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity|}} Ich genieße keine diplomatische Immunität - ''auch UT'' | {{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity|}} Ich genieße keine diplomatische Immunität - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom|}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen<br />UT: Ich darf keinen Eintritt für die Toiletten verlangen | {{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom|}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen<br />'''UT:''' Ich darf keinen Eintritt für die Toiletten verlangen | ||
|} | |} | ||
Zeile 98: | Zeile 98: | ||
{{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy|}}Die Cafeteria-Fritteuse ist kein Spielzeug - ''auch UT'' | {{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy|}}Die Cafeteria-Fritteuse ist kein Spielzeug - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy|}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig - ''auch UT'' | {{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy|}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause|}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen<br />UT: Ich sage nicht "Springfield" nur für den Applaus | {{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause|}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen<br />'''UT:''' Ich sage nicht "Springfield" nur für den Applaus | ||
{{Tafel|1F09|I am not authorized to fire substitute teachers|}}Ich bin nicht berechtigt, Aushilfslehrer zu feuern<br />UT: Ich darf keine Aushilfslehrer entlassen | {{Tafel|1F09|I am not authorized to fire substitute teachers|}}Ich bin nicht berechtigt, Aushilfslehrer zu feuern<br />'''UT:''' Ich darf keine Aushilfslehrer entlassen | ||
{{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man|}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''auch UT'' | {{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man|}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle|}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern - ''auch UT'' | {{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle|}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|1F14|I am not delightfully saucy|}}Ich bin nicht entzückend unverschämt - ''auch UT'' | {{Tafel|1F14|I am not delightfully saucy|}}Ich bin nicht entzückend unverschämt - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals|}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis<br />UT: Organtransplantationen sollte man am besten Profis überlassen | {{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals|}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis<br />'''UT:''' Organtransplantationen sollte man am besten Profis überlassen | ||
{{Tafel|1F16|The Pledge of Allegiance does not end with "Hail Satan"|}}Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit den Worten „Heil Satan“<br />UT: Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit Heil Satan | {{Tafel|1F16|The Pledge of Allegiance does not end with "Hail Satan"|}}Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit den Worten „Heil Satan“<br />'''UT:''' Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit Heil Satan | ||
{{Tafel|1F18|I will not celebrate meaningless milestones|}}Ich darf keine sinnlosen Meilensteine feiern<br />UT: Ich werde keine bedeutungslose Anlässe feiern | {{Tafel|1F18|I will not celebrate meaningless milestones|}}Ich darf keine sinnlosen Meilensteine feiern<br />'''UT:''' Ich werde keine bedeutungslose Anlässe feiern | ||
{{Tafel|1F19|There are plenty of businesses like show business|}}Der Lappen muss nicht immer hochgehen - ''auch UT'' | {{Tafel|1F19|There are plenty of businesses like show business|}}Der Lappen muss nicht immer hochgehen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|1F21|I will not re-transmit without the express permission<br />of Major League Baseball|}}Ich werde keine aufgezeichneten Baseballspiele senden ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Baseballoberliga<br />UT: Ich werde keine aufgezeichneten Spiele ohne die Erlaubnis der Baseballoberlige senden | {{Tafel|1F21|I will not re-transmit without the express permission<br />of Major League Baseball|}}Ich werde keine aufgezeichneten Baseballspiele senden ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Baseballoberliga<br />'''UT:''' Ich werde keine aufgezeichneten Spiele ohne die Erlaubnis der Baseballoberlige senden | ||
{{Tafel|1F20|Five days is not too long to wait for a gun|}}Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht zu lang<br />UT: Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht lange | {{Tafel|1F20|Five days is not too long to wait for a gun|}}Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht zu lang<br />'''UT:''' Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht lange | ||
|} | |} | ||
== Staffel 6 == | == Staffel 6 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#525355" | {| width="100%" style="background-color:#525355" | ||
{{Tafel|1F22|Beans are neither a fruit nor musical|}}Nicht jedes Böhnchen gibt ein Tönchen<br />UT: Bohnen sind weder Früchte noch ein Musical | {{Tafel|1F22|Beans are neither a fruit nor musical|}}Nicht jedes Böhnchen gibt ein Tönchen<br />'''UT:''' Bohnen sind weder Früchte noch ein Musical | ||
{{Tafel|1F17|No one is interested in my underpants|}}Niemand interessiert sich für meine Unterhose - ''auch UT'' | {{Tafel|1F17|No one is interested in my underpants|}}Niemand interessiert sich für meine Unterhose - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F33|I will not use abbrev.|}}Ich werde keine Abkürzungen benutz.<br />UT: Ich soll keine Abkürzungen benutzen | {{Tafel|2F33|I will not use abbrev.|}}Ich werde keine Abkürzungen benutz.<br />'''UT:''' Ich soll keine Abkürzungen benutzen | ||
{{Tafel|2F01|I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr.|}}Ich bin nicht die Reinkarnation von Sammy Davis Jr. - ''auch UT'' | {{Tafel|2F01|I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr.|}}Ich bin nicht die Reinkarnation von Sammy Davis Jr. - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F04|I will not send lard through the mail|}}Ich darf kein Schmalz mit der Post schicken<br />UT: Ich werde kein Schmalz per Post verschicken | {{Tafel|2F04|I will not send lard through the mail|}}Ich darf kein Schmalz mit der Post schicken<br />'''UT:''' Ich werde kein Schmalz per Post verschicken | ||
{{Tafel|2F05|I will not dissect things unless instructed|}}Ich darf nicht ohne Anordnung Dinge zerlegen - ''auch UT'' | {{Tafel|2F05|I will not dissect things unless instructed|}}Ich darf nicht ohne Anordnung Dinge zerlegen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F06|I will not whittle hall passes out of soap|}}Ich darf keine Stempel aus Seife schnitzen - ''auch UT'' | {{Tafel|2F06|I will not whittle hall passes out of soap|}}Ich darf keine Stempel aus Seife schnitzen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F07|My homework was not stolen by a one-armed man|}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''auch UT'' | {{Tafel|2F07|My homework was not stolen by a one-armed man|}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F08|Ralph won't "morph" if you squeeze him hard enough|}}Ralph wird sich nicht verformen, wenn man ihn kräftig quetscht<br />UT: Ralph verformt sich nicht, wenn man ihn kräftig quetscht | {{Tafel|2F08|Ralph won't "morph" if you squeeze him hard enough|}}Ralph wird sich nicht verformen, wenn man ihn kräftig quetscht<br />'''UT:''' Ralph verformt sich nicht, wenn man ihn kräftig quetscht | ||
{{Tafel|2F09|Adding "just kidding" doesn't make it okay to insult the principal|}}Der Zusatz „war nur ein Scherz“ macht eine Beleidigung des Rektors nicht ungeschehen<br />UT: "Nur ein Witz" genügt nicht, um Rektoren zu beleidigen | {{Tafel|2F09|Adding "just kidding" doesn't make it okay to insult the principal|}}Der Zusatz „war nur ein Scherz“ macht eine Beleidigung des Rektors nicht ungeschehen<br />'''UT:''' "Nur ein Witz" genügt nicht, um Rektoren zu beleidigen | ||
{{Tafel|2F10|'Bagman' is not a legitimate career choice|}}Plastiktüten-Penner ist kein anerkannter Beruf<br />UT: "Einkaufstütenpacker" ist keine akzeptable Berufswahl | {{Tafel|2F10|'Bagman' is not a legitimate career choice|}}Plastiktüten-Penner ist kein anerkannter Beruf<br />'''UT:''' "Einkaufstütenpacker" ist keine akzeptable Berufswahl | ||
{{Tafel|2F11|Cursive writing does not mean what I think it does|}}Die Kursivschrift hat nicht die Bedeutung, die ich immer erwartet habe<br />UT: Kursivschrift bedeutet nicht das, was ich erwartet habe | {{Tafel|2F11|Cursive writing does not mean what I think it does|}}Die Kursivschrift hat nicht die Bedeutung, die ich immer erwartet habe<br />'''UT:''' Kursivschrift bedeutet nicht das, was ich erwartet habe | ||
{{Tafel|2F12|Next time it could be me on the scaffolding|}}Beim nächsten Mal könnte ich das sein auf dem Baugerüst<br />UT: Nächstes Mal könnte ich das sein auf dem Gerüst | {{Tafel|2F12|Next time it could be me on the scaffolding|}}Beim nächsten Mal könnte ich das sein auf dem Baugerüst<br />'''UT:''' Nächstes Mal könnte ich das sein auf dem Gerüst | ||
{{Tafel|2F13|I will not hang donuts on my person|}}Ich werde mir keine Donuts um den Hals hängen - ''auch UT'' | {{Tafel|2F13|I will not hang donuts on my person|}}Ich werde mir keine Donuts um den Hals hängen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F14|I will remember to take my medication|}}Ich werde nicht vergessen meine Tabletten zu nehmen - ''auch UT'' | {{Tafel|2F14|I will remember to take my medication|}}Ich werde nicht vergessen meine Tabletten zu nehmen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F15|I will not strut around like I own the place|}}Ich darf mich nicht so aufführen, als ob mir der Laden gehörte<br />Ich darf mich nicht so aufführen, als ob der Laden mir gehört | {{Tafel|2F15|I will not strut around like I own the place|}}Ich darf mich nicht so aufführen, als ob mir der Laden gehörte<br />Ich darf mich nicht so aufführen, als ob der Laden mir gehört | ||
{{Tafel|2F18|The Good Humor man can only be pushed so far|}}Der gutmütige Mensch kann nur so weit getrieben werden - ''auch UT'' | {{Tafel|2F18|The Good Humor man can only be pushed so far|}}Der gutmütige Mensch kann nur so weit getrieben werden - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F19|I do not have power of attorney over first graders|}}Ich habe keine Vollmacht für Erstklässler<br />UT: Ich bin nicht der Anwalt aller Erstklässler | {{Tafel|2F19|I do not have power of attorney over first graders|}}Ich habe keine Vollmacht für Erstklässler<br />'''UT:''' Ich bin nicht der Anwalt aller Erstklässler | ||
{{Tafel|2F32|Nerve gas is not a toy|}}Nervengas ist kein Spielzeug - ''auch UT'' | {{Tafel|2F32|Nerve gas is not a toy|}}Nervengas ist kein Spielzeug - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F21|I will not mock Mrs. Dumbface|}}Ich werde Mrs. Dummvisage nicht verspotten - ''auch UT'' | {{Tafel|2F21|I will not mock Mrs. Dumbface|}}Ich werde Mrs. Dummvisage nicht verspotten - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|2F22|The First Amendment does not cover burping|}}Der erste Zusatzparagraph zur Verfassung beinhaltet nicht rülpsen<br />UT: In der Verfassung steht nichts von Rülpsen | {{Tafel|2F22|The First Amendment does not cover burping|}}Der erste Zusatzparagraph zur Verfassung beinhaltet nicht rülpsen<br />'''UT:''' In der Verfassung steht nichts von Rülpsen | ||
{{Tafel|2F16|This is not a clue... or is it?|}}Das ist kein Anhaltspunkt ...oder doch?<br />UT: Das ist kein Beweis ...oder doch? | {{Tafel|2F16|This is not a clue... or is it?|}}Das ist kein Anhaltspunkt ...oder doch?<br />'''UT:''' Das ist kein Beweis ...oder doch? | ||
|} | |} | ||
== Staffel 7 == | == Staffel 7 == | ||
{| width="100%" style="background-color:#660099" | {| width="100%" style="background-color:#660099" | ||
{{Tafel|2F20|I will not complain about the solution when I hear it|}}Ich werde mich nicht über die Aufklärung beschweren, wenn...<br />UT: Ich beschwere mich nicht über die Löung, wenn ich sie höre | {{Tafel|2F20|I will not complain about the solution when I hear it|}}Ich werde mich nicht über die Aufklärung beschweren, wenn...<br />'''UT:''' Ich beschwere mich nicht über die Löung, wenn ich sie höre | ||
{{Tafel|2F17|"Bewitched" does not promote Satanism|}}„Verhext sein“ fördert den Satanismus nicht<br />UT: "Verliebt in eine Hexe" hat nichts mit Teufelsanbetung zu tun | {{Tafel|2F17|"Bewitched" does not promote Satanism|}}„Verhext sein“ fördert den Satanismus nicht<br />'''UT:''' "Verliebt in eine Hexe" hat nichts mit Teufelsanbetung zu tun | ||
{{Tafel|3F01|No one wants to hear from my armpits|}}Niemand will was von meiner Achselhöhle wissen - ''auch UT'' | {{Tafel|3F01|No one wants to hear from my armpits|}}Niemand will was von meiner Achselhöhle wissen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|3F02|I am not a lean mean spitting machine|}}Ich bin keine mies-gemeine Spuckmaschine - ''auch UT'' | {{Tafel|3F02|I am not a lean mean spitting machine|}}Ich bin keine mies-gemeine Spuckmaschine - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|3F03|The boys' room is not a water park|}}Das Jungszimmer ist kein Wasserpark<br />UT: Die Jungentoilette ist kein Wasserpark | {{Tafel|3F03|The boys' room is not a water park|}}Das Jungszimmer ist kein Wasserpark<br />'''UT:''' Die Jungentoilette ist kein Wasserpark | ||
{{Tafel|3F05|Indian burns are not our cultural heritage|}}Indianische Verbrennungen gehören nicht zu unserem kulturellen Erbe<br />UT: Inianerverbrennugen nicht Teil unseres Kulkturerbes | {{Tafel|3F05|Indian burns are not our cultural heritage|}}Indianische Verbrennungen gehören nicht zu unserem kulturellen Erbe<br />'''UT:''' Inianerverbrennugen nicht Teil unseres Kulkturerbes | ||
{{Tafel|3F08|Wedgies are unhealthy for children and other living things|}}Stöckelschuhe sind ungesund für Kinder und andere Lebewesen<br />UT: Unterhosehochreißen ist ungesund für Kinder und andere Lebewesen | {{Tafel|3F08|Wedgies are unhealthy for children and other living things|}}Stöckelschuhe sind ungesund für Kinder und andere Lebewesen<br />'''UT:''' Unterhosehochreißen ist ungesund für Kinder und andere Lebewesen | ||
{{Tafel|3F31|I will only do this once a year|}}Ich darf das nur einmal im Jahr machen - ''auch UT'' | {{Tafel|3F31|I will only do this once a year|}}Ich darf das nur einmal im Jahr machen - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|3F07|I will stop talking about the twelve inch pianist|}}Ich werde aufhören über den 30 Zentimeter-Pianisten zu reden - ''auch UT'' | {{Tafel|3F07|I will stop talking about the twelve inch pianist|}}Ich werde aufhören über den 30 Zentimeter-Pianisten zu reden - ''auch UT'' | ||
{{Tafel|3F10|I am not certified to remove asbestos|}}Ich bin nicht berechtigt Asbest zu entfernen<br />UT: Ich bin nicht berechtigt Asbest zu entsorgen | {{Tafel|3F10|I am not certified to remove asbestos|}}Ich bin nicht berechtigt Asbest zu entfernen<br />'''UT:''' Ich bin nicht berechtigt Asbest zu entsorgen | ||
|} | |} | ||