Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
4 Bytes hinzugefügt ,  17. August 2007
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
(→‎Staffel 5: Untertitel)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 19: Zeile 19:
== Staffel 2 ==
== Staffel 2 ==
{| width="100%" style="background-color:#D1EDF1"
{| width="100%" style="background-color:#D1EDF1"
{{Tafel|7F03|I will not encourage others to fly|}}Ich darf andere nicht zum Fliegen ermutigen
{{Tafel|7F03|I will not encourage others to fly|}}Ich darf andere nicht zum Fliegen ermutigen - ''auch UT''
{{Tafel|7F02|Tar is not a plaything|}}Teer ist kein Spielzeug
{{Tafel|7F02|Tar is not a plaything|}}Teer ist kein Spielzeug - ''auch UT''
{{Tafel|7F01|I will not Xerox my butt|}}Ich darf meinen Hintern nicht fotokopieren
{{Tafel|7F01|I will not Xerox my butt|}}Ich darf meinen Hintern nicht fotokopieren - ''auch UT''
{{Tafel|7F05|I will not trade pants with others|}}Ich darf meine Hosen nicht mit anderen tauschen
{{Tafel|7F05|I will not trade pants with others|}}Ich darf meine Hosen nicht mit anderen tauschen - ''auch UT''
{{Tafel|7F08|I am not a 32 year old woman|}}Ich bin keine 32-jährige Frau
{{Tafel|7F08|I am not a 32 year old woman|}}Ich bin keine 32-jährige Frau - ''auch UT''
{{Tafel|7F07|I will not do that thing with my tongue|}}Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen
{{Tafel|7F07|I will not do that thing with my tongue|}}Ich darf das nicht mit meiner Zunge machen
{{Tafel|7F06|I will not drive the principal's car|}}Ich darf nicht das Auto des Rektors fahren
{{Tafel|7F06|I will not drive the principal's car|}}Ich darf nicht das Auto des Rektors fahren
Zeile 44: Zeile 44:


{| width="100%" style="background-color:#D3A7CB"
{| width="100%" style="background-color:#D3A7CB"
{{Tafel|7F24|I am not a dentist|}}Ich bin kein Zahnarzt<br />''auch UT''
{{Tafel|7F24|I am not a dentist|}}Ich bin kein Zahnarzt - ''auch UT''
{{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech|}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun<br />''auch UT''
{{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech|}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun - ''auch UT''
{{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers|}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />UT: Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand
{{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers|}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />UT: Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand
{{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix|}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule<br />''auch UT''
{{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix|}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule - ''auch UT''
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk|}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />UT: Ich quietsche nicht mit Kreide
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk|}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />UT: Ich quietsche nicht mit Kreide
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta...|}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />UT: Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha...
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta...|}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />UT: Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha...
Zeile 56: Zeile 56:
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail|}}Seelisch Schwache quält man nicht<br />UT: Ich soll keine Schwächeren quälen
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail|}}Seelisch Schwache quält man nicht<br />UT: Ich soll keine Schwächeren quälen
{{Tafel|8F11|I will not carve gods|}}Ich darf keine Götter schnitzen<br />UT: Ich soll keine Götter schnitzen
{{Tafel|8F11|I will not carve gods|}}Ich darf keine Götter schnitzen<br />UT: Ich soll keine Götter schnitzen
{{Tafel|8F14|I will not spank others|}}Ich darf andere nicht verhauen<br />''auch UT''
{{Tafel|8F14|I will not spank others|}}Ich darf andere nicht verhauen - ''auch UT''
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head|}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />UT: Ich ziele nicht auf den Kopf
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head|}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />UT: Ich ziele nicht auf den Kopf
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick|}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />UT: Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick|}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />UT: Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin
Zeile 71: Zeile 71:
{| width="100%" style="background-color:#0067AA"
{| width="100%" style="background-color:#0067AA"
{{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless|}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos<br />UT: Diese Strafe ist weder langweilig noch sinnlos
{{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless|}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos<br />UT: Diese Strafe ist weder langweilig noch sinnlos
{{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"|}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“<br />''auch UT''
{{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"|}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“ - ''auch UT''
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans|}}Ich darf New Orleans nicht mies machen<br />''auch UT''
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans|}}Ich darf New Orleans nicht mies machen - ''auch UT''
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication|}}Ich darf keine Medikamente verschreiben<br />''auch UT''
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication|}}Ich darf keine Medikamente verschreiben - ''auch UT''
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid|}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben<br />UT: Ich darf den Neuen nicht vergraben
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid|}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben<br />UT: Ich darf den Neuen nicht vergraben
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly|}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen<br />UT: Ich bringe Lehrern nicht das Fliegen bei
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly|}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen<br />UT: Ich bringe Lehrern nicht das Fliegen bei
{{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class|}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen<br />UT: Ich werde keine Schafe mit zur Schule bringen
{{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class|}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen<br />UT: Ich werde keine Schafe mit zur Schule bringen
{{Tafel|9F07|A burp is not an answer|}}Ein Rülpser ist keine Antwort<br />UT: Rülpsen ist keine Anwort
{{Tafel|9F07|A burp is not an answer|}}Ein Rülpser ist keine Antwort<br />UT: Rülpsen ist keine Anwort
{{Tafel|9F08|Teacher is not a leper|}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger<br />''auch UT''
{{Tafel|9F08|Teacher is not a leper|}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger - ''auch UT''
{{Tafel|9F09|Coffee is not for kids|}}Kaffee ist nichts für Kinder<br />''auch UT''
{{Tafel|9F09|Coffee is not for kids|}}Kaffee ist nichts für Kinder - ''auch UT''
{{Tafel|9F10|I will not eat things for money|}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde<br />UT: Ich esse keine Sachen, nur weil ich dafür bezahlt werde
{{Tafel|9F10|I will not eat things for money|}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde<br />UT: Ich esse keine Sachen, nur weil ich dafür bezahlt werde
{{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call|}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“<br />UT: Ich darf beim Namensaufruf nicht „Sie ist tot“ schreien
{{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call|}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“<br />UT: Ich darf beim Namensaufruf nicht „Sie ist tot“ schreien
{{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee|}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee<br />''auch UT''
{{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee|}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee - ''auch UT''
{{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"|}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen<br />''auch UT''
{{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"|}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen - ''auch UT''
{{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce|}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht<br />''auch UT''
{{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce|}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht - ''auch UT''
{{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups|}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln<br />''auch UT''
{{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups|}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln - ''auch UT''
{{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants|}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen<br />UT: Meine Unterhosen interessieren Keinen
{{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants|}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen<br />UT: Meine Unterhosen interessieren Keinen
{{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures|}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen<br />''auch UT''
{{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures|}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen - ''auch UT''
{{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog|}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen<br />UT: Ich gebe den Blindenhund zurück
{{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog|}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen<br />UT: Ich gebe den Blindenhund zurück
{{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity|}} Ich genieße keine diplomatische Immunität<br />''auch UT''
{{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity|}} Ich genieße keine diplomatische Immunität - ''auch UT''
{{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom|}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen<br />UT: Ich darf keinen Eintritt für die Toiletten verlangen
{{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom|}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen<br />UT: Ich darf keinen Eintritt für die Toiletten verlangen
|}
|}
Zeile 95: Zeile 95:
== Staffel 5 ==
== Staffel 5 ==
{| width="100%" style="background-color:#D3212D"
{| width="100%" style="background-color:#D3212D"
{{Tafel|9F21|I will never win an Emmy|}}Ich werde nie einen Emmy gewinnen<br />''auch UT''
{{Tafel|9F21|I will never win an Emmy|}}Ich werde nie einen Emmy gewinnen - ''auch UT''
{{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy|}}Die Cafeteria-Fritteuse ist kein Spielzeug<br />''auch UT''
{{Tafel|9F22|The cafeteria deep fryer is not a toy|}}Die Cafeteria-Fritteuse ist kein Spielzeug - ''auch UT''
{{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy|}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig<br />''auch UT''
{{Tafel|1F07|All work and no play makes Bart a dull boy|}}Nur Arbeiten und nie Spielen macht Bart stumpfsinnig - ''auch UT''
{{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause|}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen<br />UT: Ich sage nicht "Springfield" nur für den Applaus
{{Tafel|1F08|I will not say "Springfield" just to get applause|}}Ich sage nicht „Springfield“ nur um Applaus zu bekommen<br />UT: Ich sage nicht "Springfield" nur für den Applaus
{{Tafel|1F09|I am not authorized to fire substitute teachers|}}Ich bin nicht berechtigt, Aushilfslehrer zu feuern<br />UT: Ich darf keine Aushilfslehrer entlassen
{{Tafel|1F09|I am not authorized to fire substitute teachers|}}Ich bin nicht berechtigt, Aushilfslehrer zu feuern<br />UT: Ich darf keine Aushilfslehrer entlassen
{{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man|}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen<br />''auch UT''
{{Tafel|1F11|My homework was not stolen by a one-armed man|}}Meine Hausaufgaben wurden nicht von einem Einarmigen gestohlen - ''auch UT''
{{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle|}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern<br />''auch UT''
{{Tafel|1F10|I will not go near the kindergarten turtle|}}Ich halte mich von den Kindergartenschildkröten fern - ''auch UT''
{{Tafel|1F14|I am not delightfully saucy|}}Ich bin nicht entzückend unverschämt<br />''auch UT''
{{Tafel|1F14|I am not delightfully saucy|}}Ich bin nicht entzückend unverschämt - ''auch UT''
{{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals|}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis<br />UT: Organtransplantationen sollte man am besten Profis überlassen
{{Tafel|1F15|Organ transplants are best left to the professionals|}}Organtransplantationen überlasse ich lieber den Profis<br />UT: Organtransplantationen sollte man am besten Profis überlassen
{{Tafel|1F16|The Pledge of Allegiance does not end with "Hail Satan"|}}Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit den Worten „Heil Satan“<br />UT: Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit Heil Satan
{{Tafel|1F16|The Pledge of Allegiance does not end with "Hail Satan"|}}Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit den Worten „Heil Satan“<br />UT: Das amerikanische Treuegelöbnis endet nicht mit Heil Satan
{{Tafel|1F18|I will not celebrate meaningless milestones|}}Ich darf keine sinnlosen Meilensteine feiern<br />UT: Ich werde keine bedeutungslose Anlässe feiern
{{Tafel|1F18|I will not celebrate meaningless milestones|}}Ich darf keine sinnlosen Meilensteine feiern<br />UT: Ich werde keine bedeutungslose Anlässe feiern
{{Tafel|1F19|There are plenty of businesses like show business|}}Der Lappen muss nicht immer hochgehen<br />''auch UT''
{{Tafel|1F19|There are plenty of businesses like show business|}}Der Lappen muss nicht immer hochgehen - ''auch UT''
{{Tafel|1F21|I will not re-transmit without the express permission<br />of Major League Baseball|}}Ich werde keine aufgezeichneten Baseballspiele senden ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Baseballoberliga<br />UT: Ich werde keine aufgezeichneten Spiele ohne die Erlaubnis der Baseballoberlige senden
{{Tafel|1F21|I will not re-transmit without the express permission<br />of Major League Baseball|}}Ich werde keine aufgezeichneten Baseballspiele senden ohne die ausdrückliche Erlaubnis der Baseballoberliga<br />UT: Ich werde keine aufgezeichneten Spiele ohne die Erlaubnis der Baseballoberlige senden
{{Tafel|1F20|Five days is not too long to wait for a gun|}}Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht zu lang<br />UT: Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht lange
{{Tafel|1F20|Five days is not too long to wait for a gun|}}Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht zu lang<br />UT: Fünf Tage auf eine Waffe warten ist nicht lange
6.934

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü