Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
260 Bytes hinzugefügt ,  4. Oktober 2009
→‎Staffel 12: Bilder & Untertitel
(→‎Staffel 12: Bilder & Untertitel)
Zeile 255: Zeile 255:
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
<div style="margin-left:0.5em; background-color:#fff; font-size: 100%;">
{{K2}}
{{K2}}
{{Tafel|BABF20|111|}}I will not plant subliminAL messaGOREs<br />Ich darf keine unterschwelligen Botschaften implantieren
{{Tafel|BABF20|111}}Ich darf keine unterschwelligen Botschaften implantieren<br />'''UT:''' Ich werde keine unterschwelligen Nachrichten in die Welt setzen
{{Tafel|BABF17|222|}}I will not surprise the incontinent<br />Ich darf die Unkeuschheit nicht überrumpeln
{{Tafel|BABF17|222}}Ich darf die Unkeuschheit nicht überrumpeln<br />'''UT:''' Ich werde die Inkontinenten nicht überraschen
{{Tafel|CABF01|333|}}I am not the acting president<br />Ich bin nicht der amtierende Präsident
{{Tafel|CABF01|333}}Ich bin nicht der amtierende Präsident<br />''UT gleich''
{{Tafel|CABF04|444|}}I was not the sixth Beatle<br />''Ich war nicht der sechste Beatle''
{{Tafel|CABF04|444}}Ich darf Inkontinente nicht überraschen<br />'''UT:''' Ich war nicht der sechste Beatle
{{Tafel|CABF02|555|}}I will only provide a urine sample when asked<br />Ich liefere nur eine Urinprobe ab, wenn ich darum gebeten werde
{{Tafel|CABF02|555}}Ich liefere nur eine Urinprobe ab, wenn ich darum gebeten werde<br />'''UT:''' Nur wenn ich gefragt werde gebe ich Urinproben ab
{{Tafel|CABF03|666|}}The nurse is not dealing<br />Die Krankenschwester ist keine Dealerin
{{Tafel|CABF03|666}}Die Krankenschwester ist keine Dealerin<br />'''UT:''' Die Schwester dealt nicht
{{Tafel|CABF06|777}}Science class should not end in tragedy<br />Der Physikunterricht soll nicht in einer Tragödie enden
{{Tafel|CABF06|777}}Der Physikunterricht soll nicht in einer Tragödie enden<br />'''UT:''' Der Wissenschaftsunterricht sollte keine Tragödie werden
{{Tafel|BABF22|888|}}Network TV is not dead<br />Terrestrisches Fernsehen ist nicht tot
{{Tafel|BABF22|888}}Terrestrisches Fernsehen ist nicht tot<br />'''UT:''' Öffentlich-rechtliches Fernsehen ist nicht tot
{{Tafel|CABF05|999|}}I will not "let the dogs out"<br />Ich werde nicht die Hunde rauslassen
{{Tafel|CABF05|999}}Ich werde nicht "die Hunde rauslassen"<br />'''UT:''' Ich "lasse nicht die Hunde raus"
{{Tafel|CABF08|aaa|}}I will not hide the teacher's medication<br />Ich darf die Medikamente des Lehrers nicht verstecken
{{Tafel|CABF08|aaa}}Ich darf die Medikamente des Lehrers nicht verstecken<br />'''UT:''' Ich darf nicht die Medizin der Lehrerin verstecken
{{Tafel|CABF07|bbb|}}I will not publish the principal's credit report<br />Ich werde nicht das Führungszeugnis des Rektors veröffentlichen
{{Tafel|CABF07|bbb}}Ich werde nicht das Führungszeugnis des Rektors veröffentlichen<br />'''UT:''' Ich werde nicht die Finanzen des Direktors veröffentlichen
{{Tafel|CABF10|ccc|}}The hamster did not have a "full life"<br />Ein Hamster hat kein vollkommenes Leben
{{Tafel|CABF10|ccc}}Ein Hamster hat kein "vollkommenes Leben"<br />'''UT:''' Der Hamster lebte kein "erfülltes  Leben"
{{Tafel|CABF12|ddd|}}I will not buy a presidential pardon<br />Ich bin mit dem Straferlass eines Präsidenten nicht einverstanden
{{Tafel|CABF12|ddd}}Ich bin mit dem Straferlass eines Präsidenten nicht einverstanden<br />'''UT:''' Ich werde nicht die Begnadigung des Präsidenten erkaufen
{{Tafel|CABF09|eee|}}"Temptation Island" was not a sleazy piece of crap<br />„Temptation Island“ war kein billiges Machwerk
{{Tafel|CABF09|eee}}"Temptation Island" war kein billiges Machwerk<br />'''UT:''' "Temptation Island" ist keine schäbige Scheiße
{{Tafel|CABF11|eee|}}I will not scare the vice president<br />Ich darf den Vizepräsidenten nicht erschrecken
{{Tafel|CABF11|eee}}Ich darf den Vizepräsidenten nicht erschrecken<br />''UT gleich''
{{Tafel|CABF13|eee}}I will not flush evidence<br />Ich darf keine Beweise wegspülen
{{Tafel|CABF13|eee}}Ich darf keine Beweise wegspülen<br />'''UT:''' Ich werde keine Indizien ins Klo werfen
{{Tafel|CABF14|eee|}}Fire is not the cleanser<br />Feuer ist kein Reinigungsmittel
{{Tafel|CABF14|eee}}Feuer ist kein Reinigungsmittel<br />'''UT:''' Feuer ist kein Putzmittel
{{Tafel|CABF15|eee|}}Genetics is not an excuse<br />Vererbungslehre ist keine Ausrede
{{Tafel|CABF15|eee}}Vererbungslehre ist keine Ausrede<br />''UT gleich''
{{Tafel|CABF16|eee|}}Today is not Mothra's Day<br />Heute ist nicht Mothra-Tag
{{Tafel|CABF16|eee}}Heute ist nicht Mothra-Tag<br />'''UT:''' Wir spielen nicht Mothra gegen Godzilla
{{Tafel|CABF17|eee|}}I should not be twenty-one by now<br />Ich sollte jetzt noch nicht 21 sein
{{Tafel|CABF17|eee}}Ich sollte jetzt noch nicht 21 sein<br />'''UT:''' Ich bin noch nicht 21
|}
|}
</div>
</div>
6.934

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü