Homer der Weltraumheld: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
(6 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 56: Zeile 56:
*[[An der schönen blauen Donau|Donauwaltzer]] ''op. 314'' - Johann Strauß, Sohn (1867) - Homer beseitig zu der Melodie die Chips.
*[[An der schönen blauen Donau|Donauwaltzer]] ''op. 314'' - Johann Strauß, Sohn (1867) - Homer beseitig zu der Melodie die Chips.
*[[Fire and Rain]] - James Taylor (1970) - James singt sein Lied für die Astronauten.
*[[Fire and Rain]] - James Taylor (1970) - James singt sein Lied für die Astronauten.
*[[You've got a friend]] - James Taylor (1971) - James singt dieses Lied nach [[Fire and Rain]].
*[[The Battle Hymn of the Republic]] - Julia Ward Howe (1862) - Buzz und Race summen es beim Wiedereintritt.
*[[The Battle Hymn of the Republic]] - Julia Ward Howe (1862) - Buzz und Race summen es beim Wiedereintritt.
*[[Also sprach Zarathustra]] - Richard Strauss (1896) - Es ist zuhören während der Anspielung mit dem Umkehrpunkt.  
*[[Also sprach Zarathustra]] - Richard Strauss (1896) - Es ist zu hören während der Anspielung mit dem Umkehrpunkt.  


|Anspielungen=
|Anspielungen=
Zeile 66: Zeile 67:
*[[Die drei Stooges]] - Die Szene, in der Homer sehen will, was auf seinem Hinterkopf steht.
*[[Die drei Stooges]] - Die Szene, in der Homer sehen will, was auf seinem Hinterkopf steht.
*[[Die drei Musketiere]] – Die Nachrichtensprecher nennen die drei Astronauten so.
*[[Die drei Musketiere]] – Die Nachrichtensprecher nennen die drei Astronauten so.
*[[Hör mal, wer da hämmert]], [[Eine schrecklich nette Familie]] – Die Sendungen, die der NASA nach beim Volk am Beliebtesten sind.
*[[Hör mal, wer da hämmert]], [[Eine schrecklich nette Familie]] – Die Sendungen, die der NASA nach beim Volk am beliebtesten sind.
*[[Bill Clinton]] – Homer ruft ihn an und fragt ihn, wo er Brause finden kann.
*[[Bill Clinton]] – Homer ruft ihn an und fragt ihn, wo er Brause finden kann.
*[[Beverly Hillbillies]] – Die Szene, in der die Familie mit dem Auto ins Cape Canaveral fährt (Bezogen auf das Auto, die Musik und Marges Sitzposition).
*[[Beverly Hillbillies]] – Die Szene, in der die Familie mit dem Auto ins Cape Canaveral fährt (Bezogen auf das Auto, die Musik und Marges Sitzposition).
*[[Cape Canaveral]] – Die Familie fährt dorthin.
*[[Cape Canaveral]] – Die Familie fährt dorthin.
*[[Planet der Affen]] - Homer sagt, die einzige Gefahr für ihn und Barney wäre, auf den Planet der Affen geschickt zu werden. Dann wird im klar, dass es eigentlich die Erde ist, bricht auf dem Boden zusammen und verflucht die Menschheit.
*[[Planet der Affen]] - Homer sagt, die einzige Gefahr für ihn und Barney wäre, auf den Planet der Affen geschickt zu werden. Dann wird ihm klar, dass es eigentlich die Erde ist, bricht auf dem Boden zusammen und verflucht die Menschheit.
*[[Popeye]] – Homers Gesicht verändert sich in der Zentrifuge so, dass er kurzzeitig wie er aussieht.
*[[Popeye]] – Homers Gesicht verändert sich in der Zentrifuge so, dass er kurzzeitig wie er aussieht.
*[[Flash Gordon]] – Der Kampf zwischen Barney und Homer, während ihres Trainings, erinnert in Kostümen und Kulisse an das Serial aus dem Jahre 1936. Die Musik während dessen ist aus genanntem Serial.
*[[Buzz Aldrin]] – Er begleitet Homer in den Weltraum.
*[[Buzz Aldrin]] – Er begleitet Homer in den Weltraum.
*[[Familie Feuerstein]] - Barney ruft "Jabadabaduh!", als er mit Jetpack abhebt.
*[[Familie Feuerstein]] - Barney ruft "Jabadabaduh!", als er mit dem Jetpack abhebt.
*[[Alien]] bzw. [[Aliens]] – Itchy schlüpft aus dem Brustkorb von Scratchy.
*[[Alien]] bzw. [[Aliens]] – Itchy schlüpft aus dem Brustkorb von Scratchy.
*[[2001: Odyssee im Weltraum]]
*[[2001: Odyssee im Weltraum]]
**Im Itchy & Scratchy Film greift Itchy mit der gleichen Raumkapsel nach dem verlorenen Scratchy wie im Film.
**Im Itchy & Scratchy Film greift Itchy mit der gleichen Raumkapsel nach dem verlorenen Scratchy wie im Film.
**Als Homer die Chips ist, läuft der Donauwaltzer.
**Als Homer die Chips isst, läuft der Donauwalzer.
**Am Ende wirft Bart einen Stift in die Luft, wie der Affe im Film einen Knochen wirft. Dann wird plötzlich zu einem Satelliten geschnitten, der Homer, der sich in einem Embryo befindet, am Kopf trifft.
**Am Ende wirft Bart einen Stift in die Luft, wie der Affe im Film einen Knochen wirft. Dann wird plötzlich zu einem Satelliten geschnitten, der Homer als schwebenden Embryo im All, am Kopf trifft.
*[[Total Recall]] - Die Art, wie Scratchys Kopf sich ausdehnt.
*[[Total Recall]] - Die Art, wie Scratchys Kopf sich ausdehnt.
*[[Der Stoff aus dem die Helden sind]] - Die Szene, in der die Astronauten den Gang entlang gehen.
*[[Der Stoff aus dem die Helden sind]] - Die Szene, in der die Astronauten den Gang entlang gehen.
*[[Claudia Schiffer]] – Homer verpasste ihren Auftritt im Einkaufszentrum.
*[[Mr. T]] (OV) – Homer verpasste seinen Auftritt im Einkaufszentrum.
*[[Claudia Schiffer]] (DV) – Homer verpasste ihren Auftritt im Einkaufszentrum.
*[[Richard Nixon]] - Homers Gesicht verändert sich beim Raketenstart so, dass er kurzzeitig wie er aussieht.
*[[Richard Nixon]] - Homers Gesicht verändert sich beim Raketenstart so, dass er kurzzeitig wie er aussieht.
*[[James Taylor]] – Er singt für die Astronauten.
*[[James Taylor]] – Er singt für die Astronauten.
*[[Disney]] - Taylor sagt, dass er in Disney auch mal ein Ameisenproblem hatte.
*[[Disney]] - Taylor sagt, dass er in Disney auch mal ein Ameisenproblem hatte.
*[[Art Garfunkel]] - Taylor erwähnt ihn.
*[[Art Garfunkel]] - Taylor erwähnt ihn.
*[[Time]], [[Dollar]] – Auf dem Cover des Time Magazins ist der seelenlose Stalbolzen abgebildet. Der Titel des Artikels im Heft ist „In Rod we Trust“.
*[[Time]], [[Dollar]] – Auf dem Cover des Time Magazins ist der seelenlose Stahlbolzen abgebildet. Der Titel des Artikels im Heft ist „In Rod we Trust“.
*[[Fox]] - Der Satellit am Ende ist von diesem Sender.
*[[Fox]] - Der Satellit am Ende ist von diesem Sender.
*[[Corvair]]
*[[Corvair]]
Zeile 92: Zeile 95:
|Sonstiges=
|Sonstiges=
*Von dem Ausruf von Buzz Aldrin, als Homer die Chipstüte aufreißt, gibt es zwei Synchronisationsvarianten. Im Englischen sagt Buzz Aldrin: "Careful! They're ruffled!". Ins Deutsche wurde es wie folgt übersetzt:
*Von dem Ausruf von Buzz Aldrin, als Homer die Chipstüte aufreißt, gibt es zwei Synchronisationsvarianten. Im Englischen sagt Buzz Aldrin: "Careful! They're ruffled!". Ins Deutsche wurde es wie folgt übersetzt:
**"Vorsicht, falls sie sich aufblähen!" (DVD)
**"Vorsicht, falls sie sich aufblähen!" (TV)
**"Vorsicht, die sind geriffelt!" (TV)
**"Vorsicht, die sind geriffelt!" (DVD)
}}
}}
232

Bearbeitungen

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von Simpsonspedia. Durch die Nutzung von Simpsonspedia erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.

Navigationsmenü