Der total verrückte Ned: Unterschied zwischen den Versionen

keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Fehler eingetragen: Brandines Haare)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 73: Zeile 73:
*Im Original sagt Ned nachdem sein Haus vom Hurricane zerstört wurde: "Why me, Lord? Where have I gone wrong? I've always been nice to people. I don't drink or dance or swear."
*Im Original sagt Ned nachdem sein Haus vom Hurricane zerstört wurde: "Why me, Lord? Where have I gone wrong? I've always been nice to people. I don't drink or dance or swear."
In der deutschen Version wird swear mit schwören übersetzt: "...und ich schwöre nicht", es sollte aber eigentlich "...ich fluche nicht" heißen, da dies sonst keinen Sinn ergibt.
In der deutschen Version wird swear mit schwören übersetzt: "...und ich schwöre nicht", es sollte aber eigentlich "...ich fluche nicht" heißen, da dies sonst keinen Sinn ergibt.
*Als der Hurricane aufkommt und das Dach des Gefängnisses wegreisst, wird der Gefangene, der gerade auf dem elektrischen Stuhl sitzt, ebenfalls weggeweht. In der Luft stößt er mit der Stromleitung zusammen und bekommt doch noch einen tödlichen Schlag, was aber unmöglich ist denn er berührt den Boden nicht und ohne Erdung könnte gar kein Strom fliessen.
*Brandine hat im Kwik-E-Mart weiße Haare statt rote.
*Brandine hat im Kwik-E-Mart weiße Haare statt rote.
|Sonstiges=
|Sonstiges=
*Nachdem der Hurrican über Springfield getobt hat, zeigt das Schild vor der Kirche die Inschrift "Gott begrüßt seine Opfer"
*Nachdem der Hurrican über Springfield getobt hat, zeigt das Schild vor der Kirche die Inschrift "Gott begrüßt seine Opfer"
}}
}}
333

Bearbeitungen