Der Zauberer von Oz: Unterschied zwischen den Versionen

K
+weitere Referenzen bei den Simpsons
K (+weitere Referenzen bei den Simpsons)
Zeile 13: Zeile 13:
|Besonderheiten=erster Farbfilm
|Besonderheiten=erster Farbfilm
}}
}}
==Vorkommen==
==Referenzen bei den Simpsons==
#{{L s02e10}} - Bart wacht aus einem Traum auf und benennt die Personen, die im Traum vorkamen.
===[[Bart kommt unter die Räder]]===
*{{25|Bart}} wacht aus einem Traum auf und benennt die Personen, die im Traum vorkamen.
::{| border="0" cellspacing="4"
::{| border="0" cellspacing="4"
|[[Bild:7F10 Der Zauberer von Oz 01.jpg|192px]]
|[[Bild:7F10 Der Zauberer von Oz 01.jpg|192px]]
Zeile 26: Zeile 27:
|-
|-
|}
|}
#{{L s03e03}}
===[[Ein Fluch auf Flanders]]===
#{{L s04e06}} - Kent kündigt es in der OV an.  
*
#{{L s05e04}} - Die Singenden Männer vor Burns' Haus zu Beginn, haben Ähnlichkeit mit den Wachen vor dem Schloss der Hexe. Die Melodie des Gesangs ist nur in der englischen Version ähnlich.
 
#{{L s05e09}} - Die fliegenden Affen, die Mr. Burns Homer und Mindy auf den Hals hetzen möchte, haben starke Ähnlichkeit mit denen der bösen Hexe des Westens.  
===[[Bart wird bestraft]]===
#{{L s05e10}} - Homer rezitiert den Satz des Pythagoras. Im Gegensatz zur Vogelscheuche aber  
*{{25|Kent Brockman|Kent}} kündigt es in der OV an.
fehlerhaft.
 
#{{L s05e17}} - Die Szene, in der Patty und Selma durch die Luft fliegen.
===[[Das Schlangennest]]===
#{{L s06e02}} - Als der Zucker schmilzt, sagt Homer: "Oh, was für eine Welt". Das Gleiche sagt die Böse Hexe des Westens, als sie selber schmilzt.
*Kent kündigt es in der OV an.
#{{L s06e12}} - Als Homer die Verfolgung zu Lenny und Carl aufnimmt, befestigt er einen Farbeimer an ihrem Auto, woraufhin er in der OV „Now, all I got to do, is follow the yellow drip road!” sagt.  
 
#{{L s06e19}} - Einige Studenten waren als Charaktere daraus kostümiert.  
===[[Kampf um Bobo]]===
#{{L s07e04}} - Das Schloss in Barts Traum sieht so aus wie Emerald.
*Die Singenden Männer vor Burns' Haus zu Beginn, haben Ähnlichkeit mit den Wachen vor dem Schloss der Hexe. Die Melodie des Gesangs ist nur in der englischen Version ähnlich.
#{{L s07e22}} - Die Szene, in der sich Abe erinnert.
 
#{{L s10e02}} - US-Titel
===[[Homer liebt Mindy]]===
#{{L s11e04}} - Lisas Füße werden so zusammengerollt wie die der Hexe des Ostens.
*Die fliegenden Affen, die {{25|Mr. Burns}} {{25|Homer}} und {{25|Mindy Simmons|Mindy}} auf den Hals hetzen möchte, haben starke Ähnlichkeit mit denen der bösen Hexe des Westens.
#{{L s13e01}} - Die Szene, in der Mr. Burns Lisa durch eine Kugel beobachtet.
 
#{{L s15e18}} - Grampa erzählt von seiner Mitwirkung im Film.
===[[Vom Teufel besessen]]===
#{{L s16e11}} - Deutscher Titel (im Film kommt die böse Hexe des Westens auch vor).
Homer rezitiert den Satz des Pythagoras. Im Gegensatz zur Vogelscheuche aber fehlerhaft.
#{{L s17e04}} - Der picklige Teenager verkleidete sich als Zinnman
 
#{{L s20e03}} - Couchgag
===[[Bart gewinnt Elefant!]]===
*Die Szene, in der {{25|Patty}} und {{25|Selma}} durch die Luft fliegen.
 
===[[Lisas Rivalin]]===
*Als der Zucker schmilzt, sagt Homer: "Oh, was für eine Welt". Das Gleiche sagt die Böse Hexe des Westens, als sie selber schmilzt.
 
===[[Homer der Auserwählte]]===
Als Homer die Verfolgung zu {{25|Lenny}} und {{25|Carl}} aufnimmt, befestigt er einen Farbeimer an ihrem Auto, woraufhin er in der OV „Now, all I got to do, is follow the yellow drip road!” sagt.
 
===[[Lisas Hochzeit]]===
*Einige Studenten waren als Charaktere daraus kostümiert.
 
===[[Bart verkauft seine Seele]]===
*Das Schloss in {{25|Bart}}s Traum sieht so aus wie Emerald.
 
===[[Simpson und sein Enkel in "Die Schatzsuche"]]===
*Die Szene, in der sich {{25|Abraham Simpson|Abe}} erinnert.
 
===[[Im Schatten des Genies]]===
*US-Titel: ''The Wizard of Evergreen Terrace''
 
===[[Ich weiß, was du getudel - tan hast]]===
*{{25|Lisa}}s Füße werden so zusammengerollt wie die der Hexe des Ostens.
 
===[[Hex and the City]]===
*Die Szene, in der Mr. Burns Lisa durch eine Kugel beobachtet.
 
===[[Auf der Flucht]]===
*Grampa erzählt von seiner Mitwirkung im Film.
 
===[[Die böse Hexe des Westens]]===
*Deutscher Titel (im Film kommt die böse Hexe des Westens auch vor).
 
===[[B.I.: Bartifical Intelligence]]===
*Der {{25|Jeremy Peterson|picklige Teenager}} verkleidete sich als Zinnman.
 
===[[Gemischtes Doppel]]===
*Couchgag
 
===[[Simpsons Classics Nr.25 (de)|Simpsons Classics #25 (de)]]===
*
 
===[[Simpsons Nr.171 (us)|Simpsons #171 (us)]]===
*
 
===[[Simpsons Nr.174 (de)|Simpsons #174 (de)]]===
*
 
===[[Wahnwitzige Weihnachten]]===
*Die Hexe schmilzt als sie mit Wasser in Kontakt kommt.


[[Kategorie:Film-Referenzen|Zauberer von Oz, Der]]
[[Kategorie:Film-Referenzen|Zauberer von Oz, Der]]
[[Kategorie:Vergleiche|Zauberer von Oz, Der]]
[[Kategorie:Vergleiche|Zauberer von Oz, Der]]
7.041

Bearbeitungen