Requiem

Aus Simpsonspedia
Version vom 11. Juni 2014, 10:07 Uhr von * Korrektur-Bot (Diskussion | Beiträge) (→‎Vorkommen: Überarbeitung Episodenverlinkungen)
Zur Navigation springenZur Suche springen

Vorkommen

  • s15e11 - Geschichtsstunde mit Marge


Künstler

  • Wolfgang Amadeus Mozart


Veröffentlichung

  • 1791


Lyrics

Latein

  1. Requiem
    Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, te decet
    hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem; exaudi
    orationem meam, ad te omnis caro veniet.
    Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
    Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.

  2. Kyrie
    -

  3. Dies irae
    Dies irae, dies illa solvet saeclum in favilla, teste David cum Sybilla.
    Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte
    discussurus.

  4. Tuba mirum
    Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum.
    Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura.
    Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur.
    Judex ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit.
    Quid sum miser tunc dicturus? quem patronum rogaturus, cum vix justus
    sit securus?

  5. Rex tremendae
    Rex tremandae maiestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons
    pietatis.

  6. Recordare
    Recordare Jesu pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die.
    Quaerens me sedisti lassus, redemisti crucem passus; tantus labor non
    sit cassus.
    Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis.
    Ingemisco tanquam reus, culpa rubet vultus meus; supplicanti parce Deus.
    Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti.
    Preces meae non sum dignae, sed tu, bonus, fac benigne, ne perenni
    cremer igne.
    Inter oves locum praesta, et ab hoedis me sequestra, statuens in parte
    dextra.

  7. Confutatis
    Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.
    Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis, gere curam mei finis.

  8. Lacrimosa
    Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.
    Huic ergo parce Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem! Amen!

  9. Domine Deus
    Domine Jesu Christe! Rex gloriae! Libera animas omnium fidelium defunctorum
    de poenis inferni et de profundo lacu!
    Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in obscurum:
    sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim
    Abrahae promisisti, et semini ejus.

  10. Hostias
    Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus.
    Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas,
    Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti, et
    semini ejus.

  11. Sanctus
    Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth! pleni sunt coeli et terra
    gloria tua.
    Osanna in excelsis.

  12. Benedictis
    Benedictis, qui venit in nomine Domini.
    Osanna in excelsis.

  13. Agnus Dei
    Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.
    Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.
    Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia pius es.
    Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

  14. Lux aeterna
    -

Deutsch

  1. Requiem
    Ewige Ruhe gieb ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen; dir
    gebuehret Lobgesang, Gott in Zion, und Anbetung soll dir werden in
    Jerusalem; erhoehe mein Gebet, zu dir kommt alles Fleisch. Ewige Ruhe
    gieb ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen. Herr erbarme dich!
    Christe erbarme dich! Herr erbarme dich!

  2. Kyrie
    -

  3. Dies irae
    Tag der Zornes, Tag der Klage, der die Welt in Asche wandelt, wie
    Sybill' und David zeuget. Welches Zagen wird sie fassen, wenn der
    Richter wird erscheinen, Recht und Unrecht streng zu richten.

  4. Tuba mirum
    Die Posaune wundertoenend durch die grabgewoelbten Hallen, Alle vor den
    Richter fordert. Tod und Leben wird erbeben, wenn die Welt sich wird
    erheben, Rechenschaft dem Herrn zu geben. Ein geschrieben Buch
    erscheinet, darin alles ist enthalten, was die Welt einst suehnen soll.
    Wird sich dann der Richter setzen, tritt zu Tage was verborgen; nichts
    wird ungeraecht verbleiben. Was werd', Armer, ich dann sprechen?
    welchen Mittler soll ich rufer, da selbst der Gerechte zittert?

  5. Rex tremendae
    Herr, dess' Allmacht Schrecken zeuget, der ich fromm den Frommen
    neiget, rette mich Urquell der Gnade!

  6. Recordare
    Ach! gedenke, treuer Jesu, dass du einst fuer mich gelitten; lass mich
    jetzt nich untergehen! Muede, hast du mich gesuchet, Kreuzestod auf
    dich genommen; lass die Mueh' nicht fruchtlos werden. Richter im
    Gericht der Rache, lass von mir die Gnade finden, eh' der letzte Tag
    erscheinet. Schuldich seufze ich und bange, Schuld erroethet meine
    Wange; Herr, lass Flehen dich versoehnen! Der Marien hat erloeset, und
    erhoeret hat den Schaecher, mir auch Hoffnung hat gegeben. All' mein
    Flehen ist nicht wuerdig, doch, du guter, uebe Gnade, lass mich ewig
    nicht verderben. Lass mich unter deiner Heerde, von der Strafe
    freigesprochen, dann zu deiner Rechten steh'n.

  7. Confutatis
    Wenn Empoerung, fluch und Rache wird gebuesst in heissen Flammen, o!
    dann rufe mich zu dir! Flehend demuthvoll ich rufe, und mein Herz beugt
    sich im Staube: sorgend denk' ich der Erloesung!

  8. Lacrimosa
    Thraenenvollster aller Tage, wenn die Welt der Asch' entsteiget,
    suendvoll sich dem Richter neiget: Herr, dann wolle ihr verzeihen!
    treuer Jesu, Weltenrichter, sel'ge Ruhe ihr verleihen! Amen!

  9. Domine Deus
    Herr Jesu Christ! Koenig der Ehren! Befreie die seelen allen treuen
    Abgeschiedenen von den Strafen del Hoelle und von dem tiefen Abgrunde.
    Errette sie aus dem Rachen der Loewen, dass die Hoelle nicht
    verschlinge, und sie nicht fallen in die Tiefe: sondern das Panier des
    heiligen Michael begleite sie zum ewigen Lichte, welches du verheissen
    hast Abraham und seinem Geschlechte.

  10. Hostias
    Opfer und gebet bringen dir, Herr, lobsingend wir dar. Nimm es gneadig
    an fuer jene Seelen, deren wir heut' gedenken: Lass sie, o Herr, vom
    Tode zu dem Leben uebergehen, welches du verheissen hast Abraham und
    seinem Geschlechte.

  11. Sanctus
    Heilig, heilig, heilig ist der Herr Gott Zebaoth! Voll sind Himmel und
    Erde deiner Ehre! Hosanna in der Hoehe!

  12. Benedictus
    Gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosanna in der Hoehe!

  13. Agnus Dei
    Lamm Gottes, das du traegst die Suende der Welt, schenke ihnen Ruhe.
    Lamm Gottes, das du traegst die Suende der Welt, schenke ihnen ewige
    Ruhe. Ewiges Licht leuchte ihnen, Herr, mit allen deinen Heiligen in
    Ewigkeit, denn du bist ewig gut. Ewige Ruhe gieb ihnen, Herr, und
    ewiges Licht leuchte ihnen.

  14. Lux aeterna
    -