Und der Mörder ist...: Unterschied zwischen den Versionen
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
*[[My Fair Lady]] - Das Lied von Bob ist eine Parodie auf "I've Grown Accustomed To Her Face" aus dem Film. | *[[My Fair Lady]] - Das Lied von Bob ist eine Parodie auf "I've Grown Accustomed To Her Face" aus dem Film. | ||
|Fehler= | |Fehler= | ||
*Nachdem Wiggum mit der Gabel die Tür geöffnet hat, leuchtet die eigentlich grüne Leuchtdiode | *Nachdem Wiggum mit der Gabel die Tür geöffnet hat, leuchtet die eigentlich grüne Leuchtdiode auf einmal rot auf. | ||
*[[Frank Grimes Jr.]] legt seinen Umhang ab; in der nächsten Szene hat er ihn wieder an. | *[[Frank Grimes Jr.]] legt seinen Umhang ab; in der nächsten Szene hat er ihn wieder an. | ||
|Sonstiges=*Quoten der D-Erstaustrahlung: 1,08 Millionen Zuschauer | |Sonstiges=*Quoten der D-Erstaustrahlung: 1,08 Millionen Zuschauer | ||
*Chief Wiggum bezeichnet sich und die Polizisten als Schweine - dieser Witz ging bei der Übersetzung verloren, denn im englischen Sprachgebrauch ist "pig" umgangssprachlich für Polizist, ensprechend dem deutschen "Bulle". Somit meint der Chief damit nicht nur sein Aussehen. | *Chief Wiggum bezeichnet sich und die Polizisten als Schweine - dieser Witz ging bei der Übersetzung verloren, denn im englischen Sprachgebrauch ist "pig" umgangssprachlich für Polizist, ensprechend dem deutschen "Bulle". Somit meint der Chief damit nicht nur sein Aussehen. | ||
}} | }} |