Nelsons „Ha-Ha!“s: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 113: Zeile 113:
<li>EABF05 - Als er an {{25|Homer Simpson|Homers}} Grab steht. Auf Homers Grabstein ist zu lesen, dass er Werbung für Potenzmittel gemacht hat.</li>
<li>EABF05 - Als er an {{25|Homer Simpson|Homers}} Grab steht. Auf Homers Grabstein ist zu lesen, dass er Werbung für Potenzmittel gemacht hat.</li>
<li>[[EABF07]] - (mit Kommentar) Als er am Morgen beim Lupus-Lauf {{25|Ned Flanders}} mit Sara Sloane erwischt</li>
<li>[[EABF07]] - (mit Kommentar) Als er am Morgen beim Lupus-Lauf {{25|Ned Flanders}} mit Sara Sloane erwischt</li>
<li>[[EABF11]] - Als Bart mit seinem "Kühlerhaubenschmuck" angibt. In Wirklichkeit handelt es sich hierbei um einen versiberten Schnuller</li>
<li>EABF11 - Als er daraufhin sein Verhalten unpassend findet, pfeift er kurz in eine Mundharmonika, bevor nochmal seinen Spruch (wegen Bart) verwendet</li>
<li>[[EABF12]] - (mit Kommentar) Als Bart beim Essen Puzzleteile aus seiner Brottüte holt, meint Nelson, Bart würde diese Teile essen</li>
<li>[[EABF12]] - (mit Kommentar) Als Bart beim Essen Puzzleteile aus seiner Brottüte holt, meint Nelson, Bart würde diese Teile essen</li>


6.934

Bearbeitungen