Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen

199 Bytes hinzugefügt ,  27. Oktober 2007
K (→‎Staffel 10: +4 Bilder/Untertitel)
Zeile 186: Zeile 186:
{{Tafel|5F19|butt.butt is not my E-mail address}}arsch.com ist nicht meine E-Mail-Adresse<br/>'''UT:''' butt.butt ist nicht meine E-Mail-Adresse
{{Tafel|5F19|butt.butt is not my E-mail address}}arsch.com ist nicht meine E-Mail-Adresse<br/>'''UT:''' butt.butt ist nicht meine E-Mail-Adresse
{{Tafel|AABF02|No one cares what my definition of "is" is}}Niemand interessiert es, was meine Definition von „ist“ ist<br/>'''UT:''' Niemanden kümmert meine Definition von "ist"
{{Tafel|AABF02|No one cares what my definition of "is" is}}Niemand interessiert es, was meine Definition von „ist“ ist<br/>'''UT:''' Niemanden kümmert meine Definition von "ist"
{{Tafel|AABF03|I will not scream for ice cream|}}Ich werde nicht nach Eiscreme schreien
{{Tafel|AABF03|I will not scream for ice cream}}Ich werde nicht nach Eiscreme schreien - ''UT gleich''
{{Tafel|AABF04|I am not a licensed hairstylist|}}Ich bin kein zugelassener Friseur
{{Tafel|AABF04|I am not a licensed hairstylist}}Ich bin kein zugelassener Friseur<br />'''UT:''' Ich bin kein lizenzierter Haarstylist
{{Tafel|AABF05|"The President did it" is not an excuse|}}„Der Präsident hat's auch getan“ ist keine Entschuldigung
{{Tafel|AABF05|"The President did it" is not an excuse}}„Der Präsident hat's auch getan“ ist keine Entschuldigung<br />'''UT:''' "Es war der Präsident" ist keine Entschuldigung
{{Tafel|AABF06|My mom is not dating Jerry Seinfeld|}}Meine Mutter ist nicht die Freundin von Jerry Seinfeld
{{Tafel|AABF06|My mom is not dating Jerry Seinfeld}}Meine Mutter ist nicht die Freundin von Jerry Seinfeld - ''UT gleich''
{{Tafel|AABF07|Sherri does not "got back"|}}Sherri hat sich nicht gerächt
{{Tafel|AABF07|Sherri does not "got back"}}Sherri hat sich nicht gerächt<br />'''UT:''' Sherri hat keinen "prallen Hintern"
{{Tafel|AABF08|I will not do "the dirty bird"|}}Ich werde hier nicht den Sündenbock spielen
{{Tafel|AABF08|I will not do "the dirty bird"}}Ich werde hier nicht den Sündenbock spielen - ''UT gleich''
{{Tafel|AABF09|No one cares about my sciatica|}}Niemand will was von meinem Ischias wissen
{{Tafel|AABF09|No one cares about my sciatica}}Niemand will was von meinem Ischias wissen
{{Tafel|AABF11|Hillbillies are people too|}}Hinterwäldler sind auch Menschen
{{Tafel|AABF11|Hillbillies are people too}}Hinterwäldler sind auch Menschen
{{Tafel|AABF10|Grammar is not a time of waste|}}Grammatik ist keine Zeit der Verschwendung
{{Tafel|AABF10|Grammar is not a time of waste}}Grammatik ist keine Zeit der Verschwendung
{{Tafel|AABF12|I do not have diplomatic immunity|}}Ich habe keine diplomatische Immunität
{{Tafel|AABF12|I do not have diplomatic immunity}}Ich habe keine diplomatische Immunität
{{Tafel|AABF13|It does not suck to be you|}}Es ist gar nicht so schlimm, du zu sein
{{Tafel|AABF13|It does not suck to be you}}Es ist gar nicht so schlimm, du zu sein
{{Tafel|AABF14|I cannot absolve sins|}}Ich kann keine Sünden vergeben
{{Tafel|AABF14|I cannot absolve sins}}Ich kann keine Sünden vergeben
{{Tafel|AABF15|A trained ape could not teach gym|}}Ein dressierter Affe kann keinen Sportunterricht geben
{{Tafel|AABF15|A trained ape could not teach gym}}Ein dressierter Affe kann keinen Sportunterricht geben
{{Tafel|AABF16|Loose teeth don't need my help|}}Lockeren Zähnen braucht man nicht mehr nachzuhelfen
{{Tafel|AABF16|Loose teeth don't need my help}}Lockeren Zähnen braucht man nicht mehr nachzuhelfen
{{Tafel|AABF17|I have neither been there nor done that|}}Ich war weder dort noch hab ich's getan
{{Tafel|AABF17|I have neither been there nor done that}}Ich war weder dort noch hab ich's getan
{{Tafel|AABF18|No one wants to hear from my armpits|}}Niemand will was von meinen Achselhöhlen wissen
{{Tafel|AABF18|No one wants to hear from my armpits}}Niemand will was von meinen Achselhöhlen wissen
{{Tafel|AABF20|I'm so very tired|}}Ich bin unheimlich müde
{{Tafel|AABF20|I'm so very tired}}Ich bin unheimlich müde
|}
|}


6.934

Bearbeitungen