Tafelgags: Unterschied zwischen den Versionen

137 Bytes hinzugefügt ,  16. August 2007
K
keine Bearbeitungszusammenfassung
(→‎Staffel 4: +Untertitel)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 44: Zeile 44:


{| width="100%" style="background-color:#D3A7CB"
{| width="100%" style="background-color:#D3A7CB"
{{Tafel|7F24|I am not a dentist|}}Ich bin kein Zahnarzt ''(auch UT)''
{{Tafel|7F24|I am not a dentist|}}Ich bin kein Zahnarzt<br />''auch UT''
{{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech|}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun ''(auch UT)''
{{Tafel|8F01|Spitwads are not free speech|}}Spucken hat nichts mit Meinungsfreiheit zu tun<br />''auch UT''
{{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers|}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt (UT: Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand)
{{Tafel|7F23|Nobody likes sunburn slappers|}}Wer anderen auf dem Sonnenbrand schlägt, ist unbeliebt<br />UT: Niemand mag Schläge auf den Sonnenbrand
{{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix|}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule ''(auch UT)''
{{Tafel|8F03|High explosives and school don't mix|}}Sprengstoff gehört nicht in die Schule<br />''auch UT''
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk|}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen (UT: Ich quietsche nicht mit Kreide)
{{Tafel|8F04|I will not squeak chalk|}}Ich soll nicht mit der Kreide quietschen<br />UT: Ich quietsche nicht mit Kreide
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta...|}}Was man anfängt, bringt man z(u En)... (UT: Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha...)
{{Tafel|8F05|I will finish what I sta...|}}Was man anfängt, bringt man z(u En)...<br />UT: Ich bringe zu Ende, was ich begonnen ha...
{{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender|}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel (UT: Der „Bart Dollar“ ist kein legales Zahlungsmittel)
{{Tafel|8F06|"Bart Bucks" are not legal tender|}}„Bart Dollar“ sind kein legales Zahlungsmittel<br />UT: Der „Bart Dollar“ ist kein legales Zahlungsmittel
{{Tafel|8F07|I will not fake rabies|}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut (UT: Ich werde keine Tollwut vortäuschen)
{{Tafel|8F07|I will not fake rabies|}}Ich darf nicht so tun, als hätte ich Tollwut<br />UT: Ich werde keine Tollwut vortäuschen
{{Tafel|8F08|Underwear should be worn on the inside|}}Unterwäsche trägt man unter der Wäsche (UT: Unterwäsche wird unter der Kleidung getragen)
{{Tafel|8F08|Underwear should be worn on the inside|}}Unterwäsche trägt man unter der Wäsche<br />UT: Unterwäsche wird unter der Kleidung getragen
{{Tafel|8F09|The Christmas pageant does not stink|}}Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt (UT: Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel)
{{Tafel|8F09|The Christmas pageant does not stink|}}Der Weihnachtsumzug ist nicht beknackt<br />UT: Die Weihnachtsfeier stinkt nicht zum Himmel
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail|}}Seelisch Schwache quält man nicht (UT: Ich soll keine Schwächeren quälen)
{{Tafel|8F10|I will not torment the emotionally frail|}}Seelisch Schwache quält man nicht<br />UT: Ich soll keine Schwächeren quälen
{{Tafel|8F11|I will not carve gods|}}Ich darf keine Götter schnitzen (UT: Ich soll keine Götter schnitzen)
{{Tafel|8F11|I will not carve gods|}}Ich darf keine Götter schnitzen<br />UT: Ich soll keine Götter schnitzen
{{Tafel|8F14|I will not spank others|}}Ich darf andere nicht verhauen ''(auch UT)''
{{Tafel|8F14|I will not spank others|}}Ich darf andere nicht verhauen<br />''auch UT''
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head|}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen (UT: Ich ziele nicht auf den Kopf)
{{Tafel|8F13|I will not aim for the head|}}Ich darf nicht auf Köpfe zielen<br />UT: Ich ziele nicht auf den Kopf
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick|}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin (UT: Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin)
{{Tafel|8F15|I will not barf unless I'm sick|}}Mich würgt es nur noch, wenn ich krank bin<br />UT: Ich kotze nur noch, wenn ich krank bin
{{Tafel|8F17|I saw nothing unusual in the teacher's lounge|}}Ich habe im Lehrerzimmer nichts Ungewöhnliches gesehen (UT: Im Lehrerzimmer war nichts Ungewöhnliches los)
{{Tafel|8F17|I saw nothing unusual in the teacher's lounge|}}Ich habe im Lehrerzimmer nichts Ungewöhnliches gesehen<br />UT: Im Lehrerzimmer war nichts Ungewöhnliches los
{{Tafel|8F19|I will not conduct my own fire drills|}}Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben (UT: Ich soll keine eigenen Feueralarm-Übungen abhalten)
{{Tafel|8F19|I will not conduct my own fire drills|}}Ich darf nicht eigenmächtig Probealarm geben<br />UT: Ich soll keine eigenen Feueralarm-Übungen abhalten
{{Tafel|8F20|Funny noises are not funny|}}Meine komischen Geräusche sind nicht komisch (UT: Komische Geräusche sind nicht komisch)
{{Tafel|8F20|Funny noises are not funny|}}Meine komischen Geräusche sind nicht komisch<br />UT: Komische Geräusche sind nicht komisch
{{Tafel|8F21|I will not spin the turtle|}}Schildkröten sind keine Kreisel (UT: Ich soll nicht Schildkrötendrehen spielen)
{{Tafel|8F21|I will not spin the turtle|}}Schildkröten sind keine Kreisel<br />UT: Ich soll nicht Schildkrötendrehen spielen
{{Tafel|8F22|I will not snap bras|}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen (UT: Ich darf keine BHs schnalzen lassen)
{{Tafel|8F22|I will not snap bras|}}Ich lasse nie wieder BHs schnippen<br />UT: Ich darf keine BHs schnalzen lassen<br />
{{Tafel|8F23|I will not fake seizures|}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen (UT: Ich werde keine Anfälle mehr vortäuschen)
{{Tafel|8F23|I will not fake seizures|}}Ich darf keine Schlaganfälle vortäuschen<br />UT: Ich werde keine Anfälle mehr vortäuschen
|}
|}


Zeile 70: Zeile 70:


{| width="100%" style="background-color:#0067AA"
{| width="100%" style="background-color:#0067AA"
{{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless|}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos (UT: Diese Strafe ist weder langweilig noch sinnlos)
{{Tafel|8F24|This punishment is not boring and pointless|}}Diese Bestrafung ist nicht ärgerlich und sinnlos<br />UT: Diese Strafe ist weder langweilig noch sinnlos
{{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"|}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“ ''(auch UT)''
{{Tafel|8F18|My name is not "Dr. Death"|}}Ich heiße nicht „Dr. Tod“<br />''auch UT''
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans|}}Ich darf New Orleans nicht mies machen ''(auch UT)''
{{Tafel|9F01|I will not defame New Orleans|}}Ich darf New Orleans nicht mies machen<br />''auch UT''
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication|}}Ich darf keine Medikamente verschreiben ''(auch UT)''
{{Tafel|9F02|I will not prescribe medication|}}Ich darf keine Medikamente verschreiben<br />''auch UT''
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid|}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben (UT: Ich darf den Neuen nicht vergraben)
{{Tafel|9F03|I will not bury the new kid|}}Ich darf das neu eingeschulte Kind nicht vergraben<br />UT: Ich darf den Neuen nicht vergraben
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly|}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen (UT: Ich bringe Lehrern nicht das Fliegen bei)
{{Tafel|9F05|I will not teach others to fly|}}Ich darf Anderen nicht das Fliegen beibringen<br />UT: Ich bringe Lehrern nicht das Fliegen bei
{{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class|}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen (UT: Ich werde keine Schafe mit zur Schule bringen)
{{Tafel|9F06|I will not bring sheep to class|}}Ich darf keine Schafe in die Klasse bringen<br />UT: Ich werde keine Schafe mit zur Schule bringen
{{Tafel|9F07|A burp is not an answer|}}Ein Rülpser ist keine Antwort (UT: Rülpsen ist keine Anwort)
{{Tafel|9F07|A burp is not an answer|}}Ein Rülpser ist keine Antwort<br />UT: Rülpsen ist keine Anwort
{{Tafel|9F08|Teacher is not a leper|}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger ''(auch UT)''
{{Tafel|9F08|Teacher is not a leper|}}Ein Lehrer ist kein Aussätziger<br />''auch UT''
{{Tafel|9F09|Coffee is not for kids|}}Kaffee ist nichts für Kinder ''(auch UT)''
{{Tafel|9F09|Coffee is not for kids|}}Kaffee ist nichts für Kinder<br />''auch UT''
{{Tafel|9F10|I will not eat things for money|}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde (UT: Ich esse keine Sachen, nur weil ich dafür bezahlt werde)
{{Tafel|9F10|I will not eat things for money|}}Ich darf keine Sachen essen, nur weil ich dafür bezahlt werde<br />UT: Ich esse keine Sachen, nur weil ich dafür bezahlt werde
{{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call|}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“ (UT: ... beim Namensaufruf nicht „Sie ist tot“ schreien)
{{Tafel|9F11|I will not yell "She's Dead" at roll call|}}Ich darf beim Namensaufruf nicht dazwischen schreien: „Sie ist tot“<br />UT: Ich darf beim Namensaufruf nicht „Sie ist tot“ schreien
{{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee|}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee ''(auch UT)''
{{Tafel|9F12|The principal's toupée is not a frisbee|}}Das Toupet des Rektors ist keine Frisbee<br />''auch UT''
{{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"|}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen ''(auch UT)''
{{Tafel|9F13|I will not call the principal "spud head"|}}Ich darf den Rektor nicht „Kartoffelkopf“ nennen<br />''auch UT''
{{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce|}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht ''(auch UT)''
{{Tafel|9F14|Goldfish don't bounce|}}Goldfische klipsen beim Werfen nicht<br />''auch UT''
{{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups|}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln ''(auch UT)''
{{Tafel|9F15|Mud is not one of the 4 food groups|}}Dreck gehört nicht zu den vier Grundnahrungsmitteln<br />''auch UT''
{{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants|}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen (UT: Meine Unterhosen interessieren Keinen)
{{Tafel|9F17|No one is interested in my underpants|}}Niemand interessiert sich für meine Unterhosen<br />UT: Meine Unterhosen interessieren Keinen
{{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures|}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen ''(auch UT)''
{{Tafel|9F16|I will not sell miracle cures|}}Ich darf keine Wunderkuren verkaufen<br />''auch UT''
{{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog|}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen (UT: Ich gebe den Blindenhund zurück)
{{Tafel|9F18|I will return the seeing-eye dog|}}Ich muss den Blindenhund zurückbringen<br />UT: Ich gebe den Blindenhund zurück
{{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity|}} Ich genieße keine diplomatische Immunität ''(auch UT)''
{{Tafel|9F20|I do not have diplomatic immunity|}} Ich genieße keine diplomatische Immunität<br />''auch UT''
{{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom|}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen (UT: Ich darf keinen Eintritt für die Toiletten verlangen)
{{Tafel|9F19|I will not charge admission to the bathroom|}}Ich darf kein Eintrittsgeld für das Klo verlangen<br />UT: Ich darf keinen Eintritt für die Toiletten verlangen
|}
|}


6.934

Bearbeitungen