Itchy-und-Scratchy-Folgen: Unterschied zwischen den Versionen
K
Überarbeitung Episodenverlinkungen
(+s25e21) |
K (Überarbeitung Episodenverlinkungen) |
||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
== Staffel 1 == | == Staffel 1 == | ||
# | #{{L s01e04}} - [[Scratchy im Mauseloch|ohne Titel]] | ||
# | #{{L s01e12}} - [[Burning Love]] | ||
== Staffel 2 == | == Staffel 2 == | ||
# | #{{L s02e01}} - [[Let Them Eat Scratchy]] | ||
# | #{{L s02e09}} - [[Hold That Feline]] | ||
#s02e09 - [[Kitchen Kut-Ups]] | #s02e09 - [[Kitchen Kut-Ups]] | ||
#s02e09 - [[Messenger Of Death]] | #s02e09 - [[Messenger Of Death]] | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
#s02e09 - [[Porch Pals]] | #s02e09 - [[Porch Pals]] | ||
#s02e09 - [[Pistolen|ohne Titel]] | #s02e09 - [[Pistolen|ohne Titel]] | ||
# | #{{L s02e15}} - [[Sundae, Bloody Sundae]] | ||
== Staffel 3 == | == Staffel 3 == | ||
# | #{{L s03e01}} - [[Bang The Cat Slowly]] | ||
# | #{{L s03e03}} - [[O Solo Meow]] | ||
# | #{{L s03e04}} - [[The Sounds Of Silencers]] | ||
# | #{{L s03e05}} - [[My Dinner With Itchy]] | ||
# | #{{L s03e06}} - [[Field Of Screams]] | ||
# | #{{L s03e11}} - [[House Of Pain Or This Old Mouse]] | ||
# | #{{L s03e13}} - [[Cat Splat Fever]] | ||
# | #{{L s03e23}} - [[I'm Getting Buried In The Morning]] | ||
== Staffel 4 == | == Staffel 4 == | ||
# | #{{L s04e03}} - [[Flay Me To The Moon]] (''unübersetzt'') | ||
# | #{{L s04e10}} - [[100 Yard Gash]] (''unübersetzt'') | ||
# | #{{L s04e14}} - [[Kitty-Kitty Bang-Bang]] (''unübersetzt'') | ||
# | #{{L s04e15}} - [[My Bloody Valentine]] (''unübersetzt'') | ||
# | #{{L s04e19}} - [[Dazed And Confused]] | ||
#s04e19 - [[Little Barbershop Of Horrors]] (Der kleine Horrorladen des Friseurs) | #s04e19 - [[Little Barbershop Of Horrors]] (Der kleine Horrorladen des Friseurs) | ||
#s04e19 - [[Screams From A Mall]] | #s04e19 - [[Screams From A Mall]] | ||
# | #{{L s04e20}} - [[Scratchy wird angeschossen|ohne Titel]] | ||
# | #{{L s04e21}} - [[Germs Of Endearment]] | ||
== Staffel 5 == | == Staffel 5 == | ||
# | #{{L s05e02}} - [[Spay Anything]] (Alles aufschlitzen) | ||
# | #{{L s05e03}} - [[Burning Down The Mouse]] (''unübersetzt'') | ||
# | #{{L s05e08}} - [[Aaahh! Wilderness!]] | ||
# | #{{L s05e15}} - [[Scar Trek: The Next Laceration]] | ||
# | #{{L s05e18}} - [[The Buck Chops Here]] | ||
== Staffel 6 == | == Staffel 6 == | ||
# | #{{L s06e01}} - [[Planet Of The Aches]] (TV-UT: Planet der Schmerzen) | ||
# | #{{L s06e04}} - [[The Last Traction Hero]] (''unübersetzt'') | ||
# | #{{L s06e18}} - [[Four Funerals And A Wedding]] (Vier Begräbnisse und eine Hochzeit) | ||
== Staffel 7 == | == Staffel 7 == | ||
# | #{{L s07e03}} - [[Foster Pussycat! Kill! Kill!]] | ||
# | #{{L s07e04}} - [[Skinless In Seattle]] (Hautlos in Seattle) | ||
# | #{{L s07e05}} - [[Esophagus Now]] | ||
#{{L s07e18}} - [[Remembrance Of Things Slashed]] (Zum Andenken an alles, was hingemetzelt wurde) | #{{L s07e18}} - [[Remembrance Of Things Slashed]] (Zum Andenken an alles, was hingemetzelt wurde) | ||
#s07e18 - [[Itchy und Scratchy treffen Fritz the Cat]] | #s07e18 - [[Itchy und Scratchy treffen Fritz the Cat]] | ||
Zeile 80: | Zeile 80: | ||
== Staffel 8 == | == Staffel 8 == | ||
# | #{{L s08e05}} - [[Good Cats, Bad Choices]] (TV-UT: Gute Katzen, schlechte Chancen) | ||
# | #{{L s08e13}} - [[Reservoir Cats]] (Stausee-Katzen) | ||
# | #{{L s08e14}} - [[Why Do Fools Fall In Lava?]] (Warum fallen Narren in Lava?) | ||
#s08e14 - [[Billard spielen|ohne Titel]] | #s08e14 - [[Billard spielen|ohne Titel]] | ||
#s08e14 - [[The Beagle Has Landed]] (Der Beagle ist gelandet) | #s08e14 - [[The Beagle Has Landed]] (Der Beagle ist gelandet) | ||
#s08e14 - [[Poochies Abschied|ohne Titel]] | #s08e14 - [[Poochies Abschied|ohne Titel]] | ||
# | #{{L s08e22}} - [[Deaf Comedy Blam!]] (Der taube Komödienknall) | ||
== Staffel 9 == | == Staffel 9 == | ||
# | #{{L s09e21}} - [[The Glass Moan-Agerie]] (Die Glas-Jamagerie) | ||
== Staffel 10 == | == Staffel 10 == | ||
# | #{{L s10e04}} - [[Candle In The Wound]] (Die Kerze in der Wunde) | ||
== Staffel 11 == | == Staffel 11 == | ||
# | #{{L s11e10}} - [[The Tears Of A Clone]] (Die Tränen eines Geklonten) | ||
== Staffel 12 == | == Staffel 12 == | ||
# | #{{L s12e09}} - [[From Here To Infirmity]] (''unübersetzt'') | ||
== Staffel 13 == | == Staffel 13 == | ||
#{{L s13e09}} - [[To Kill A Talking Bird]] (Wie ermordet man einen sprechenden Vogel?) | #{{L s13e09}} - [[To Kill A Talking Bird]] (Wie ermordet man einen sprechenden Vogel?) | ||
# | #{{L s13e11}} - [[Circus Of The Scars]] (Zirkus der Narben) | ||
# | #{{L s13e13}} - [[Itchy & Scratchy Radio Program]] (Itchy & Scratchy Stunde) | ||
# | #{{L s13e15}} - [[Par For The Corpse]] {Par für die Leiche) | ||
# | #{{L s13e20}} - [[Butter Off Dead]] (Tot verbuttert werden) | ||
== Staffel 14 == | == Staffel 14 == | ||
# | #{{L s14e15}} - [[Bleeder Of The Pack]] (Bluter der Familie) | ||
== Staffel 15 == | == Staffel 15 == | ||
# | #{{L s15e06}} - [[A Briss Before Dying]] (Ein Aufbäumen vor dem Tode) | ||
# | #{{L s15e12}} - [[Moo Goo Gai Pain]] (Moo Goo Gai Schmerz) | ||
# | #{{L s15e16}} - [[The Battle of Slaughter-Loo]] | ||
# | #{{L s15e22}} - [[What's Nuke, Pussycat?]] (Was ist verstrahlt, Pussycat?) | ||
== Staffel 16 == | == Staffel 16 == | ||
# | #{{L s16e17}} - [[Kitty-Kill Condition]] (Katzenmord-Bedingung) | ||
== Staffel 17 == | == Staffel 17 == | ||
# | #{{L s17e02}} - [[Scratchy im Kino|ohne Titel]] | ||
== Staffel 18 == | == Staffel 18 == | ||
Zeile 136: | Zeile 136: | ||
== Staffel 19 == | == Staffel 19 == | ||
# | #{{L s19e01}} - [[Come Flay With Me]] | ||
# | #{{L s19e04}} - [[The Un-Natural]] | ||
#{{L s19e08}} - [[Spherical On 34th Street]] | #{{L s19e08}} - [[Spherical On 34th Street]] | ||
== Staffel 20 == | == Staffel 20 == | ||
# | #{{L s20e07}} - [[DiEPOD Slaylist]] | ||
== Staffel 21 == | == Staffel 21 == | ||
# | #{{L s21e02}} - [[Itchy-und-Scratchy auf Natel|ohne Titel]] | ||
#{{L s21e14}} - [[Mouse M.D.]] | #{{L s21e14}} - [[Mouse M.D.]] | ||
#{{L s21e15}} - [[Koyaanis-Scratchy: Death Out Of Balance]] | #{{L s21e15}} - [[Koyaanis-Scratchy: Death Out Of Balance]] |