Frankreich: Unterschied zwischen den Versionen

165 Bytes hinzugefügt ,  19. Dezember 2010
K
Zeile 19: Zeile 19:
*{{L s06e04}} - Euro Itchy and Scratchy Land soll offenbar in Frankreich sein. Der Ticketverkäufer hat einen französischen Akzent.
*{{L s06e04}} - Euro Itchy and Scratchy Land soll offenbar in Frankreich sein. Der Ticketverkäufer hat einen französischen Akzent.
*{{L s07e09}} - Krust sagt zu den sein Studio ausräumenden Arbeitern: "Bitte nicht meinen Paris Prospekt" so kann ich mich nicht mehr über die Franzmänner lustig machen."
*{{L s07e09}} - Krust sagt zu den sein Studio ausräumenden Arbeitern: "Bitte nicht meinen Paris Prospekt" so kann ich mich nicht mehr über die Franzmänner lustig machen."
*{{L s07e25}}
**Die Mutter einer der Jugendlichen ist Französin und feiert immer den Sturm auf die Bastie.
**Im Jahrbuch steht über einem Bild „French Table“.
*{{L s08e22}} - Ned ruft Lovejoy in Paris an.
*{{L s08e22}} - Ned ruft Lovejoy in Paris an.
*{{L s09e04}} - [[Joe Quimby|Bürgermeister Quimby]] hat die Franzosen als aufgeblasene Frösche bezeichnet. Daraufhin beschossen die Franzosen Springfield mit einer Neutronenbombe.
*{{L s09e04}} - [[Joe Quimby|Bürgermeister Quimby]] hat die Franzosen als aufgeblasene Frösche bezeichnet. Daraufhin beschossen die Franzosen Springfield mit einer Neutronenbombe.
3.367

Bearbeitungen