Pedro Chespirito: Unterschied zwischen den Versionen

K
keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 9: Zeile 9:
**Hummelmann (dt. Übersetzung in den Comic)
**Hummelmann (dt. Übersetzung in den Comic)
*Ein Anhänger von Burns in [[A Burns for All Seasons]] ([[Springfield Film Festival|s06e18]])
*Ein Anhänger von Burns in [[A Burns for All Seasons]] ([[Springfield Film Festival|s06e18]])
*Ein ausländischer Austauschschüler in ''Dawson's Creek'' ([[BABF17]])
*Ein ausländischer Austauschschüler in ''Dawson's Creek'' ([[O mein Clown Papa|s12e03]])
*Spelling Bee ([[Lisa Nr.1 (de)|Lisa Comics #1]]) - Buchstabierwettbewerbe werden in Amerika „spelling bees“ genannt.
*Spelling Bee ([[Lisa Nr.1 (de)|Lisa Comics #1]]) - Buchstabierwettbewerbe werden in Amerika „spelling bees“ genannt.
**Buchstabiene (dt. Übersetzung)
**Buchstabiene (dt. Übersetzung)
Zeile 41: Zeile 41:
|wohnhaft=
|wohnhaft=
*[[Chespiritos Haus]], [[Springfield]], USA
*[[Chespiritos Haus]], [[Springfield]], USA
**[[New Springfield]], USA ([[BABF20]])
**[[New Springfield]], USA ([[Die Geschichte der zwei Springfields|s12e02]])
**[[Süd Springfield]], USA ([[Simpsons Paperback Nr.12 (de)|Simpsons Paperback #12]])
**[[Süd Springfield]], USA ([[Simpsons Paperback Nr.12 (de)|Simpsons Paperback #12]])
|eigentum=
|eigentum=
Zeile 70: Zeile 70:
*„Buenos noches, Señoritas.“ ([[Homers Bowling Mannschaft|s07e12]]) - Er macht sich über die [[Pin Pals]] lustig, die beim Bowling gegen das Team von Channel 6 alt aussehen (letztendlich aber doch gewinnen).
*„Buenos noches, Señoritas.“ ([[Homers Bowling Mannschaft|s07e12]]) - Er macht sich über die [[Pin Pals]] lustig, die beim Bowling gegen das Team von Channel 6 alt aussehen (letztendlich aber doch gewinnen).
*„¡Ay, ay, ay, Señor Ding-Dong!“ ([[Das Geheimnis der Lastwagenfahrer|s10e17]])
*„¡Ay, ay, ay, Señor Ding-Dong!“ ([[Das Geheimnis der Lastwagenfahrer|s10e17]])
*„¡Viva la revolution!“ ([[BABF20]])
*„¡Viva la revolution!“ ([[Die Geschichte der zwei Springfields|s12e02]])
**Zu deutsch: „Es lebe die Revolution!“
**Zu deutsch: „Es lebe die Revolution!“
*„¡Ay, ay, ay, un burro amoroso!“ ([[Die Simpsons - Der Film]]) - Nachdem er versehentlich den Esel geküsst hat
*„¡Ay, ay, ay, un burro amoroso!“ ([[Die Simpsons - Der Film]]) - Nachdem er versehentlich den Esel geküsst hat
Zeile 143: Zeile 143:
*[[Ned Flanders: Wieder allein|s11e14]] - Er will beim Autorennen ein Gratis-T-Shirt.
*[[Ned Flanders: Wieder allein|s11e14]] - Er will beim Autorennen ein Gratis-T-Shirt.
*[[Sie wollte schon immer Tänzerin werden|s11e20]] - Er sieht sich den Film [[Tango de la Muerte]]im Kino der [[Springfield Mall]] an.
*[[Sie wollte schon immer Tänzerin werden|s11e20]] - Er sieht sich den Film [[Tango de la Muerte]]im Kino der [[Springfield Mall]] an.
*[[BABF17]] - Er spielt einen ausländischen Austauschschüler in ''Dawson's Creek''.  
*[[O mein Clown Papa|s12e03]] - Er spielt einen ausländischen Austauschschüler in ''Dawson's Creek''.  
*[[BABF20]] - Er ist Bürger New Springfields und bei Homers „Angriff“ auf [[Old Springfield]] mit dabei.
*[[Die Geschichte der zwei Springfields|s12e02]] - Er ist Bürger New Springfields und bei Homers „Angriff“ auf [[Old Springfield]] mit dabei.
*[[DABF03]] - Als Homer versucht, auf die riesige Menschenpyramide zu klettern, hält er sich am Stachel des Hummelmanns, der auch Teil der Pyramide ist, fest, welcher aber abbricht. Pedro schreit laut auf und Homer fällt in die Tiefe.
*[[DABF03]] - Als Homer versucht, auf die riesige Menschenpyramide zu klettern, hält er sich am Stachel des Hummelmanns, der auch Teil der Pyramide ist, fest, welcher aber abbricht. Pedro schreit laut auf und Homer fällt in die Tiefe.
*[[DABF15]]
*[[DABF15]]
8.230

Bearbeitungen