Titel

  • Cool Hand Bart
    • Flucht in Ketten (deutsch)

Seitenzahl

  • 22

Charaktere

Vorkommen

Capsule

deutsch

Ein Schatten verfolgt Bart

Schatten: Du kannst mir nicht enrkommen, Bart Simpson!

Bart: Ay, Caramba!

Schatten: Weglaufen hat keinen Zweck, Du verdammte kleine Kanaille!

Bart: (denkt) Was ist eine Kanaille?

Der Schatten ist Seymour Skinner

Skinner: Das war die allerletzte Demütigung! Deinen Direktor zu beleidigen, ist schlimm genug

Es wird das Schulmaskottchen der Puma gezeigt, welcher eine mit Graffiti geschriebene Sprechblase trägt: PUPSI PUMA SAGT, SKINNER IST EIN WÜRSTCHEN

Skinner: -- Aber du hast nicht mal vor deinem eigenen Schulmaskottchen Respekt!

Bart läuft Richtung Cafeteria

Bart: (denkt) Heureka! Ich hab´s! Vielleicht kann ich ihn da drin abhängen!

In der Cafeteria saugt Hausmeister Willie mit seinem Staubsauger.

Küchenhilfe Doris: Bist du sicher, dass du weisst, was du tust, Willie? Als das letzte mal eines der Grützefässer umgekippt ist, mussten wir den Gefahrengutdienst holen, um alles entsorgen zu lassen. Willie: Das hier ist der beste breifressende Staubsauger diesseits von Glasgow! Er verputzt mehr Giftmüll vor dem Frühstück, als irgendein zahnspangentragender Haufen Muttersöhnchen in zwei Wochen den Abfluss runterspülen könnte!

Skinner und Bart platzen in die Cafeteria rein.

Skinner: Jetzt habe ich dich, du halbwüchsiger Strauchdieb!

Bart läuft direkt unter Willies Staubsauger vorbei.

Willie: Was in Nessis Namen -- ?!

Bart: Platz da, Mann!

Skinner verhedert sich im Staubsauger

Skinner: UAAAH!!

Willie: Ach!

Der Staubsauger fliegt an die Decke und hängt an einer Lampe. Skinner ist im Seil verstrickt und der Staubsauger hängt an seinen Haaren

Skinner: Willie! Holen sie mich hier herunter! Dalli!

Nelson: Ha Ha! Schaut mal, wie Skinner an der Decke hängt!

Skinner: Lache solange du kannst, Simpson! Wenn ich dich in die Finger kriege, wird dir das Lachen schon vergehen! Beeilung, Willie -- Das Verlängerunskabel zerknittert meinen Anzug!

Bart: Alle Höllenhunde! Es ging nicht ab. Er trägt wohl doch kein Toupet! Jetzt schulde ich dir schon zwei Scheine, Milhouse.

Lisa: Wow! Direktor Skinner ist diesmal wirklich wütend! Du solltest besser verschwinden, Bart.

Bart: Ach, was soll der alte Angeber schon tun, das --

Skinner packt Bart am Kragen

Bart: MiärRGS!

Skinner: Ich habe genug von deinem Treiben, Simpson. Da Nachsitzen anscheinend bei dir nicht fruchtet, werden wir diesmal etwas neues probieren! Eine Strafe, so hart, so brutal -- so ---

Bart: Wovon reden sie Mann?

Skinner: Etwas so furchtbares, dass ich nicht einmal weiss, was es sein wird! Komm nach der Schule in mein Büro. Du auch, Van Houten.

Milhouse: Aber wieso ich?! Ich habe doch nichts getan!

Skinner: Lass dir das eine Lehre sein, junger Mann -- Man wird nach seinen Freunden beurteilt. Ausserdem ist willkürliche Strafe ein Vorrecht der Mächtigen.

Bald darauf in Skinners Büro

Skinner klebt mit einer Tube Toupet Leim Extra Stark sein Toupet fest.

Skinner: In wenigen Wochen ist die Direktorenversammlung! Wenn es mir gelingt, alles unter Kontrolle zu halten, habe ich gute Chancen "Schleifer des Jahres" zu werden! Ich muss die Wiederholungstäter kaltstellen -- Aber wie? Vielleicht frage ich Mutter...

Willie: Ach!

Skinner: Aber bis dahin... Willie, wie geht es unserem geliebten Maskottchen?

Willie: Nichts, was nicht jeder Knastbruder mit ein bisschen Schweiss und Spucke wieder hinkriegen könnte --

Skinner: Das ist es! Willie, in deiner dir eigenen, derben Art hast du die Antwort gefunden! Schaff Platz im Trophäenschrank -- Den Preis hab ich in der Tasche!

Willie: Nicht doch, Sir! Sie wollen doch nicht etwa --

Skinner: Und ob! Ich schicke die Jungs zu "Knast-Schock!"

Und schon, am nächsten Tag...

Kearny, Jimbo, Nelson, Milhouse und Bart steigen aus einem Bus aus. Skinner steht bereits da und wartet.

Nelson: Hee, Moment mal! Das ist nicht die Feuerwerkskörperfabrik!

Sie stehen vor dem Staatsgefängnis Springfield

Skinner: Gut beobachtet, Nelson! Tja, ich fürchte, die versprochenen Gratis-Knallfrösche waren nur ein Trick, um euch hierher zu locken! Ihr seid hier, um am härtesten Antideliquentenprogramm teilzunehmen, das die Menschheit je gesehen hat! Es heisst "Knast-Schock!"

Nelson: Und wann kriegen wir die Gratis-Knallfrösche ?

Chief Wiggum kommt durch die Tür

Skinner: Ah -- Polizeichef Wiggum! Warum erzählen sie den Jungen nicht von den furchtbaren, grauenvollen Dingen, die wir heute sehen werden?

Wiggum: Mit Vergnügen Seymour. Es gibt ein Sprichwort bei der Polizei, Kinder: "Ein eingeschüchterter Bürger ist ein gesetzestreuer Bürger." Der Grund für diese kleine Zusammenkunft ist, euch den Horror des Lebens hinter Gittern zu zeigen -- Euch einen solchen Schrecken einzujagen, dass ihr alles tut, um nicht hierher zurückkommen zu müssen.

Bart stellt sich selber als Erwachsenen vor.

(Erwachsener Bart): Mich kriegt ihr nicht lebend, Bullen! Ich hab` schon ne Zelle von innen gesehen. Lieber geh ich in den Tod, als in den Knast!

Bart: Wow!

Wiggum: Unser erklärtes Ziel ist es, aus euch gedankenlos rebellischen Kindern von heute die gedankenlos gehorsamen Erwachsenen von Morgen zu machen!

Skinner: Wissen sie, Wiggum, Ich sollte dieses Programm womöglich in den Lehrplan aufnehmen.

Wiggum gibt Bart die Gefängnisklamotten.

Wiggum: Während ihr hier seid, werdet ihr alle Entwürdigungen der Haft erfahren. Und ihr werdet behandelt wie Sträflinge. Hier, kleiner, zieh das an.

Bart: Cool -- Echte Gefängnisklamotten!

Wiggum, Skinner, Snake und die Kinder sind in einem Raum.

Wiggum: Das ist sie, Jungs -- Die raue Wirklichkeit des Gefängnislebens. Eine Welt der verschlossenen Türen, vergitterten Fenster und unkomfortablen Plastikstühle. Und nun, der Augenblick, auf den ihr alle gewartet habt -- Jetzt werdet ihr einen echten, lebendigen Kriminillen in die Augen sehen. Das ist Nummer 35308, bei seinen Kumpels hier besser bekannt als Snake. Wir lassen euch jetzt in seinen fähigen Händen. Komm Seymour, wir gehen in die Wachstube, bevor alle Krapfen weg sind.

Snake: Bis später, Chef. Ich möchte ihnen für die Möglichkeit danken, diese Kinder davor zu bewahren, die selben Fehler wie ich zu machen.

Die Kinder sitzen in einem Stuhlkreis um Snake herum.

Snake: ...Und noch was -- wenn ihr `nen Fluchtwagen klaut, guckt nach, ob genug Benzin drin ist.

Nelson: Wow! Das ist die lehrreichste Schulstunde meines Lebens!

Später...

Snake: ...Also alles in allem, was ihr auch tut, lasst euch nicht schnappen. Das Essen hier ist lausig und das Fernsehprogramm eine Katastrophe! Wir kriegen nur zwei Kanäle -- und einer davon ist Pro Sieben! Noch Fragen?

Nelson: Ja -- Woher hast du die Tätowierungen?

Snake: Die habe ich zu Weihnachten bekommen. Ich habe einen Löffeö aus der Kantine geklaut und Farbe aus einer--

Wiggum: Das reicht, Snake --

Wiggum, Skinner und zwei Polizisten stehen an der Tür.

Wiggum: -- Das werden sie schon lernen, wenn sie hier ein paar Jährchen verbracht haben! Schwingt die Knochen, Kinder -- Jetzt geht´s in die Zellen! Gemäss unserer üblichen Verfahrensweise, wenigstens bis zu nächsten Amnesty International-Inspektion, werden wir euch in eine dreckige, stinkende Zelle werfen, damit ihr sehen könnt, wie es hier wirklich ist. Führt sie ab!

Ein Polizist führt die Kinder durch die Zellen.

Häftling Nr.1: Hee, schaut mal alle her! Neue Zwerge!

Der Polizist führt Milhouse und Bart in eine Zelle.

Polizist: Da rein, Abschaum!

Häftling Nr.2: Hey, böse Jungs!

Häftling Nr.3: Willkommen im Bau, Vierauge!