Diskussion:John

Version vom 8. Februar 2012, 03:38 Uhr von Comic Book Guy (Diskussion | Beiträge) (verschob „Diskussion:John Popovich“ nach „Diskussion:John“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Letzter Kommentar: 8. Februar 2012 von Comic Book Guy

Ist der Name eine Anspielung auf seine Schwulheit ("Popo")? Wie heißt er denn im Original?--Jenald 22:02, 7. Feb. 2012 (CET)Beantworten[Beantworten]

Da er im Original nur John heißt und auch in der deutschen Fassung niemals mit vollem Namen genannt wird, sondern bloß Homer ihn einmal Popovich nennt, könnte ich mir vorstellen, dass dies nicht sein wahrer Nachname ist. Wahrscheinlich hat sich Homer mit diesem Spitznamen bloß über John lustig machen wollen. Mein Vorschlag: Popovich aus seinem Namen und auch aus dem Titel dieser Seite entfernen, und bloß irgendwo im Artikel erwähnen, dass Homer ihn einmal Popovich nennt. Damit lässt man den Lesern mehr Spielraum für eigene Interpretationen.--Jenald 22:42, 7. Feb. 2012 (CET)Beantworten[Beantworten]

Im Original heißt es „Butt out, buttinsky.”, das übersetzt so viel heißt wie „Halt dich raus, du Einmischer!”. Damit der englische Bezug auf buttinsky auch ins Deutsche transportiert wird, hat sich Ivar für den gängigen Familiennamen Popovich entschieden. Es gibt sogar einen ehemaligen NFL-Spieler, der John Popovich heißt. Da die Figur optisch sehr ihrem Synchronsprecher ähnelt und die selbe sexuelle Prägung hat, wäre Jahn Waters näher liegend als Name der Figur. Ich ändere den Namen. MfG --CBG Talk 03:36, 8. Feb. 2012 (CET)Beantworten[Beantworten]
Zurück zur Seite „John“.