Vom Teufel besessen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Sonzai (Diskussion | Beiträge) (+1 anspielung) |
Frink (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
*Terms of Endearment | *Terms of Endearment | ||
*I'll Do Anything | *I'll Do Anything | ||
* | *"Gunter And Ernst" alias Siegfried und Roy. Makabere Vorahnung: Während einer Bühnenshow werden Siegfried und Roy von einem Weißen Tiger angefallen. | ||
|Fehler= | |Fehler= | ||
*Nach dem Abe gesprochen hatte, hat man im Hintergrund ein Bild gesehen, auf dem Jebediah graue Haare hat. | *Nach dem Abe gesprochen hatte, hat man im Hintergrund ein Bild gesehen, auf dem Jebediah graue Haare hat. | ||
|Sonstiges= | |Sonstiges= | ||
}} | }} |
Version vom 3. Juli 2009, 18:33 Uhr
Episodendaten | ||
---|---|---|
D-Titel: | Vom Teufel besessen | |
US-Titel: | $pringfield (Or, How I Learned to Stop
Worrying and Love Legalized Gambling) | |
P-Code: | 1F08 | |
D-Premiere: | 23.04.1995 | |
US-Premiere: | 16.12.1993 | |
Autor: | Bill Oakley, Josh Weinstein | |
Regie: | Wes Archer | |
Musik: | Alf Clausen | |
Bilder | ||
Tafelgag | Couchgag | Abspann |
Features | ||
Framegrabs | Capsule | Promobild |
TV-Daten | Foren-Thread | Fehler |
Einordnung | ||
Staffel | Episode/Staffel | Episode |
5 | 10 | 91 |
Inhalt
Tafelgags
- D: Ich sage nicht "Springfield" nur um Applaus zu bekommen
- US: I will not say "Springfield" just to get applause
Couchgag
Die Familie rennt herein. Sie stoßen zusammen und zerbrechen wie Glas. Knecht Ruprecht kommt herein und betrachtet die Scherben.
Zusammenfassung
Die Stadtregierung von Springfield hat einen folgenschweren Entschluss gefasst: Man will endlich das Glücksspiel legalisieren. Mr. Burns lässt sich die Chance, Geld zu verdienen, nicht entgehen und lässt daraufhin ein riesiges Casino errichten. Es dauert nicht lange, und die Bevölkerung von Springfield ist vom Spielteufel besessen. Selbst Marge Simpson ist so gut wie nie mehr zu Hause. Sie steht nur noch am einarmigen Banditen und spielt. Schließlich platzt Homer der Kragen.
Abspann
Wissenswertes
Charaktere
Gaststars
- Robert Goulet als er selbst
- Gerry Cooney als er selbst
Gebäude
?
Running Gags
?
Musik
- Jingle Bells - James Lord Pierpont (1857) - Robert Goulet singt Barts Originalversion (in der DV eine sinngemäße Übersetzung) im Baumhauskasino.
- Shirley Ellis - The Name Game
Anspielungen
- Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb - US-Titel
- The Wizard of Oz - Homer rezitiert wie die Vogelscheuche den Satz des Pythagoras (jedoch fehlerhaft!).
- Howard Hughes - Der Fichtenelch, mit dem Burns ins Kraftwerk fliegen will, und sein Verfolgungswahn sind eine Anspielung auf Howard Hughes, der 1944 das bisher größte jemals gebaute Flugzeug entwarf (Hughes H-4 "Spruce Goose"- Fichtengans)(... und "Spruce Moose" (OV) heißt "Fichtenelch").
- 2001: Odyssee im Weltraum - Burns Zimmer im Casino ähnelt dem von Astronaut Dave Bowman (großes Bett, Victorianisches Mobiliar, ein von Unten beleuchteter Boden).
- Rain Man
- Terms of Endearment
- I'll Do Anything
- "Gunter And Ernst" alias Siegfried und Roy. Makabere Vorahnung: Während einer Bühnenshow werden Siegfried und Roy von einem Weißen Tiger angefallen.
Sonstige Vorkommen
?