Simpsons Nr.105 (de): Unterschied zwischen den Versionen
Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 54: | Zeile 54: | ||
*Homer hämmert seinen Kopf gegen den Speicher. Sein Helm wird rissig. Ein Panel später sind die Risse verschwunden. | *Homer hämmert seinen Kopf gegen den Speicher. Sein Helm wird rissig. Ein Panel später sind die Risse verschwunden. | ||
|Sonstiges= | |Sonstiges= | ||
*Mr Burns sagt in der deutschen Ausgabe: "Wer den Pfenning nicht ehrt, stirbt im Vulkan." Im originalen sagt er: "A penny not saved is a family burned." Dieser Satz ist an das englische Sprichwort "A penny saved is a penny earned" (Ein gesparter Groschen ist ein verdienter Groschen) angelehnt. Dieser Wortwitz geht im Deutschen leider verloren. | |||
|Publisher= | |Publisher= | ||
|Creativ Director= | |Creativ Director= |
Version vom 23. März 2009, 15:44 Uhr
Comicdaten | |
---|---|
Titel: | - |
Datum: | |
Preis: | |
Verlag: | |
Beilage: | |
Produktionsstab | |
Publisher: | - |
Creative Director: | - |
Operations: | - |
Special Projects: | - |
Production: | - |
Administration: | - |
Managing Editor: | - |
Art Director: | - |
Production Manager: | - |
Staff Artists: | - |
Production Assistent: | - |
Cover: | - |
[[]]
Zusammenfassung: | |
Seitenzahl: | 27 |
Charaktere: | - |
Anspielungen: | - |
Gebäude: | - |
Fehler: | - |
Sonstiges: | - |
| |
Autor: | Ian Boothby |
Zeichner: | John Delaney |
Tuscher: | Andrew Popoy |
Kolorist: | Art Villanueva
|
Wissenswertes
Charaktere
-
Krusty (Puppe)
-
Radioactive Man (Puppe)
-
-
-
Herb (wird von Mr. Burns erwähnt und ein Foto von ihm ist zu sehen)
-
-
-
Anspielungen
- Donald Duck Comics
- Pac Man
- Das originale Titelbil ist, genau wie die Story, von Disney. Es wurde von Carl Barks für seine Geschichte "Der Geist in der Grotte" gezeichnet und erschien als "Donald Duck Four Colour" #159.
- Richie Rich
Fehler
- Homer hämmert seinen Kopf gegen den Speicher. Sein Helm wird rissig. Ein Panel später sind die Risse verschwunden.
Sonstiges
- Mr Burns sagt in der deutschen Ausgabe: "Wer den Pfenning nicht ehrt, stirbt im Vulkan." Im originalen sagt er: "A penny not saved is a family burned." Dieser Satz ist an das englische Sprichwort "A penny saved is a penny earned" (Ein gesparter Groschen ist ein verdienter Groschen) angelehnt. Dieser Wortwitz geht im Deutschen leider verloren.