5F17 Capsule: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Simpsonspedia
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Szene 6 / 7 / 8 eingefügt)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 61: Zeile 61:


<u>Etern-A-Bond</u> <br />
<u>Etern-A-Bond</u> <br />
<span style="color:#828282;">''Now with (Totenkopf) Death Grip''</span>
<span style="color:#828282;">Now with (Totenkopf) Death Grip</span>


<span style="color:#828282;">''Rückseite:''</span><br />
Rückseite:<br />
Warning: In case of accidential ingestion consult a mortician.
<span style="color:#828282;">Warning: In case of accidential ingestion consult a mortician.</span>


'''Marge:''' <span style="color:#828282;">''(liest vor)''</span> Ewigkeitskleber <span style="color:#828282;">''(Etern-A-Bond) (sie dreht die Tube)''</span> - Im Falle zufälliger Einnahme wenden sie sich an einer Leichenbestatter?! Ach du meine Güte! <span style="color:#828282;">''(lässt die Tube fallen)''</span><br />
'''Marge:''' <span style="color:#828282;">''(liest vor)''</span> Ewigkeitskleber <span style="color:#828282;">''(Etern-A-Bond) (sie dreht die Tube)''</span> - Im Falle zufälliger Einnahme wenden sie sich an einer Leichenbestatter?! Ach du meine Güte! <span style="color:#828282;">''(lässt die Tube fallen)''</span><br />

Version vom 12. Oktober 2007, 10:42 Uhr

{{#imagelink:Vorwärts.png|5F17|Die Kugel der Isis|8px|8px|0px}} Die Kugel der Isis

Szene 1 - Springfielder Innenstadt

Einleitung: man sieht Springfield, anschließend kommen Bart und Milhouse ins Bild.
Milhouse: Hey Bart, was gefällt dir am besten am Lehrerkonferenztag?
Bart: (gelangweilt) Hmm… Ganz einfach: dass wir nicht in die Schule müssen.
Milhouse: Wow! Mir geht’s genauso!
Bart: Die Welt sieht völlig anders aus an einem Werktagmorgen…: Die Banken sind geöffnet… (Ein Kunde geht in eine Bank hinein), alte Leute wandern ungestraft über die Straße… (Grampa, Mrs. Skinner und zwei andere ältere Menschen laufen an den zwei Jungs mit Sonnenschirmen vorbei) und sieh mal…, (Barney kommt in einem blauen Anzug und gekämmten Haaren auf sie zu) Barney ist noch gar nicht betrunken.
Barney: Guten Morgen, Jungs. Ich hab’ keine Zeit, mich zu unterhalten. Zeit ist Geld! (Er geht in Moe’s Kneipe.)
Homer: (hört man aus der Kneipe rufen) Morgen, Barney!
Milhouse: Und weißt du, was mich dabei noch fröhlicher macht? Während wir hier rumspazieren und uns köstlich amüsieren, sind diese Lehrer wie Vollidioten in der Schule eingesperrt – lacht.

Neue Szene: Oberschulrat Chalmers, Rektor Skinner, Edna Krabappel und Hausmeister Willie werden – anfangs gelangweilt – eingeblendet.
Skinner: (genervt) Hmm…, also noch mal…!
Es stellt sich heraus, dass die vier Personen gerade auf der Spitze einer Achterbahn waren und nun herunterfahren. Dabei kreischen und jubeln sie wie verrückt, mit Bier in der Hand.

Szene 2 - Im Spaßmacherladen

Bart und Milhouse werden wieder eingeblendet, dabei schaut Bart auf „unseren alten Spaßmacherladen“.
Bart: Ah…, man kann die Zeit nicht sinnvoller verbringen als mit einem Besuch in unserem alten Spaßmacherladen.
Milhouse: Milhouse geht zur Türklingel. Kaum drückt er drauf, kommt auch schon ein Wasserstrahl aus dem „Ring for Entry“-Schild. Öh…, uah…, mmf…, öh…
Bart: lacht Hähä…, Anfängerpech, Milhouse. Bart dreht die Türklinke, dabei schießt eine Faust aus der Tür. Au!
Beide treten anschließend ein. Bart scheint interessiert an den verschiedenen Pulver-Sorten zu sein (Itching Powder – Juckpulver, Heart Attack Powder – Herzinfarktpulver, Impotence Powder – Impotenzpulver).
Milhouse: (zeigt eine lustige Brille) Hier, sieh dir das an, Bart, eine Röntgenbrille. (Milhouse probiert sie an und schaut auf den Verkäufer – nichts passiert.) Hey, die funktioniert ja gar nicht!
Verkäufer: Doch, doch, äh, ein Bleihemd ist das. (Zeigt auf sein pinkes Hemd.)

Milhouse: Okay, dann nehm’ ich gleich drei, hier ist mein Rezept. (Legt einen Zettel auf die Theke.)
Bart: (schaut auf einen Feuerlöscher) Hmm…, echter Feuerlöscher… (Als Bart auf den Knopf drückt, kommen Luftschlangen heraus./
Verkäufer: Hör sofort auf damit zu spielen! Den habe ich gerade aufgefüllt.
Bart: Vielleicht können sie mir ja helfen, mein Gesicht sieht nicht so lustig aus, wie es sein sollte. Was gibt es an Nasen- und Stirnaccessoires, die das besser unterstreichen?

Die beiden Jungs gehen wieder aus dem Shop. Bart hat dabei einen Papageischnabel als Nase, einen Wasserhahn auf der Stirn, „Frankenstein“-Nägel am Hals und viel zu große Zähne befestigt. Milhouse hat seine „Röntgenbrille“ angezogen.
Milhouse: Wow! Du siehst vielleicht scharf aus.
Bart: Oh, vielen Dank, Herr Direktor. Bart’s Zubehör fällt augenblicklich von seinem Gesicht. Och…
Milhouse: Wenn du Hundekot an die Haftungsstellen schmierst, hält es besser.
Bart: Milhouse! Ich nehm doch keinen Hundekot, der auf dem dreckigen Boden gelegen hat und schmier mir den ins Gesicht – ich hab’ eine bessere Idee! Er hebt den Wasserhahn wieder auf und schaut begierig drauf.

Szene 3 - Im Atomkraftwerk bei Homer

Bart und Milhouse schütteln und wecken Homer, der auf seinem „Arbeitssessel“ pennt.
Bart: Hey Dad! (Bart schlägt auf seinen Bauch.) Wach auf!
Homer: (plötzlich hell erregt) Was? Wie? Wo? Homer drückt auf mehrere Knöpfe, Maschinen beginnen zu laufen. Ich bin wach! Ich bin wach! Ich bin ein produktiver Arbeiter! Sie können mich nicht rauswerfen, ich kündige. Bitte, ich hab’ Familie.
Bart: Keine Angst, ich bin es nur. Homer dreht sich auf seinem Stuhl zu Bart. Ich wollte dich fragen, ob du zufällig ’nen starken Industrieleim für mein Gesicht hast…
Homer: Mal sehen, was wir da in meiner alten Schublade finden… Öffnet eine Schublade mit einem radioaktiven Stab, einem angebissenem Sandwich, einer leeren Tüte Peanuts, „Chippo“, einem Tennisball, einem Revolver, einer Spielkarte, Bonbons, einem Zettel mit Lott..., einem Kamm, einer Nussdose, ein paar Münzen, einem Bleistift und dem Industrieleim (mit einer Warnung). Öh..., nein..., äh... Aha, da haben wir ja Leim… Homer zerrt wie verrückt an der Leimtube, die festgeklebt ist. Er stemmt sich mit einem Fuß auf die Schublade und schafft es dann – mit einem Riesenstück Holz darunter – den Kleber Bart zu geben. Der dürfte bestimmt ganz gut haften.

Szene 4 - Im Haus der Simpsons

Das Haus der Simpsons wird eingeblendet, dann sieht man Lisa mit einer Broschüre in der Hand, darauf steht „Treasure of Isis“ – „Schätze der Isis“
Lisa: (liest vor) Die Ausstellung „Schätze der Isis“ ist ein einmaliges Erlebnis. Zum ersten Mal durften diese Kunstschätze aus England rausgebracht werden.
Marge: (kommt zu Lisa mit einer Kamera und einem Kamerafilm) Ich leg nur noch schnell einen Film in die Kamera und dann hüpfen wir in den Wagen. Du musst unbedingt deine Mami mit ’ner Mumie fotografieren lacht.
Lisa: verdreht die Augen
Marge: (öffnet die Kamera, dann fällt ein anderer Film heraus) Oje, da waren die Höhlen von Karlsbad drauf… Na was soll’s… (traurig, legt anschließend den neuen Film falsch herum ein)
Lisa: (steht an der Tür) Ich kann’s kaum erwarten, in knapp 20 Minuten steh’ ich in einer Drei-Stunden-Schlange um die Kugel der Isis zu bestaunen… (Die Tür knallt auf und Bart erscheint.)
Bart: (immer noch in seinem „Kostüm“) Tada! Na, fällt euch was auf?
Lisa: hat die Augen nur noch halb offen, gelangweilt
Marge: Bart, wie oft habe ich dir gesagt, du sollst dein Geld nicht für solchen Quatsch rauswerfen?
Bart: Dann kürz’ mein Taschengeld.
Marge: Hmm… (nörgelnd), jetzt nimm’ schon diese albernen Sachen ab!
Bart: (zieht wie verrückt am Wasserhahn, dabei zieht sich sogar seine Haut) Hm…, Ah…, Hmpf… Die krieg’ ich aber nicht ab!
Marge: zieht am Papageischnabel, bekommt ihn aber auch nicht ab; dann versucht sie es (zehnmal, auch unter Bart’s Leiden) am „Frankenstein“-Nagel, schafft es aber auch nicht
Lisa: Bart, hast du dir die Sachen angeklebt?
Bart: Ach, Quatsch, das ist doch lächerlich!
Marge: zieht Bart den Kleber aus seiner Hosentasche, darauf steht:

Etern-A-Bond
Now with (Totenkopf) Death Grip

Rückseite:
Warning: In case of accidential ingestion consult a mortician.

Marge: (liest vor) Ewigkeitskleber (Etern-A-Bond) (sie dreht die Tube) - Im Falle zufälliger Einnahme wenden sie sich an einer Leichenbestatter?! Ach du meine Güte! (lässt die Tube fallen)
Bart: Aber Mom, den habe ich doch nicht gegessen, ich bin doch nicht blöd!
Marge: Trotzdem müssen wir umgehend mit dir zum Arzt. (hebt Maggie auf und geht zur Tür hinaus, kurzerhand greift sie Bart am Wasserhahn)
Bart: Au! Au! Au!
Lisa: (schaut betrübt auf ihre Broschüre und läuft den beiden dann hinterher)

Szene 5 - Draußen vor dem Auto

Lisa: Mom, du hast versprochen, mit mir in Museum zu gehen!
Marge: Ja, ich weiß, Schatz. Aber das ist eine außergewöhnliche Situation. Zumindest für die meisten Familien. (setzt sich ins Auto)
Lisa: Und wenn ich mit dem Bus fahre?
Marge: Mit dem Bus? Allein? Das kommt überhaupt nicht in Frage! Das ist viel zu gefährlich für ein achtjähriges Mädchen. In ein paar Jahren, wenn du alt genug bist, um Auto zu fahren, kannst du den Bus nehmen. (macht die Autotür zu)
Lisa: Aber heute ist der letzte Tag der Isis-Ausstellung!
Bart: Daran hättest du denken sollen, bevor ich mir den Kram ins Gesicht geklebt hab’. (macht Grimassen – dann fahren die beiden los)
Lisa: macht ein trauriges Gesicht, doch dann kommt ihr eine Idee und sie lächelt wieder

Szene 6 - Im Atomkraftwerk bei Homer

Homer pennt natürlich schon wieder auf seinem Arbeitsstuhl, plötzlich klingelt das Telefon.
Homer: Bin schon wach, sofort! Da er anfangs das Telefon nicht findet, klopft er auf einige Knöpfe. Wo ist er denn? Endlich hat er das Telefon gefunden. Hallo!
Lisa: (ganz begierig und nett) Dad?
Homer: (genervt) Wer ist denn da?!
Lisa: (jetzt auch genervt) Hier ist Lisa! (Jetzt rattert sie alles herunter) Ich ruf dich an, um dir zu sagen, wie sehr ich dich liebe und ob ich den Bus ins Museum nehmen darf…
Homer: Ins Museum? Hm… Schon allein das Wort gefällt mir nicht. Was sagt deine Mutter dazu?
Lisa: Ähm…, das war nicht hundertprozentig klar verständlich… (Lisa wickelt die Telefonschnur um ihren Finger.) Sie hat zwar irgendetwas gesagt, aber sie war ziemlich in Eile um Bart zum Notarzt zu bringen.
Homer: Hmm… Dann willst du also jetzt den Bus nehmen, hä? Ich weiß nicht, das ist ’ne äußerst schwerwiegende Entscheidung.
Lisa: (jetzt hinterhältig) Falls es dich beruhigt, Dad, kann ich auch den Limousinenservice anrufen. Aber das kostet bestimmt gute 200 Dollar…!
Homer: 200 Dollar?! Oh, nein! Gibt’s keine andere Möglichkeit?
Lisa: Hm…, ich kann selbstverständlich auch den Bus nehmen, sofern du das für besser hältst…
Homer: (sichtlich erleichtert) Ehrlich gesagt, ja. Auch wenn du dir den Limousinenservice gewünscht hast, manchmal müssen Daddys einfach „Nein“ sagen, Schatz. Tja, dann wirst du wohl leider den Bus nehmen müssen.
Lisa: (ganz bedrückt, seufzend) Hmm…, okay…
Homer: So ist es braf, ich liebe dich von gan… Da hat Lisa aufgelegt.
Lisa: (Am Tanzen) Iiiiiiija!

Szene 7 - An der Bushaltestelle

Lisa geht zur Bushaltestelle. Dort sind Jasper Beardley, Moe, Lionel Hutz, und noch zwei ältere Menschen. Lisa schaut sich dabei den Busfahrplan an, will aber eigentlich nur mit ihrem Wissen angeben und wackelt auf ihren Schuhen)
Lisa: (spricht zu allen) Ah, der alte 22er, ein sauberes, zuverlässiges, öffentliches Verkehrsmittel. (Jetzt spricht sie zu Moe.) Die Karosse der einfachen Leute, das Fortbewegungsmittel der Armen und noch viel Ärmeren… (Moe wird dabei immer wütender) und sicher bevorzugen manche Leute…
Moe: Hey, steigst du etwa in den nächsten Bus, Kind?
Lisa: Ja!
Moe: (pfeift mit seinen Fingern) Taxi! (Moe öffnet die Tür des Taxis und steigt ein.) Zur Klinik für Geschlechtskrankheiten.
Lisa: (schaut ganz verdutzt, warum Moe jetzt mit dem Taxi fährt; plötzlich kommt er Bus an) Hey, da kommt der Bus, der Bus. Aufstehen, sonst verpasst ihr ihn noch!

Szene 8 - Im Bus

Die alten Leute gehen gemütlich zur Bustür, kaum öffnet sie sich, drängeln sie sich wie verrückt hinein. Lisa geht als Letzte in den Bus.
Lisa: Es ist nur ein ganz kleiner Schritt… (Plötzlich schließt sich die Bustür und knallt an Lisas Fuß) Au! Anschließend wirft Lisa das Geld in die Kasse. Der Busfahrer fährt weiter.
Lisa: (liest das Info-Schild vor) Ihr Busfahrer heute ist Larry – Hey, Larry!
Busfahrer: zeigt auf das nebenstehende Schild
Lisa: (liest auf diesem Schild) Nicht mit dem Fahrer reden! Es tut mir Leid, aber früher im Schulbus… Hähä…
Busfahrer: klopft auf das Schild
Lisa: geht nach hinten durch, der Busfahrer klopft immer noch auf das Schild

Im Bus sitzen übrigens noch Leute wie Jeff Albertson (Comic-Verkäufer) und Agnes Skinner.
Lisa: (fragt Agnes Skinner) Darf ich mich da hinsetzen?
Agnes: Oh nein, kommt nicht in Frage, mein Kind, der Sitz ist für meine Geldbörse! (legt plötzlich die Geldbörse auf den Sitz und tätschelt sie; kaum geht Lisa weg, nimmt Agnes sie wieder in ihre Hand)
Lisa: (fragt Jeff Albertson, der als „Dungeon Master“ („Kerker-Meister“) verkleidet ist) Darf ich mich dort hinsetzen?
Jeff: Jaah…, aber nur so fern du mir der Fragen drei beantworten kannst. Kommen wir zur Frage 1…
Lisa: Ach, vergessen sie’s!

Mit jeder neuen Bushaltestelle, die der Busfahrer nennt, steigen Leute aus.
Busfahrer: Siglemour Avenue, Raven York, Little New York; Crackton, nächster Halt, Crackton. Ab Crackton ist niemand mehr im Bus außer Lisa.
Lisa: (schaut aus dem Fenster und sieht Penner an der Bushaltestelle liegen) Crackton? Das kann nicht richtig sein…
Busfahrer: Industriegebiet Zufahrt, Flughafen Auftankweg (man sieht einen Tanklaster, der mit dem Flugzeug verbunden ist und volltankt), Landstraße 9, Armee Ausbildungslager, …
Lisa: Ääh, Entschuldigung bitte, Sir, wann kommt dieser Bus denn endlich zum Museum?
Busfahrer: Überhaupt nicht.
Lisa: Oh, aber ist dies nicht der 22er?
Busfahrer: Doch: Montags, Mittwochs und Freitags. Dienstags und Donnerstags ist es der 22-A.
Lisa: Der 22-A? Aber wo bin ich denn jetzt?
Busfahrer: (zeigt wieder auf das „Nicht mit dem Fahrer sprechen“-Schild) Nicht mit dem Fahrer sprechen!
Lisa: (verzweifelt) Hier will ich doch gar nicht hin, ich will wissen wo ich bin!
Busfahrer: klopft jetzt wieder auf das Schild – Letzte Haltestelle…, (dreht sich begierig zu Lisa um) hier ist Endstation!
Lisa steigt aus dem Bus aus, und kommt in eine Art Wüste...
Lisa: Ach, wär ich doch bloß in Crackton ausgestiegen!