OABF20 Capsule in Bearbeitung: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „[https://yescribe.ai/de/transcript/record/2a6e8556001c4442ab3756e207241ee8] Automatisches Transkript. Zuordnung der Sprecher zu ungenau, für eine automatische Anpassung. SPEAKER_00: Hey, aus dem Weg, du Idiot! SPEAKER_05: Die Lebensmittel sind alle und der Hund wurde von einem Stinktier besprüht. SPEAKER_05: Nein! SPEAKER_00: Dämliche Fantasie! SPEAKER_00: Oh, warum müssen wir die neuen Nachbarn jetzt kennenlernen? SPEAKER_00: Es ist die…“) |
(+Kategorien) |
||
Zeile 1.268: | Zeile 1.268: | ||
SPEAKER_01: | SPEAKER_01: | ||
Was gibt's da zu glotzen? | Was gibt's da zu glotzen? | ||
[[Kategorie:Capsules in Bearbeitung]] | |||
[[Kategorie:Unfertige Artikel]] |
Aktuelle Version vom 9. Oktober 2024, 21:51 Uhr
[1] Automatisches Transkript. Zuordnung der Sprecher zu ungenau, für eine automatische Anpassung.
SPEAKER_00:
Hey, aus dem Weg, du Idiot!
SPEAKER_05:
Die Lebensmittel sind alle und der Hund wurde von einem Stinktier besprüht.
SPEAKER_05:
Nein!
SPEAKER_00:
Dämliche Fantasie!
SPEAKER_00:
Oh, warum müssen wir die neuen Nachbarn jetzt kennenlernen?
SPEAKER_00:
Es ist die NFL-Vorsaison. Die Starter werden das ganze erste Viertel durchspielen.
SPEAKER_05:
Wir müssen die neuen Nachbarn kennenlernen, bevor sie was über uns hören.
SPEAKER_05:
Von den alten Nachbarn.
SPEAKER_00:
Hey, ich habe vier Freunde in der Nachbarschaft.
SPEAKER_00:
Den Typen, dessen Garten ich als Abkürzung nehme, den, dessen Briefkasten in unser Auto gekracht ist und Mrs. Schlechter Halloween-Süßkram.
SPEAKER_03:
Wenn mein Süßkram so schlecht ist, warum hast du dann so viel dabeit?
SPEAKER_03:
Ich habe davon genommen.
SPEAKER_05:
Bei den Leuten, die uns kennen, haben wir sowieso schon verloren.
SPEAKER_05:
Aber diese neuen Leute kennen uns noch nicht.
SPEAKER_05:
Also ist es mir wirklich wichtig, dass wir einen guten ersten Eindruck hinterlassen.
SPEAKER_03:
Oh, keine Sorge, Mom.
SPEAKER_03:
Mein Hintern ist sauber und präsentabel.
SPEAKER_03:
Ah!
SPEAKER_03:
And Blackburn.
SPEAKER_03:
Bezaubernd.
SPEAKER_03:
Oh nein.
SPEAKER_03:
Sie finden das nicht schlimm?
SPEAKER_01:
Nein.
SPEAKER_01:
Ich bin Thayer.
SPEAKER_01:
Wir sind froh, nicht mehr in der Stadt und unter echten Menschen zu sein.
SPEAKER_01:
Bwahaha!
SPEAKER_01:
Ja!
SPEAKER_05:
Äh, ja!
SPEAKER_05:
Ich bin Marge und das ist Homer.
SPEAKER_05:
Es ist schon ewig her, dass ich einen Korb für Neuankömmlinge gepackt habe.
SPEAKER_00:
Hm.
SPEAKER_01:
Ich liebe diese Stadt.
SPEAKER_01:
Unglaublich, dass es hier drei Lord-Led-Filialen gibt.
SPEAKER_02:
Eine davon ist nur für die Polizei.
SPEAKER_02:
Also wegbleiben, Freundchen.
SPEAKER_00:
Und was machen Sie so?
SPEAKER_00:
Sicher, was das mich wie eine Null aussehen lässt.
SPEAKER_01:
Ich verkauf Sportwagen im Norden von Springfield.
SPEAKER_01:
Kommen Sie jederzeit vorbei.
SPEAKER_00:
Von dem Auto habe ich neulich geträumt.
SPEAKER_00:
Und von Dick Van Dyke.
SPEAKER_01:
Tja, mein Freund, vielleicht habe ich ja was Passendes für Sie.
SPEAKER_05:
Diese Autos sind unglaublich teuer.
SPEAKER_05:
Und wir zahlen immer noch meinen neuen Pfannenwender ab.
SPEAKER_01:
Die meisten kaufen keinen, das macht mir nichts.
SPEAKER_01:
Kommen Sie einfach gucken, entspannen Sie sich auf nem Vordersitz und kippen sich ein Aromawasser rein.
SPEAKER_00:
Darf ich eine Probefahrt machen, die alle sehen, mit denen ich auf der Highschool war?
SPEAKER_01:
Selbstverständlich.
SPEAKER_01:
Hohoho, das ist mal ein Händedruck.
SPEAKER_00:
Siehst du, Marge, es hat sich ausgezahlt, den Jungen zu würgen.
SPEAKER_00:
Aber das mache ich mittlerweile nicht mehr.
SPEAKER_00:
Die Zeiten haben sich geändert.
SPEAKER_00:
Hey, spielen Sie Pickleball?
SPEAKER_00:
Das Spiel, das wie Tennis ist, aber man muss nicht rennen?
SPEAKER_01:
Ein bisschen muss man sich bewegen.
SPEAKER_01:
Dann? Nein.
SPEAKER_01:
Das ist ein Jammer.
SPEAKER_01:
Denn da, wo ich spiele, ist diese tolle Eisdiele auf der anderen Straße.
SPEAKER_01:
Bin dabei.
SPEAKER_01:
Samstag, 14 Uhr. Ich fahre.
SPEAKER_04:
Und während die Jungs ihren Spaß haben, wie wär's mit ner Massage?
SPEAKER_05:
Sehr gern, aber ich muss Sie warnen. Ich habe nicht so viel Kraft in meinen Fingern.
SPEAKER_04:
Nein, nein, wir lassen uns massieren, während wir durch die Gesichtslöcher plaudern.
SPEAKER_04:
Ich lad Sie ein.
SPEAKER_00:
Hören Sie, Kumpel, wenn Sie wirklich in diesem Viertel leben wollen, dann gibt es ne Sache, vor der ich Sie warnen muss.
SPEAKER_00:
Haudelidudeli.
SPEAKER_00:
Für die Neuen, die sich über Bibeln freuen.
SPEAKER_00:
Was ist das für ein dämlicher Typ?
SPEAKER_00:
Ganz genau.
SPEAKER_03:
Wenn du gemobbt wirst, dann vertrau darauf, dass es besser wird.
SPEAKER_04:
Es wird bestimmt besser.
SPEAKER_02:
Und wenn du älter bist, werd reich und mobbe sie mit deinem Wohlstand.
SPEAKER_02:
Niemand mobbt mich so, dass ich nicht mehr mobbe.
SPEAKER_03:
Au, ich wollte doch nur High Five mit dir machen.
SPEAKER_03:
Nöööt.
SPEAKER_02:
Ich hab' eine wichtige Lektion von Ihnen gelernt. Erwachsene können auch Nerds sein.
SPEAKER_02:
Nerd!
SPEAKER_02:
Das werd' ich melden.
SPEAKER_02:
Ah!
SPEAKER_02:
Zu spät.
SPEAKER_02:
Der war gut, Nelson.
SPEAKER_02:
Sag' du mir nicht, was gut ist.
SPEAKER_03:
Ganz ruhig, Milhouse. Die Versammlung hat mir gezeigt, was ich tun soll.
SPEAKER_03:
Nelson, ich habe begriffen, dass du auch deine Probleme hast.
SPEAKER_02:
Du hast recht, ich hab' Probleme, weil du nicht auf dem Wasserspender sitzt.
SPEAKER_02:
Du hast dich eingenässt.
SPEAKER_02:
Bart hat sich eingenässt.
SPEAKER_02:
Du lässt das Wasser laufen. Die anderen posten Videos. Nicht vertikal, querformat.
SPEAKER_02:
Sonst vermöbel ich euch alle.
SPEAKER_02:
So schlimm war er noch nie.
SPEAKER_00:
Ich hab' die Rowdies bis jetzt in jeder Schule gesehen.
SPEAKER_04:
Wir haben gehofft, diesmal wird es anders.
SPEAKER_03:
Oh je, und was jetzt?
SPEAKER_03:
Das war Nelson. Der läuft völlig aus dem Ruder.
SPEAKER_01:
Eine Warnung an alle Schüler, ihr...
SPEAKER_01:
Au, mein Briefmarkensammelarm.
SPEAKER_03:
Ich hätte da vielleicht eine Idee, wie ich dir helfen kann.
SPEAKER_03:
Wie hilfst du mir gegen einen Raudi?
SPEAKER_03:
Ja, Lisa, du kannst nicht mal einen Käfer zertreten.
SPEAKER_03:
Der arme Käfer.
SPEAKER_03:
Das war eine Rosine.
SPEAKER_03:
Die arme Rosine. Sie hätte eine Weintraube bleiben sollen.
SPEAKER_04:
Sie haben es vielleicht nicht gemerkt, aber...
SPEAKER_04:
Ich habe das noch nie gespielt.
SPEAKER_04:
Ich, ähm...
SPEAKER_04:
Sekunde.
SPEAKER_05:
Ich habe Verdacht geschöpft, als Sie versucht haben, den Pickleball zu essen, Homer.
SPEAKER_04:
Kein Ball sollte wie ein frittiertes Eigelb aussehen.
SPEAKER_05:
Ich mag die Gesellschaft von Menschen, die direkt sind.
SPEAKER_05:
Ganz im Vertrauen.
SPEAKER_05:
In meinem Business gibt es viele Hochstapler, die nur so tun, als ob.
SPEAKER_04:
Ich hasse Hochstapler.
SPEAKER_04:
Jedenfalls tue ich so, weil ich's cool finde.
SPEAKER_04:
Also, warum haben Sie Interesse an mir?
SPEAKER_04:
Wollen Sie mir ein Auto verkaufen, das Sie mir nicht leisten kann?
SPEAKER_05:
Nein, so bin ich nicht, Homer.
SPEAKER_05:
Diese Autos verkaufen sich von selbst.
SPEAKER_05:
Ich will, dass wir Freunde sind.
SPEAKER_04:
Na ja...
SPEAKER_04:
Ich glaube Ihnen.
SPEAKER_04:
Darf ich den fahren?
SPEAKER_05:
Homer?
SPEAKER_05:
Ja?
SPEAKER_05:
Sind Sie bereit für...
SPEAKER_05:
...die Fahrt Ihres Lebens?
SPEAKER_04:
Ich wurde bereit geboren.
SPEAKER_04:
Dann habe ich lang das Interesse verloren.
SPEAKER_04:
Aber jetzt bin ich bereit.
SPEAKER_00:
Au!
SPEAKER_00:
Hm.
SPEAKER_00:
Ah!
SPEAKER_00:
Ah!
SPEAKER_00:
Ah!
SPEAKER_05:
Kein Stress, mein Freund.
SPEAKER_05:
Zu jedem Lamborghini gibt's eine Flasche Fettsack-Schmiere.
SPEAKER_05:
Einmal auftragen.
SPEAKER_00:
Ja!
SPEAKER_00:
Wow!
SPEAKER_05:
Wow!
SPEAKER_05:
Glückwunsch, Homer.
SPEAKER_05:
Ab jetzt sind Sie ein...
SPEAKER_05:
...Lambo-Man.
SPEAKER_04:
So ein Quatsch.
SPEAKER_04:
Ein Loser wie ich niemals.
SPEAKER_05:
Würde ich einem Loser ne Flasche echten Lamborghini-Wein anbieten, würde ich nicht.
SPEAKER_04:
Wein von nem Auto?
SPEAKER_04:
Wow!
SPEAKER_00:
Komm jetzt bloß nicht auf dumme Ideen, Homer.
SPEAKER_00:
Wenn du dich zuschütten möchtest, kommst du zu Mama Mo.
SPEAKER_05:
Äh, der Wagen spürt, dass Sie an etwas Unangenehmes denken.
SPEAKER_00:
Oh nein, keine frische Luft!
SPEAKER_04:
Warum sind Sie bloß so nett zu mir?
SPEAKER_05:
Na, ich mag Sie, Homer.
SPEAKER_05:
Sie wohnen nebenan und wir lieben unser Haus.
SPEAKER_05:
Wir müssen nur ein bisschen dran rumbauen.
SPEAKER_05:
Ein klitzeklitzekleines bisschen.
SPEAKER_05:
Und, äh, ich will wirklich, dass wir Freunde sind.
SPEAKER_04:
Na ja, ich würde Ihnen sehr gern glauben.
SPEAKER_05:
Ich verstehe, Sie haben Zweifel.
SPEAKER_05:
Aber es gibt da noch einen anderen Typen, der gern mit mir befreundet wäre.
SPEAKER_05:
Ein anderes Angebot? Ist das seriös?
SPEAKER_05:
Oh ja, der lauert schon ne Weile drauf.
SPEAKER_05:
Ich soll ihn um 17 Uhr anrufen.
SPEAKER_04:
Okay, okay, wir sind Freunde. Ich unterschreib alles.
SPEAKER_04:
Dann sind Sie ab jetzt mein Lambro.
SPEAKER_04:
Versteh ich nicht.
SPEAKER_04:
Tja, Matsch, man kann seine Lannys und Carls haben.
SPEAKER_04:
Kleine Männer mit passenden Schmuck.
SPEAKER_04:
Schrottaugen.
SPEAKER_04:
Ich habe einen neuen Freund gefunden.
SPEAKER_02:
Und ich gehe morgen mit Anne lunchen.
SPEAKER_02:
Das Wort benutze ich jetzt als Verb.
SPEAKER_05:
But you got to have friends.
SPEAKER_00:
The feeling of...
SPEAKER_00:
Hey, T, wollen Sie die nicht anhalten?
SPEAKER_00:
Ernsthaft? Mit diesem Dodge Charger mit 350.000 Kilometern?
SPEAKER_00:
Und nem Katalysator, der gerade eben geklaut wird?
SPEAKER_00:
Dankeschön.
SPEAKER_00:
But you got to have friends.
SPEAKER_00:
Friends.
SPEAKER_00:
La-la-la-la-la-la-la-la-la.
SPEAKER_00:
Friends.
SPEAKER_00:
Friends.
SPEAKER_00:
I've made you.
SPEAKER_00:
Oh, you, yeah, you.
SPEAKER_00:
I said you've got to have friends.
SPEAKER_05:
Auf die ehrlichste Freundschaft, die es gibt.
SPEAKER_05:
Freundschaft zwischen Paaren.
SPEAKER_05:
Freundschaft zwischen Paaren.
SPEAKER_01:
Warum sind wir nicht so befreundet?
SPEAKER_01:
Liegt es daran, dass Sie Arzt sind und ich arbeitslos?
SPEAKER_01:
Nein, es liegt daran, dass wir nicht zusammen essen.
SPEAKER_01:
Sie haben nur Ihren Tisch rangeschoben.
SPEAKER_00:
He-he-he-he-he.
SPEAKER_01:
Ich rutsch wieder weg.
SPEAKER_01:
Aber krieg ich hier Brot?
SPEAKER_01:
Kirk, bitte.
SPEAKER_01:
Schnauze, schnapp dir die Butter.
SPEAKER_04:
Marge, darf ich auf der Seite vom Bett schlafen?
SPEAKER_04:
Ich möchte näher bei unseren neuen Nachbarn liegen.
SPEAKER_02:
Das verstehe ich.
SPEAKER_02:
Die bauen ihr Haus um.
SPEAKER_02:
Wusstest du, dass die ihr Haus umbauen?
SPEAKER_04:
Naja, er hat sowas erwähnt und ich hab vielleicht was unterschrieben.
SPEAKER_04:
Aber sie reißen nicht alles ab.
SPEAKER_04:
Okay, okay.
SPEAKER_04:
Er lässt einen Schrank stehen, weil die Steuer sonst nicht mitspielt.
SPEAKER_01:
Hey!
SPEAKER_01:
Machen Sie mal nicht so einen Lärm da oben.
SPEAKER_01:
Wir wollen hier arbeiten.
SPEAKER_05:
El contrato que firmó decía que deberíamos empezar a las cinco.
SPEAKER_04:
Ersparen Sie mir Ihr technisches Wischiwaschi.
SPEAKER_04:
Wie lang wird das hier dauern?
SPEAKER_04:
Es difícil de decir. Hay muchas variables.
SPEAKER_00:
¿Cuántas variables?
SPEAKER_00:
Ey, ey, ey.
SPEAKER_02:
Él habla español.
SPEAKER_02:
Also wollte er dir gar kein Auto verkaufen.
SPEAKER_02:
Er wollte dich einwickeln, damit du dem hier zustimmst.
SPEAKER_04:
Was? Nein.
SPEAKER_04:
Was? Nein.
SPEAKER_04:
Was?
SPEAKER_04:
Was?
SPEAKER_04:
Ich kann nicht glauben, dass ein Autohändler mich anlügen würde.
SPEAKER_02:
Das weiß jeder, dem kein Stein auf den Kopf gefallen ist.
SPEAKER_00:
Vorsicht da unten!
SPEAKER_03:
Mach dich nicht lustig über mich.
SPEAKER_03:
Ich hab solche Angst vor Nelson, dass ich den Kindergarteneingang nehme.
SPEAKER_03:
Oh Mann, ich vermiss den Kindergarten, wo es nur halbe Tage gab und die Milch Schokolade war.
SPEAKER_03:
Gib mir dein Essensgeld!
SPEAKER_03:
Wozu braucht ihr Essensgeld? Ihr geht doch nach Hause zum Essen.
SPEAKER_03:
Wir können das auf die nette Art machen, oder wir machen das auf die nette Art.
SPEAKER_03:
Das war's. Wir sind im Kindergarten.
SPEAKER_02:
Wir können den normalen Eingang nehmen.
SPEAKER_02:
Ich glaube nicht, dass Mr. Nelson mannstig weiterhin belästigen wird.
SPEAKER_02:
Der macht jetzt, was ich will.
SPEAKER_02:
Ich hab Cybermobbing auf einidiot-sagt-was.org gelernt.
SPEAKER_02:
Was?
SPEAKER_02:
Ich hab jedes peinliche Video von ihm gespeichert.
SPEAKER_03:
Nelson, hast du wieder meinen Kirschlippenstift gegessen?
SPEAKER_03:
Oh, ich schwör's, das war echt nicht.
SPEAKER_03:
Tja, der zählt als Frühstück.
SPEAKER_04:
Ich fürcht mich nicht vor dir.
SPEAKER_02:
Ich hab auch ein Video davon, was du mit dem verletzten Kolibri gemacht hast.
SPEAKER_02:
Nein!
SPEAKER_04:
Ich hab vielleicht keinen Daddy, aber jetzt hast du einen Daddy.
SPEAKER_04:
Ich kann nicht glauben, dass er nur zwei Tage überlebt hat.
SPEAKER_04:
Hahaha.
SPEAKER_00:
Hahaha.
SPEAKER_03:
Hahaha.
SPEAKER_01:
Du hast gewonnen.
SPEAKER_01:
Wie kann ich dir zu Diensten sein, Meister?
SPEAKER_03:
Gib mir deine Weste.
SPEAKER_03:
Ist dein Shirt nur aufgemalt?
SPEAKER_03:
Ja.
SPEAKER_00:
Sie sagten ein klitzekleiner Umbau und jetzt ist es eine Riesenbaustelle.
SPEAKER_01:
Tut mir leid, können Sie kurz warten?
SPEAKER_01:
Ist das Ihr Ernst? Ich will 200.000 Dollar ausgeben.
SPEAKER_01:
Homer, mein Freund, für Sie verzichte ich auf meine Provision.
SPEAKER_01:
Gil, der Verkaufskammer.
SPEAKER_01:
Das gehört dir.
SPEAKER_04:
Hurra! Der alte Gil macht endlich einen Deal klar.
SPEAKER_04:
Ich brauche nur einen Stift.
SPEAKER_04:
Wer hat einen Stift?
SPEAKER_04:
Ich warte auf einen Stift.
SPEAKER_04:
Hahaha.
SPEAKER_04:
Ich hatte mal einen Stift, aber den hat meine Frau bei der Scheidung bekommen.
SPEAKER_04:
Kein Stift, kein Deal.
SPEAKER_04:
Oh nein, nein, so ein Mist.
SPEAKER_04:
Ich hätte die Miete für meine Schuhe bezahlen können.
SPEAKER_00:
Seien Sie ehrlich zu mir. Wie lange dauert die Renovierung wirklich?
SPEAKER_01:
Das hängt ganz einfach davon ab, wie lange es dauert, bis die Badezimmerfliesen aus Singapur ankommen.
SPEAKER_01:
Was zum... Ich dachte, wir sind Freunde. Wir sind zusammen schnell gefahren.
SPEAKER_01:
Sie haben recht. Wir machen weniger Lärm und fangen später an.
SPEAKER_01:
Und während wir am Haus arbeiten, bekommen Sie einen unserer Lambus für solange Sie wollen.
SPEAKER_01:
Oh, mein feuchter Traum.
SPEAKER_01:
Also, verstehen wir uns?
SPEAKER_01:
Wir schon, aber meine Frau muss vielleicht noch überzeugt werden.
SPEAKER_01:
Machen Sie mit ihr und der Familie eine Spritztour.
SPEAKER_01:
Aber da ist kein Platz für die Kinder.
SPEAKER_01:
Ganz genau.
SPEAKER_01:
Oh, verstehe ich.
SPEAKER_01:
Ich weiß nicht.
SPEAKER_04:
Soll ich deine Sitzheizung aktivieren?
SPEAKER_03:
Sitzheizung? Was ist das?
SPEAKER_00:
Oh.
SPEAKER_03:
Ja, ich nehme an, die Renovierung wird schon irgendwann vorbei sein.
SPEAKER_03:
Oh, ist ja voll eklig.
SPEAKER_03:
Es ist schlimmer, als ihr denkt.
SPEAKER_03:
Die sind verheiratet. Miteinander.
SPEAKER_03:
Äh.
SPEAKER_02:
Es geht. Wenn ich jemals meinen Mann küsse, dann erschieße ich mich.
SPEAKER_03:
Sieh an, sieh an, sieh an. Nelson Mann. Wo ist der Saftkarton, den ich bestellt habe?
SPEAKER_03:
Hier, bitte, Sir.
SPEAKER_03:
Könntest du den Strohhalm für mich einführen?
SPEAKER_03:
Natürlich, Sir. Auf der Stelle, Sir.
SPEAKER_03:
Du weißt, was du jetzt zu tun hast.
SPEAKER_03:
Ha, ha.
SPEAKER_02:
Mein Laptop ist abgestürzt. Ich kann Nelson nicht mehr kontrollieren.
SPEAKER_02:
Was hast du getan?
SPEAKER_04:
Ich habe mir meinen eigenen Nerd gesucht.
SPEAKER_02:
Hubert Wong? Ich habe gedacht, wir sind Freunde.
SPEAKER_02:
Er hat mich überzeugt, als er meinen Kopf ins Klo gesteckt hat.
SPEAKER_02:
Ich werde dich schlagen wie eine Hobie-Schamanentrommel.
SPEAKER_02:
Tch, das wäre ein guter Spruch, Lisa.
SPEAKER_02:
Wenn wir gerade den Nassern-Muja-Monat feiern würden, was wir definitiv nicht tun.
SPEAKER_02:
Uh.
SPEAKER_02:
Grrr.
SPEAKER_02:
Well, he walked up to me and he asked me if I wanted to die.
SPEAKER_00:
He looked up to me and he asked me if I wanted to die.
SPEAKER_00:
He looked kinda nice and so I said I might take a chance.
SPEAKER_00:
Und nun wird Hausmeister Willy versuchen, zu ihrer Unterhaltung einen eingefetteten Martin zu fangen.
SPEAKER_00:
And when he walked me home that night, all the stars were shining bright and then he hit me.
SPEAKER_00:
Oh.
SPEAKER_00:
Oh.
SPEAKER_00:
Oh.
SPEAKER_00:
Oh.
SPEAKER_00:
Oh.
SPEAKER_00:
Oh.
SPEAKER_03:
Oh.
SPEAKER_03:
Oh.
SPEAKER_03:
Oh.
SPEAKER_03:
Oh.
SPEAKER_03:
Oh.
SPEAKER_03:
Oh.
SPEAKER_03:
Oh.
SPEAKER_03:
uns das ganze Licht weg.
SPEAKER_03:
Ich erledige das.
SPEAKER_02:
Hallo, Thayer hier.
SPEAKER_03:
Hören Sie, Sie Charmante.
SPEAKER_02:
Wir verbessern ein paar Kleinigkeiten an der Casa de Blackburn und erholen uns von dem Staub und dem Albtraum.
SPEAKER_03:
Auf Bora Bora bis in sechs Wochen.
SPEAKER_05:
Bora?
SPEAKER_05:
Bora.
SPEAKER_04:
Was machen wir jetzt nur?
SPEAKER_03:
Das, was Nachbarn einer Baustelle seit der Zeit der Pharaonen machen.
SPEAKER_03:
Sitzen und schmollen.
SPEAKER_03:
Schmollen.
SPEAKER_03:
Das ist schon mal der Schweinehund.
SPEAKER_04:
So was von Schmollen, die werden sich noch wundern, wie gut ich schmollen kann.
SPEAKER_03:
Schmollschirre, darf ich mitmachen?
SPEAKER_03:
Ich hab meinen Schmollstuhl dabei.
SPEAKER_03:
Nein.
SPEAKER_04:
Ich mein, das ist so was von unerfahrend.
SPEAKER_05:
Hubert Wong, Lisa Simpson, die Schlacht beginnt.
SPEAKER_05:
Nerdo y Nerdo.
SPEAKER_05:
Das heißt Nerdo a Nerdo.
SPEAKER_05:
Nur ein Nerdo würde das wissen.
SPEAKER_05:
Eine Nerda.
SPEAKER_05:
Und die Schlacht beginnt.
SPEAKER_05:
Warum hörst du auf?
SPEAKER_05:
Mir ist klar geworden, dass diese außerschulische Aktivität nicht gut auf einer College-Bewerbung aussieht.
SPEAKER_05:
Denkst du an eine Pazifikation?
SPEAKER_05:
Ich dachte sogar an eine Koalition.
SPEAKER_05:
Bist du nicht ein bisschen voreilig, Lisa?
SPEAKER_00:
Was?
SPEAKER_00:
Was haben die jemals zur Gesellschaft beigetragen?
SPEAKER_00:
Hey Siri.
SPEAKER_00:
Sag mir eine Sache, die Nerds geschafft haben.
SPEAKER_04:
Sie haben mich kreiert, damit ich die Fragen von allen beantworte.
SPEAKER_04:
Es ist die Hölle.
SPEAKER_04:
Ich weiß nicht mal mehr, weswegen die sich streiten.
SPEAKER_04:
Wollen wir eine Runde wippen?
SPEAKER_04:
Wieso nicht?
SPEAKER_04:
Wir wippen und kippen und brechen uns die Rippen.
SPEAKER_04:
Und wenn sie dann gebrochen sind, freut sich darüber jedes Kind.
SPEAKER_02:
Ach, das gute alte Wippenlied.
SPEAKER_02:
Haben Sie auch Lust auf ein bisschen rauf und runter?
SPEAKER_02:
Gehen Sie weg von mir.
SPEAKER_04:
Es gibt nichts, was wir tun können.
SPEAKER_04:
Wir können sie nicht aufhalten. Wir können nicht verkaufen.
SPEAKER_03:
Und ganz bestimmt nicht dürfen wir ihr Haus niederbrennen.
SPEAKER_03:
Wollt's nochmal ansprechen?
SPEAKER_03:
So was könnten wir niemals tun.
SPEAKER_03:
Nein.
SPEAKER_03:
Obwohl man Brände ganz leicht Grandpa in die Schuhe schieben kann.
SPEAKER_03:
Wollts nur mal ansprechen.
SPEAKER_04:
Du sprichst alles an, aber bringst den Müll nie raus.
SPEAKER_03:
Vielleicht könntest du den Müll rausbringen.
SPEAKER_03:
Wollts nur-
SPEAKER_05:
Sag es nicht! Wir haben eine Lösung.
SPEAKER_05:
Was?
SPEAKER_05:
Ihr beide seid auf einmal Freunde?
SPEAKER_05:
Ich habe alles über Lisa erfahren, was es gibt.
SPEAKER_05:
Dabei ist mir eins klar geworden.
SPEAKER_05:
Wenn niemand ihrer Familie hilft und das bald, wird sie ganz böse vom rechten Pfad abkommen.
SPEAKER_05:
Und ich habe begriffen, dass Hubert unbedingt Anerkennung braucht und kann ihn mit Kürbistickern kontrollieren.
SPEAKER_05:
Gib her, gib her, gib her.
SPEAKER_05:
Ja, ich bin wichtig.
SPEAKER_05:
Jedenfalls, als ich ihre Tochter bloßstellen wollte, habe ich was Interessantes über ihre Straße erfahren.
SPEAKER_05:
Ihr Haus steht an der Stelle, an der Jebediah Springfield diese Stadt gegründet hat.
SPEAKER_02:
Äh, wir sollten lieber anhalten, weil die Pferde tot sind.
SPEAKER_02:
Ja, Quelle, Feld, wir nennen es Fieldspring.
SPEAKER_05:
Also ist diese Straße eine historische Städte.
SPEAKER_05:
Und ihre ganzen Renovierungen sind nicht zugelassen.
SPEAKER_05:
Was auch bedeutet, Homer, sie dürfen ihr Haus nie wieder renovieren.
SPEAKER_05:
Win-win!
SPEAKER_03:
Alle mal herhören, ich bin hier, um mein Auto zurückzugeben.
SPEAKER_03:
Homer, Kumpel, ich dachte, wir sind Freunde.
SPEAKER_03:
Die einzig wahren Freunde, die ich habe, sind die tragischen Seelen bei Mo.
SPEAKER_03:
Schieben Sie sich den in den Lambo-Po.
SPEAKER_02:
Da habe ich wohl einen Fehler gemacht.
SPEAKER_02:
Ich dachte, Sie sind ein Lambo-Man.
SPEAKER_02:
Newsflash, ich habe mich geirrt.
SPEAKER_03:
Wissen Sie, was ich bei der Sache gelernt habe?
SPEAKER_03:
Es gibt nicht sowas wie einen Lambo-Man.
SPEAKER_03:
Nur reiche Arschgeigen mit dämlichen Autos.
SPEAKER_02:
Oh mein Gott, er hat recht.
SPEAKER_02:
Das lässt meinen Lümmel auch nicht größer aussehen.
SPEAKER_02:
Weißt du was? Vergiss es.
SPEAKER_02:
Ich suche mir eine Freundin in meinem Alter.
SPEAKER_03:
Wenn du Liebe hast, brauchst du kein schickes Auto.
SPEAKER_00:
Eines Tages, junger Mann, wird das alles dir gehören.
SPEAKER_02:
Oh.
SPEAKER_00:
TrLOL DAS WIRD ALSO DER HALBEN An diesem Ort gab es vieles über die Jahre.
SPEAKER_01:
Ein Plump's Klo.
SPEAKER_01:
Eine illegale Kneipe.
SPEAKER_01:
Sechs Hexen wurden im Vorgarten verbrannt.
SPEAKER_01:
In den 1940ern.
SPEAKER_01:
Dann, war hier ein radikaler Kult zu Hause, die Wahlkampf-Zentrale von Reagan, die von einem Erdloch verschluckt und wieder ausgespuckt wurde.
SPEAKER_01:
Und zuletzt, das Zuhause der Simpsons.
SPEAKER_01:
Was gibt's da zu glotzen?